Circuit VTT «Wormeldange» ATB Route «Wormeldange»

Circuit VTT «Wormeldange» ATB Route «Wormeldange»

#IRCUITS6TT!4"ROUTES Réseau National de Circuits VTT du Grand-Duché de Luxembourg Nationaal ATB Route Netwerk van het Groothertogdom Luxemburg "SEFOOFT"SEFOOFO .PTFMMF.PF[FMTUSFFL 3T 6ITH !ACHEN (SFWFONBDIFS 8FJTXBNQBDI5SPJTWJFSHFT]LN .BOUFSOBDI] LN -JFMFS] LN (SFWFONBDIFS] LN $MFSWBVY] LN (SFJWFMEBOHF]LN )PTJOHFO-FMMJOHFO] LN 8PSNFMEBOHF] LN 8FJTXBNQBDI )PTJOHFO]LN %BMIFJN] LN -JFMFS 8JOTFMFS]LN )BDIJWJMMF 4ROISVIERGES .BVMVTNVIMF -ENSDORF 8JMU[] LN )FJOFSTDIFJE +APENAKER 8JMU[] LN 5SPJOF )PTDIFJE] LN .BSOBDI (PFTEPSG]LN "ASTOGNE #LERVAUX $REIBORN 7JBOEFO]LN "EYREN )PTJOHFO #BWJHOF#PVMBJEF]LN %SBVGGFMU /JFEFSXBNQBDI &SQFMEBOHF] LN 8PSNFMEBOHF 8JMXFSXJMU[ #FUUFOEPSG3FJTEPSG] LN 4DIMFJG -FMMJOHFO Circuit VTT «Wormeldange» )PM[UIVN 8BIMIBVTFO *OHFMEPSG&UUFMCSVDL]LN 7ILTZ .FSLIPMU[ 4UPM[FNCPVSH %PODPMT 1VUTDIFJE 1S¹J[FSEBVM]LN 8JOTFMFS ATB route «Wormeldange» )PTDIFJE )BSMBOHF #BWJHOF 6IANDEN ,BVOEPSG (PFCFMTNVIMF #BTDIMFJEFO -JFGSBOHF %SCH3ßRE "OURSCHEID #PVSTDIFJE 1MBHF 'PVISFO -VMU[IBVTFO (PFTEPSG Adresses UTILes / Nuttige AddresseN #PVMBJEF Lac de la *OTFOCPSO )FJEFSTDIFJE .JDIFMBV Haute-Sûre &TDIEPSG 8FMTDIFJE #FUUFOEPSG Office National du Tourisme &SQFMEBOHF "STEPSG 3FJTEPSG BP 1001 • L-1010 Luxembourg • Tél.: (+352) 42 82 82-1 • Fax: (+352) 42 82 82-38 /JFEFSGFVMFO *OHFMEPSG$IEKIRCH www.visitluxembourg.lu • e-mail: [email protected] &UUFMCSVDL Binsfeld Guy © Editions ,PFUTDIFUUF (SPTCPVT 4DIJFSFO &SNTEPSG .BSUFMBOHF 3BNCSPVDI #FSEPSG Office du Tourisme du Grand-duché de Luxembourg .FEFSOBDI 1FSM¹ $PMNBS#FSH %CHTERNACH 3PTQPSU 75, avenue de Cortenbergh • B-1000 Bruxelles $SVDIUFO Tél.: (+32) 2 646 03 70 • Fax: (+32) 2 648 61 00 #JTTFO ,AROCHETTE $POTEPSG ! e-mail: [email protected] • www.visitluxembourg.be 6TFMEBOHF )FGGJOHFO 4RIER +ÚLN "ONN 3FEBOHF -ERSCH #FDI Office du Tourisme du Grand-duché de Luxembourg ;JUUJH .PFSTEPSG 3JQQJH 28, rue Cambacérès • F-75008 Paris #FDLFSJDI % 4BFVM Tél.: (+33) 1 47 42 90 56 • Fax: (+33) 1 40 07 00 43 4DIPFOGFMT -JOUHFO 7ASSERBILLIG !RLON +VOHMJOTUFS .BOUFSOBDI e-mail: [email protected] 4FQUGPOUBJOFT )PMMFOGFMT 8FDLFS "RUXELLES -PSFOU[XFJMFS (BJDIFM #PVS "OTFNCPVSH (POEFSBOHF .FSUFSU #FU[EPSG 3PPEU (SFWFONBDIFS Luxemburg Nationaal Verkeersbureau &JTDIFO &SOTUFS )FJTEPSG 8, Nassaulaan • NL-2514 Js den Haag ,PFSJDI 3PPEU4ZS ÀVÕÌÃÊ6//Ê­ä£Ó£® 8BMGFSEBOHF 