SULLE TRACCE DEL SANTO EREMITA On the tracks of the Hermit CHE DIVENNE PAPA Saint who became Pope Il Sentiero dello Spirito (66 km) è uno dei grandi trek- The Spirit Path (66 km) is one of the most important king del Parco. Un ideale viaggio sulle tracce dell’ere- trekking of our Park. It’s an ideal journey on the tracks mita Pietro Da Morrone, futuro Papa Celestino V, che of the hermit Pietro Da Morrone, who became Pope scelse proprio gli anfratti della Majella per il suo per- CelestineV and chose a winding mountain like the Ma- corso di fede. Il sentiero dello Spirito parte dalla fra- jella for his course of faith.The Spirit Path starts from zione Badia di Sulmona (segnavia bianco-rosso e Badia di Sulmona (AQ) (white-red stripe and letter S), sigla S) dove è d’obbligo visitare la grande Badia Cele- where the big Badia Celestiniana and the retreat of stiniana e l’eremo di S. Onofrio; il sentiero poi sale gra- Sant’Onofrio are worth a visit;then the path climbs gen- dualmente fin quasi in cima al Monte Morrone, tly to the top of Monte Morrone, passing the retreatf o passando per l’eremo di S. Pietro e i resti di S. Maria. San Pietro and the ruins of Santa Maria. From the sum- Dalla vetta della Montagna una lunga discesa conduce mit of the mountain a long descent reaches the spa of al borgo termale di Caramanico Terme. Il giorno suc- CaramanicoTerme (PE). cessivo si percorre quasi per intero la splendida gola During the second day visitors can pass through almost dell’Orfento e dopo una breve sosta ai ruderi del- the whole wonderful gorge of Orfento and, after a short l’eremo di S. Onofrio si risale lungo la ripida e om- rest through the ruins of the retreat of Sant’Onofrio, brosa Rava dell’Avellana. Giunti a Pianagrande si può they can climb up the steep and shady Rava dell’Avel- scegliere se pernottare al Rifugio “Di Marco”, oppure lana. Once arrived at Pianagrande visitors can decide to scendere al bellissimo eremo di San Giovanni. Il terzo stay at the “Di Marco” refuge or to reach the beautiful giorno, tra fitti boschi di faggio e capanne in pietra a retreat of San Giovann i. secco si prosegue in direzione degli eremi di S. Spirito During the third day visitors can reach, passing through e San Bartolomeo nel comune di Roccamorice. L’ul- close beech woods and dry stone huts, Roccamorice, tima tappa tocca gli eremi di S. Angelo a Lettomanop- where they can visit the retreats of Santo Spirito and pello e S. Onofrio a Serramonacesca e si conclude San Bartolomeo.The last stage reaches the retreat of nella vicina Badia di S. Liberatore a Majella. Il Sen- Sant’Angelo in Lettomanoppello and the retreat of San- tiero dello Spirito può essere percorso anche a sin- t’Onofrio in Serramonacesca and it ends in the next gole tappe, visitando gli eremi più belli attraverso Badia di San Liberatore a Majella. brevi escursioni giornaliere. Visitors can choose to pass through just one of the sta- ges of the Spirit Path and visit the most beautiful re- treats in day hikes. IL SENTIERO DELLO SPIRITO TEMPIO DI ERCOLE CURINO S. ONOFRIO AL MORRONE CARAMANICO TERME S. GIOVANNI All’ORFENTO S. BARTOLOMEO IN LEGIO S. ONOFRIO DI SERRAMONACESCA BADIA MORRONESE S. PIETRO AL MORRONE S. ONOFRIO ALL’ORFENTO S. SPIRITO A MAJELLA ROCCAMORICE / COLLARSO S. LIBERATORE A MAJELLA DA BADIA DI SULMONA A CARAMANICO TERME FROM BADIA DI SULMONA TO CARAM La prima tappa del Sentiero dello Spirito conduce da Sulmona a Caramanico Terme ef- ANICO TERME fettuando la traversata del massiccio del Morrone. Prima di salire verso San Pietro, The first stage of the Spirit Trail goes from Sulmona to Caramanico Terme by cros- T sing the Morrone massif. Before going up towards San Pietro, it is well worth ta- A merita assolutamente una deviazione l’Eremo di Sant’Onofrio al Morrone. Il sen- king a detour to the Hermitage of Sant’Onofrio al Morrone. Initially the trail goes S P tiero all’inizio sale gradualmente, per deviare poi nettamente a destra con la T up gradually, to then divert sharply to the right and the climb becomes steeper. A P salita che si fa più ripida. Con stretti t ornanti si attraversa una pineta finché il You will cross a pine forest by going round some sharp hairpin bends until t G A sentiero si immette su una carrareccia e poi ancora su sentiero fino al- E trail leads into a cart path and then again onto a trail up to the Hermitagehe of l’Eremo di San Pietro. 