002 Export Directory 2015/2016 Producción General Oleinizak Producción de contenidos Martin Oleinizak Liliana Ferger María de los Ángeles Moyano Facundo Cíparo Colaboración Personal de la Secretaria de Industria, Comer- cio y Planificación del Desarrollo de la Provin- cia de Entre Ríos Diseño gráfico y edición Pablo Matías Pidone Fotocromía e impresión Borsellino Impresos Entre Ríos, Argentina, agosto de 2015 003 Índice general General index Introducción Introduction 005 Mensaje del Gobernador de Entre Ríos Entre Ríos Province Governor message 006 Mensaje del Presidente de la CACEPER CACEPER President message 007 Datos de Entre Ríos Entre Ríos data 009 Infraestructura Infraestructure 015 Sectores productivos Productive Sectors 031 Directorio Exportador Export Directory 041 Índice por rubros Index by subject 042 Empresas de servicios Service companies 109 Representaciones / Embajadas Representations / embassies 117 Entidades Entities 133 004 Autoridades Autoridades Authorities Authorities Gobernador Presidente Sr. Sergio Daniel Urribarri Aquiles G. Arús - Arús Comercio Exterior Vicegobernador Vicepresidente primero Sr. José Orlando Cáceres Guillermo Müller - Cartocor SA Ministro de Producción Vicepresidente segundo Cdor. Roberto Emilio Schunk Adrián Álvarez - Cooperativa Arroceros Villa Elisa Secretario de Industria, Comercio, y Planificación Secretario Lic. Pablo Nicolás Zárate Esteban Rodríguez – Frigorífico Alberdi SA Director General de Relaciones Pro secretario Internacionales Fernando de la Rosa - CAFER Jesús Pérez Mendoza Tesorero Miguel Nardea - Asesor de Empresas Pro tesorero Sebastián Abud - Frescor S.A. Vocales titulares Alberto Bártoli - Dino Bártoli e Hijos S.R.L. Roberto Klug - Asesor de Empresas Carlos Ascúa - Popelka y CIA. S.A. Laureano Sapeggno – MTH SRL Augusto Motta - Grupo Motta Juan Carlos Schmidt – Cooperativa La Agrícola Regional Vocales suplentes Nicolas Tisco - Alimentos CEAPE Sara Naiman - Naiman Foods SA Javier Delbon - Santander Río Oscar Poletti - Epuyen S.A. Comisión Fiscalizadora de Cuentas Roberto Carballo - Nuevo Bersa María Luz Leiva Chávez - Leiva Hermanos 005 Introducción Introduction La provincia de Entre Ríos está teniendo un fuerte The province of Entre Ríos has had a strong crecimiento en la venta de mercaderías al exterior development in the sale of goods abroad. The en los últimos años. La actividad exportadora está exporting activity is in the plans of almost 300 en los planes de casi 300 empresas radicadas en companies established in the provincial territory. The el territorio provincial. La cantidad y variedad de quantity and variety of products that are elaborated productos que se elaboran están reflejadas en el are present in the present Directory of Exporters that presente Directorio de Exportadores que elaboró was elaborated by the Chamber of Foreign Trade la Cámara de Comercio Exterior de Entre Ríos of Entre Ríos (CACEPER) with the support of the (CACEPER) con el apoyo de la Secretaría de In- Secretary of Industry and Commerce. dustria y Comercio. The offer of products is very diverse and includes La oferta de productos es muy diversa e incluye productions that range from agricultural and a producciones que van desde las agropecuarias agroindustrial to industrial ones such as medical y agroindustriales hasta las industriales como la- laboratories both for humans and for animals, boratorios medicinales tanto para humanos como software and the building industry. That diversity para animales, el software o la industria de la permits Entre Ríos to be among the five main construcción. Esa diversidad es la que permite a Argentine exporting provinces. Entre Ríos is the Entre Ríos estar entre las cinco principales provin- leader exporter of chicken, sweet citrus, blueberries cias exportadoras argentinas. Entre Ríos es líder and honey, and is growing in many other sectors en exportaciones de pollos, citrus dulce, arroz, such as medicaments or software, among others. arándanos y miel y está creciendo en varios sec- The universe of exporting companies reaches almost tores más como los medicamentos o el software, 200 and there are 80 more with enough potential to entre otros. join the activity when they consider it possible, due to El universo de empresas exportadoras trepa a casi the fact that their products, processes, qualities and/ 200 y hay otras 80 más con el potencial suficiente or volumes permit it. para sumarse a la actividad cuando lo consideren The present Directory could relieve 280 exporting posible, ya que sus productos, procesos, calidades companies or with potential, where the vast y/o volúmenes lo permiten majority have already gained experience in foreing El presente Directorio logró relevar a 280 empre- markets and others have the potential to do it. Those sas exportadoras o con potencial, donde la gran companies account for more than 160 main products mayoría ya ha hecho experiencia en mercados that multiply in the wide variety and specifications of externos y otras tienen el potencial para hacerlo. each of them and show the potential and the basis of Esas empresas suman más de 160 productos prin- an exporting province. cipales que se multiplican en la amplia variedad y especificaciones de cada uno de ellos y demues- tran el potencial y la base de una provincia expor- tadora. 