4UFJOGPSU #SJEFM Tél.: (+31) 70 364 90 41 • Fax: (+31) 70 356 33 03 4FOOJOHFSCFSH / ÊÀÕÌiÃÊ­ä£Ó£®Ê -ENSDORF e-mail: [email protected] $BQFMMFO ,MFJOCFUUJOHFO %PNNFMEBOHF +APENAKER .BNFS ,BIMFS .VOTCBDI 4USBTTFO $REIBORN ÀVÕÌÊ6//Ê7Ài`>}i $FOUT 4DIVUUSBOHF "EYREN (BSOJDI entente Touristique de la Moselle )PM[FN 4BOEXFJMFS / ÊÀÕÌiÊ7Ài`>}i #FSUSBOHF ,UXEMBOURG 7ORMELDANGE 115, route du Vin • L-5416 ehnen $MFNFODZ 0FUSBOHF Tél.: (+352) 75 88 88 • Fax: (+352) 76 84 51 )PMMFSJDI 4DIPVXFJMFS ÀÌmÀi iÊ`iÊviÀ e-mail: [email protected] • www.moselle-tourist.lu %JQQBDI #BTDIBSBHF -FVEFMBOHF Àià -«ÀÜi} -JOHFS )FTQFSBOHF 1¹UBOHF 4UBEUCSFEJNVT 4BOFN 8FJMFSMB5PVS syndicat d’Initiative de Mondorf-les-Bains 3PEBOHF &IMBOHF 3PFTFS 2EMICH /JFEFSDPSO ÕÌÀÕÌi 6iÉ6>}i 26-28, avenue des Bains • L-5610 Mondorf-les-Bains .POEFSDBOHF #FSDIFN "TQFMU ÕÌÃiÜi} -Ì>`É À« Tél.: (+352) 23 66 75 75 • Fax: (+352) 23 66 16 17 %JGGFSEBOHF "ELVAUX "ETTEMBOURG 0CFSDPSO 4DIJGGMBOHF -ONDORF LES "AINS e-mail: [email protected] • www.mondorf.info 'SJTBOHF &MMBOHF(BSF %SCH!LZETTE /PFSU[BOHF 8JOUSBOHF ! >Ài #FMWBM ,BZM #VSNFSBOHF 3AARBRàCKEN iÕÛi 3¹EBOHF 3TRASBOURG -Ì>Ì syndicat d’Initiative et de Tourisme Grevenmacher %VEFMBOHF 3FNFSTDIFO ,ÛiÀ ! #FMWBM 4DIFOHFO 6TJOFT 5¹UBOHF 10, route du Vin • L-6794 Grevenmacher 2EIMS 0ARIS 3VNFMBOHF Tél.: (+352) 75 82 75 • Fax: (+352) 75 86 66 /ÕÃÊiÃÊÛ>}iÃÊÃÌÊ`iÃÃiÀÛÃÊ«>ÀÊLÕð iÊ`À«iÊâÊLiÀiL>>ÀÊiÌÊ`iÊLÕð e-mail: [email protected] • www.grevenmacher.lu *OGPSNBUJPOT *OGPSNBUJFÊ ! ÃÌmÀiÊ`iÃÊ/À>ëÀÌÃÊUÊÃÌiÀiÊÛ>Ê/À>ëÀÌ -ETZ .ANCY schengen asbl ÜÜÜ°LÌiÌ°ÕÊUÊ/j°\Ê­ÎxÓ®ÊÓ{ÈxÊÓ{Èx rue robert Goebbels • L-5441 schengen -VjÌjÊ >Ì>iÊ`iÃÊ iÃÊ`iÊviÀÊ Tél.: (+352) 26 66 58 10 • Fax: (+352) 26 66 58 11 ÕÝiLÕÀ}iÃÊ e-mail: [email protected] • www.schengen-tourist.lu Imprimé sur papier recyclé ÕÝiLÕÀ}ÃiÊ-«ÀÜi}Ê ÜÜÜ°Vv°Õ Gedrukt op kringlooppapier 24,5km Circuit VTT «Wormeldange» Symbole du Pa rcours Symbool van 388 m 256 m 500 m ATB route «Wormeldange» de Pa rcours Pa nneau 5 D'information 4 1000 3 Distances / Km 24,5 km Kcal 2 2/5 ,5 ,5 ,5 Informatie 1 7 4 Afstanden m 11 13 20 24 bord 500 400 Ravitaillement / Maaltijden 300 Distances / Afstanden 200 Dreiborn - Beyren +/- 7,5 km 100 Aire de pique-nique / Picknickplaats Beyren - Mensdorf +/- 3,5 + 2 km altitude / Hoogte altitude Mensdorf - Kapenaker +/- 7,5 km Kapenaker - Dreiborn +/- 4 km Mensdorf Hôtel, Pension / Hotel, Pension Café / Herberg Restaurant Code de