1 1 San Pietro. Retrace your steps and the trail picks up again passing first through Tornando sui propri passi, il sentiero riprende passando prima per prati meadows first and then returning to the dirt road (deviation on R4 for the rocky e poi ritornando sulla strada sterrata (deviazione su R4 per l’eremo ru- hermitage of Santa Maria in Cryptis, and to get a supply of water slightly fur- pestre di Santa Maria in Cryptis e eventualmente per rifornirsi d’acqua poco ther up at an old fountain called “Le vicenne”). Returning to the crossro più avanti presso un antico fontanile chiamato “ Le vicenne”). Tornando al bivio il ads the sentiero comincia a salire di nuovo verso la parte più alta del Morrone fino a giungere trail begins to rise again towards the higher part of Morrone until it reaches nei pressi della vetta. Da questo punto si scende fino al rifugio Iaccio della Madonna e si near the summit. From this point go down to the refuge of Iaccio della Ma- prosegue, scendendo sul versante opposto del massiccio. Si raggiunge la strada interpoderale del Morrone (Q7), donna and continue, descending on the opposite slope of the massif. You will la si attraversa e in discesa si giunge a contrada San Vittorino, sul fiume Ort reach the Morrone farm lane (Q7) which you go through then go downhill to a e infine a Caramanico Terme. San Vittorino district on the River Orta, and you will finally reach Caramanico Terme. BADIA MORRONESE 1. Badia Morronese 42.088561 - 13.922183 2. S . Onofrio al Morrone INFO 3. S. Onofrio al Morrone (Grotta / cave) TEMPIO DI E DURATA / DURATION: 9 ore RCOLE CURINO DISLIVELLO IN SALITA / UPHILL 1 GRADIENT: S. ONOFRI m. 1561 O AL MORRONE 2 3 DISLIVELLO IN DISCESA / DOWNHILL GRADIENT: m. 1488 RIFUGIO IACCIO DELLA MADONNA LUNGHEZZA / LENGTH: Km. 21,500 CARAM DIFFICOLTA’ / DIFFICULTY: EE ANICO TERME ALTRI SENTIERI TOCCATI / OTHER 42.163177 - 14.004881 PATHS INVOLVED: R4 - Q3 - Q7 - A1 PUNTI ACQUA / WATER POINTS: Fonte Vicenne (con deviazione R4 - 15 mi- nuti) - San Vittorino PUNTI DI APPOGGIO / SUPPORT POINTS: Rifugio / Refuge Iaccio della Ma- donna - Casa del Lupo DA CARAMANICO TERME AL RIF. M. DI MARCO FROM CARAMANICO TERME TO THE M Il sentiero dello Spirito in questa tappa risale per intero la Valle dell’Orfento e offre . DI MARCO REFUGE l’opportunità di scoprire una delle aree di maggior pregio naturalistico del Parco. La This stage of the Spirit Trail covers the entire Orfento Valley and offers the op- T portunity to discover one of the finest naturalistic areas of the Park. The first A prima parte dell’itinerario si snoda attraverso la gola del fiume Orfento dove, su- part of the itinerary unwinds along the gorge of the River Orfento, where, once S P perato l’antico Ponte di San Cataldo, la valle progressivamente si apre lasciando T you have passed the old San Cataldo Bridge, the valley gradually opens revea- A P intravedere le imponenti pareti calcaree che la caratterizzano. Si procede ling the towering limestone walls which characterize it. Continue along the river G A lungo il fiume toccando il Ponte del Vallone prima e quello di San Bene- E llonepassing Bridge Va first and then San Benedetto Bridge from which, entering detto poi, dal quale, entrando in faggeta, si raggiungono dopo circa un’ora 2 2 the beech forest, you will reach the ruins of the Hermitage of Sant’Onofrio after di cammino i resti dell’eremo di Sant’Onofrio. Proseguendo si incrocia il about an hour’s walk. As you continue you will meet the trail that descends from sentiero che scende dalla Rava dell’Avellana al Ponte della Pietra, si devia Rava dell’Avellana to Della Pietra Bridge, deviate to the left to begin a long climb a sinistra per dare inizio alla lunga salita che conduce in cima alla Rava. Giunti leading to the top of Rava. From the peak you will soon go down again towards in cima reve in b si ridiscende verso Pianagrande dove a un incrocio deviando a si- nistra il sentiero dello Spirito scende in direzione dell’Eremo di San Giovanni, mentre Pianagrande where you deviate to the left at an intersection and the Spirit Trail deviando a destra (B1) si raggiunge il Rifugio M. Di Marco. goes down towards the Hermitage of San Giovanni, whilst, deviating to the right (B1) will take you to the M. Di Marco Refuge. 1. Valle dell’Orfento CARA 2. S. Onofrio all’Orfento MANICO TERME 3. Caramanico Terme (PE) INFO 42.163177 - 14.004881 S. ONOFRIO ALL DURATA / DURATION: 8 ore ’ORFENTO 2 DISLIVELLO IN SALITA / UPHILL GRADIENT: m. 1297 RIFUGIO M. DI M ARCO 1 3 DISLIVELLO IN DISCESA / DOWNHILL 42.00909 - 14.00555 GRADIENT: m. 100 LUNGHEZZA / LENGTH: Km. 13,800 DIFFICOLTA’ - DIFFICULTY: EE ALTRI SENTIERI TOCCATI / OTHER PATHS INVOLVED: B6 - B7 - B8 - B2 - B1 PUNTI ACQUA / WATER POINTS: Fonte Centiata (Pianagrande) PUNTI DI APPOGGIO / SUPPORT POINTS: Rifugio M.
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages15 Page
-
File Size-