A Manual of the Malay Language

A Manual of the Malay Language

H DB K O F T H E E for AN OO MALAY LANGUAG , th e U se o f o u ris ts a nd esid en ts B KELLY and T R . y W n et Pr n o e o 8 . ma ch a r ct rs n ALS H 3 . i ted i n n a l . R I t co n ta i ns a n el emen ta ry gra mma r and a n Engli sh b l r Malay voca u a y. P T with Readin RAC ICAL MALAY GRAMMAR , g sl a tio B W d ran n E erc ises . L BE A an . S H E LA R . T x y . G i 8 n t All Mala word a re ri te hi rd dit o n 5 . e s n d T E . y p i n Roma n chara cte rs . E S H AN D V BU for U se NGLI MALAY OCA LARY , i n Schoo ls B A . E PRI NG L . i hth diti on 8 n et . 2 . y E E g E . V BU ontai n i n OCA LARY , c g 6 0 d hras es W EA R 50 311; . B . SH RLLAB . p y G . Gs n m . et o a n ch a racters . R E S H - A D T con ta i n i n NGLI MAL Y IC IONARY , g B he sa me words . t r y . I n the p ess. E S H D T . B R . J MALAY NGLI IC IONARY y . ' b W ILK I N S ON to . n o u d s b d s . 4 n £2 l o . oun £3 3 . U , , , , T he Mal ay words are pri n ted i n Arabic an d i n Roman harac te rs c . - E SH V B . U . B Sir NGLI MALAY OCA LARY y F . A W ’ ‘ i S E I T EN HAM. Tenth Ed i t on . 8vo , cl oth . 83 . 6d . net . - E SH V BU . B S i r MALAY NGLI OCA LARY y F . A . S W d t io vo 8 Ei h th i n . d n et TT N M . 6 E E HA g E 8 . 8 . Mal ay wo rds p ri nted bo th i n A rabic a nd Roman ch ara cte rs . T RAV ELLER ‘ S MALAY PRONOUNCING H AND BOOK en th d i o n . rn o cl o b 8 Pri d n . ti 1 2 t . 5 . nte i T E , oma ch aracte rs R n . V BU OF E TERMS OCA LARY MALAY M DICAL . B P . N E R R M 3 n t P . R A D B i n A D 1 2 . e r ted i n y G , . o man c h rs R arac te . LONDON K E P T E H TRUBN ER C O . GAN AUL , R NC , LTD A MANUAL OF TH E MA LAY LA N G UA G E. W ITH an ii ntt uhucturg fi n i sh of the fianskrit I i ala QBzment n M g. WILLI AM EDWARD M A WE X LL, F T H E I N N E R T EM P LE B A R R IBTER -AT' LA O , W ASS IST ANT R ES I D EN T P ER A K M AL AY P EN I N S UL , , A. TE TH E T N DI ION . L O N D O N 1 K EG N P U L TR EN CH TR BN ER 00 . L A A , , U 33 B W H USE — T C 68 74 E . ROAD AY O , CAR ER LANE , 1 9 1 4 ’ ’ Je n en re fui s saloun e de phrases qni s usen t emmy les rues ; ’ v e mbat re l usa e ar la r m m u e qui eal nt co t g p g am aire se ocq n t. N MONTAIG E. TH E l anguage which I h ave en deavoured to illustrate i n the followin g p ages i s the Malay of the British S ettl emen ts in the St ait al a a m e k n owl e e w i I a e r s of M cc , so dg of h ch h v ’ had the opportun ity o f acquiri n g durin g sixteen y ears ser i e in Penan P o in e ell e l e al a a Sin a e an d v c g, r v c W s y, M cc , g por , Pe ak r . Di al ectical p ec uliari ti es are so abu ndan t in Mal ay th at it is impossibl e to teach the colloquial language of the p eople withou t impartin g to the l esson the disti n ct m ark s of a a ti ular l o ali t I n a t of I n ia it i s ai e biall p r c c y. p r s d s d prov r y l t at in e e twel e o s t e e i s a a i ati n i n the l an ua e h v ry v l o h r v r o g g , an d very much the sam e might be said of the Malay Peni n s ula and ad a ent i l an The n t u ti n the l an ua e an d j c s ds . co s r c o of g g the en e al bo w em ain u e th e ame bu t g r dy of ords r , of co rs , s , in every s tate or s ubdivisio n of a state there are p eculi ar words an d expression s and variation s of accen t an d pron un i l o it r mm n in ciation which belong distin ct ve y t . Wo ds co o on e i t i t un t an el i n an t e it ma be t e d s r c so d s r g y o h r, or, y , h y i n ea i n th two l a e E en w co nvey d ffere t m n ngs i e p c s . v ords of “ ” such con s tan t occurren ce as the p erson al p ron ouns I an d ou d n to l alit Th e K e a a ent i s y vary accor i g oc y. d h cc ea il i ti n ui e m t at Patani an d t at a ain m s y d s g sh d fro h of , h g fro an Ce tai n e e i on the speech of Trenggan u an d Pah g. r xpr ss s c ommo n i n Pen ang are almost un in telligibl e i n Mal acca an d nd i c r d In Pe ak it i s n ot if ult to sa in a e a v e ve s . S g por , r d fic y 1 Beames om arati e G rammar of the r an a n u a es . 1 0 1 . , C p v A y L g g , p F vi PRE ACE . whe ther a man comes from the u pper or lo wer reaclies of the i ve b m e rel n tin arti ula wo i n his on er ati n r r, y y o g p c r rds c v s o . Ev en in divid ual villages an d districts h ave th eir p eculiar twa n t ei t i k of e e i on n ot un el ew e e In g or h r r c s xpr ss fo d s h r . Ja a S um at a and t e i lan ea twa i n w i ala v , r , o h r s ds s rd h ch M y is ok en the nun iatio n an d a a te the lan ua e sp , pro c ch r c r of g g u in uen e b the t l an ua e u ent t e are m ch fl c d y o h er g g s c rr her . Mal ay i s on ly s pok en i n perfectio n i n places wh ere the i e n o t e t n ue n at v es sp ak o h r o g . Native ped an try has en deavo ured to cl assify vari ous styles eak in as the u t t l e bakasa dalam the well-b e of sp g, co r s y ( ) , r d ’ t le bahasa ban sawan the t a e lan ua e bahasa da an s y ( g ) , r d r s g g ( g g) , an d the mi e lan ua e bahasa kachawkan but all t at can x d g g ( ) , h be e tl ai is t at a limite numbe o f w are u e corr c y s d , h d r ords s d exclusively in i nterco urse wi th royal p erso nages ; th at persons o bi rt and e u atio n i n the Ea te n A i ela as of g od h d c , s r rch p go, e l ew e e ele t t ei e e i n mo e a e ull t an the s h r , s c h r xpr ss o s r c r f y h lower classes ; and that the vocabulary of commerce does not trouble i tself wi th the graces of style and the copious use of Arabic words which commend th emselves to n ative w ite r r s .

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    191 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us