006 Mensaje del Gobernador de Entre Ríos Entre Ríos Province Governor message Cuando decimos que la Nueva Entre Ríos es una When we say that the New Entre Ríos is a strong, provincia fuerte, vital, dinámica, estamos hablan- vital and dynamic province, we talk about the result do del resultado de la acción sostenida, coordina- of the sustained, coordinated and supportive action da y solidaria del sector público con el privado. En of the public sector with the private one. In that esa vieja división cada uno parecía tener un rol old division each one seemed to have an assigned asignado; el nuestro: dotarla de infraestructura, role; ours: provide it with infrastructure, promote promover la industrialización, la incorporación de the industrialization, the incorporation of added valor agregado, la gestión de recursos y progra- value, the management of resources and programs mas que alienten las inversiones, especialmente that foster investments, mainly the ones devoted to las dedicadas a los productos de exportación. export goods. Nunca nos gustó esa división. Esa estigmatiza- We never liked that division. That stigma had to be ción debía ser superada por hechos concretos y overweighed with real facts and today we can say hoy podemos decir que avanzamos en el camino that we are moving in the right way. The new matrix correcto. La nueva matriz de cooperación públi- of public-private cooperation is what has enabled ca-privada es lo que ha permitido años de enorme many years of sustained growth, the diversification crecimiento, la diversificación en nuestras cade- in our value chains, the creation of companies and nas de valor, la creación de empresas y de empleo genuine employment, training in our working class, genuino, capacitación en nuestra clase trabaja- a dynamic process of industrialization and increased dora, un proceso dinámico de industrialización y exports. mayores exportaciones. We understood our mission in the management and Nosotros entendimos nuestra misión en la ad- allocation of resources. That is why we say that Entre ministración y la asignación de recursos. Por eso Ríos is a living reality. We are doing it with much decimos que Entre Ríos es una realidad palpable. conviction, with the accompaniment of businessmen, La estamos haciendo con mucha convicción, con workers and organizations, of all the ones who think el acompañamiento de empresarios, trabajadores that our province must give a competitive leap in the y organizaciones, de todos los que pensamos que development of value added to its productions but nuestra provincia debe dar un salto competitivo also in the provision of services where there is a long en el desarrollo de valor agregado a sus produc- way ahead. ciones pero también en la prestación de servicios There are certain things that are under no discussion dónde tenemos un largo camino por recorrer. and it is admitted even by private sources: Entre Hay cosas que no se discuten y lo reconocen hasta Ríos was the leader in the regional development las fuentes privadas: Entre Ríos lideró el desarrollo sustaining that we are the province that has grown regional confirmando que somos la provincia que the most in the last years. That is the case of the más creció en estos últimos años. Tal es el caso del Gross Geographic Product that between 2007/2013 Producto Bruto Geográfico que entre 2007/2013 was for Entre Ríos 51.1%, the highest figure all over fue para Entre Ríos un 51,1 %, la cifra más alta de the country; public investment had much to do toda la Argentina; tuvo mucho que ver la inversión with it because it increased by 155% in the same pública que en ese mismo período creció un 155 period tripling the national average and that of % triplicando el promedio nacional y a todas las neighbouring provinces. provincias vecinas. Our exports are another outstanding fact Nuestras exportaciones son otro dato destaca- increasing 23% between 2007/2014 and with a do creciendo un 23% entre 2007/2014 y con un superlative qualitative component as it the growth Sergio Daniel Urribarri componente cualitativo superlativo cómo es el of manufactured exports, both of agricultural and Gobernador de Entre Ríos / crecimiento de las exportaciones manufactureras, industrial origin, that show
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages136 Page
-
File Size-