bonne conduite Cave à vin / Wijnkelder Comment devenir le parfait «gentleman biker»? Facile. Il n’y a qu’à respecter quelques petites règles de base qui permettent de profiter au maximum de ces circuits et de s’éclater! - N’oubliez jamais de laisser votre itinéraire à un proche. - Pensez à adapter votre vitesse à vos capacités. - Respectez scrupuleusement le code de la route. - Portez le casque en toutes circonstances. - Veillez à ce que votre vélo «tienne la route» et que vous ayez sur vous les outils nécessaires en © Editions Guy Binsfeld Guy © Editions cas de panne. - Une trousse de premier secours n’est jamais de trop. Kapenaker - Respectez les propriétés privées et publiques. - Evitez les sentiers et chemins où des panneaux vous indiquent des battues. - Soyez prudents – des barrières peuvent apparaître sur votre chemin. - Cédez le passage aux marcheurs et cavaliers que vous pourriez croiser. Il ne faut ni les gêner, ni les effrayer. La courtoisie est de rigueur. - Respectez la nature. - Ne laissez aucun détritus après votre passage. - Ne vous écartez jamais des chemins balisés, même s’il ne s’agit que d’un mètre. - Restez à l’écart des animaux sauvages ou domestiques que vous pourriez rencontrer. Beyren Gedragscode Dreiborn Hoe wordt u de perfecte «Gentleman Biker»? Dat is heel eenvoudig. Als u enkele grondregels naleeft, kunt u prima van de routes genieten en u echt uitleven! Départ / Arrivée - Vergeet nooit een naaste over uw route in te lichten. Fitness Parcours - Pas uw snelheid aan uw vaardigheden aan. - Respecteer te allen tijde de verkeerswet. - Draag altijd een helm. - Let er op dat uw fiets in orde is en dat u in geval van pech het juiste materiaal bij hebt. - Een EHBO-uitrusting is nooit overbodig. - Vermijd paden en wegen die aangeduid staan als jachtgebied. - Wees voorzichtig – er kunnen zich versperringen op uw weg bevinden. Wormeldange - Wanneer u wandelaars of ruiters ontmoet, verleen hen dan voorrang. U mag hen niet hinderen of opschrikken. Hoffelijkheid is ronduit verplicht! - Respecteer de natuur. - Laat geen afval achter. - Verlaat nooit de gemarkeerde paden, ook al is het maar voor een meter. 500 - Blijf uit de buurt van wild en huisdieren die u eventueel ontmoet. 400 300 200 100 / Hoogte altitude 3,5 ,5 7,5 Distances / m 11 7 0 Afstanden Km 24,5.

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    2 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us