Shall I Compare Thee?

Shall I Compare Thee?

Exhibition Catalogue for Shall I compare thee? Shakespeare in Translation :LWKDQH[WUDFWIURP 7ZLQ6SLQ6KDNHVSHDUH6RQQHWV UDGLFDOO\WUDQVODWHGE\8OULNH'UDHVQHU DQGEDFNWUDQVODWHGE\7RP&KHHVPDQ HGLWHGE\+HQULNH/¦KQHPDQQDQG(PPD+XEHU IRUWKH7D\ORU,QVWLWXWLRQ/LEUDU\0D\ 2UGHU\RXUFRS\RIWKHIXOOSXEOLFDWLRQYLDWKHEORJ KWWSEORJVERGOHLDQR[DFXNWD\ORULDQ Shall I compare thee? Shakespeare in Translation &XUDWRU+HQULNH/¦KQHPDQQ &XUDWRULDODVVLVWDQFH(PLOLD+HQGHUVRQDQG3KLOLSSD7D\ORU &RYHUJUDSKLF/\GLD3U\FH-RQHV Exhibition Trinity Term 2016 3URMHFWFRRUGLQDWRU(PPD+XEHU Voltaire Room ([KLELWLRQGHVLJQHU&ODUH+LOOV1RYD Taylor Institution Library, Oxford &RS\ULJKWk7D\ORU,QVWLWXWLRQ/LEUDU\ 6W*LOHV2[IRUG2;1$ This is number / 30 Special edition for the Opening of Shall I compare thee? Shakespeare in Translation Exhibition Cases &DVH6KDNHVSHDUH['UDHVQHU[&KHHVPDQ handbound and numbered by &DVH*HUPDQ6RQQHW7UDQVODWLRQ Henrike Lähnemann &DVH(GLWLQJ 5HVHDUFKLQJWKH6RQQHWV &DVH(XURSHDQ6RQQHW7UDQVODWLRQ &DVH6KDNHVSHDUH7UDQVODWHG$FURVVWKH0HGLD &DVH,QWHUSUHWDWLRQVRIWKH7HPSHVW Sonnets: Shakespeare x Draesner x Cheesman 6RQQHW )URPIDLUHVWFUHDWXUHVZHGHVLUHLQFUHDVH 6RQQHW 6KDOO,FRPSDUHWKHHWRDVXPPHU՞VGD\" 6RQQHW /LNHDVWKHZDYHVPDNHWRZDUGVWKHSHEEOHGVKRUH 6RQQHW 6LQFHEUDVVQRUVWRQHQRUHDUWKQRUERXQGOHVVVHD 6RQQHW 7KXVLVKLVFKHHNWKHPDSRIGD\VRXWZRUQ Tuesday, 12 April 2016, 5:30pm Voltaire Room * * * Taylor Institution Library, Oxford Celebrating Shakespeare, Ulrike Draesner and the Art of Translation in the Taylor Institution Library \HDUVDIWHU6KDNHVSHDUH՞VGHDWKWKH7D\ORULDQ/LEUDU\ SUHVHQWVZD\VLQZKLFKKLVWH[WVKDYHVWD\HGDOLYHDFURVVWKH FHQWXULHVLQODQJXDJHVDURXQGWKHZRUOG 7KHH[KLELWLRQZDVFXUDWHGE\+HQULNH/¦KQHPDQQ 3URIHVVRU RI0HGLHYDO*HUPDQ/LWHUDWXUHDQG/LQJXLVWLFV WRJHWKHUZLWK (PLOLD+HQGHUVRQDQG3KLOLSSD7D\ORUDQGWKHKHOSRIWKH 7D\ORU,QVWLWXWLRQVWDII6SHFLDOWKDQNVWR/\GLD3U\FH-RQHV ZKRGHVLJQHGWKHFRYHULPDJHWR(PPD+XEHUIRUPDVWHU Shakespeare x Draesner PLQGLQJWKHRSHUDWLRQDQGWR&ODUH+LOOV1RYDIRUKHU FXUDWRULDOH[SHUWLVH Shakespeare x Draesner x Cheesman $VSHFLDOIRFXVOLHVRQWKHաUDGLFDOWUDQVODWLRQբE\8OULNH 'UDHVQHU:ULWHULQ5HVLGHQFHLQ2[IRUGRQWKHRFFDVLRQRI WKHV\PSRVLXPGLVFXVVLQJKHUZRUNLQ$SULO &DVH 7KH(XURSHDQREVHVVLRQZLWKWUDQVODWLQJ6KDNHVSHDUH՞VVRQQHWV LVVKRZQLQFRSLHVIURPWKH7D\ORULDQKROGLQJVIURPWKHWK WRWKHVWFHQWXU\ &DVHՙ&DVH 7KHZRUOGZLGHFRQWH[WRI6KDNHVSHDUHPDQLDLVH[SORUHGLQ RWKHUIRUPVRIFUHDWLYHDGDSWDWLRQDFURVVODQJXDJHVDQGPHGLD Title page for ‘Twin Spin’ ZKLFKUHSURGXFHVWKH%RGOHLDQ $VSHFLDOFDVHLVSURYLGHGE\WKH7HPSHVWZKLFKLVSUHVHQWHG FRS\RIWKHILUVWHGLWLRQRIWKHVRQQHWV Shake-speares Sonnets. ERWKLQYLVXDODQGOLQJXLVWLFWUDQVIRUPDWLRQV &DVHՙ&DVH /RQGRQ2[IRUG%RGOHLDQ Neuer before imprinted /LEUDU\$UFK*G (Case 1, no. 1) 6KDNHVSHDUH LQWUDQVODWLRQ &DVH6KDNHVSHDUH['UDHVQHU[&KHHVPDQ 7KHJHQHVLVRI՝7ZLQ6SLQ՞OLHVLQWKHFORQLQJGHEDWHRIWKH՞V ZKHQ8OULNH'UDHVQHUZURWHWKHHVVD\՝:LOODQG'ROO\՞SXEOLVKHG ZLWK՝UDGLFDOWUDQVODWLRQV՞LQ7RP&KHHVPDQSLFNHGXSWKH EDOOZLWKKLVEDFNWUDQVODWLRQVSXEOLVKHGWRJHWKHUZLWK8OULNH 'UDHVQHU՞VYHUVLRQVDQG2OLYH2QG՞V Shakespeare’s sonnets spun DV՝7K\PLQH՞LQ7KH through 7 languages with GoogleTranslate QHZHVWWUDQVIRUPDWLRQJRHVEDFNWRWKHROGHVWIRUPRIUHSURGXFWLRQ KDQGSUHVVSULQWLQJ Twin Spin: 17 Shakespeare Sonnets UDGLFDOO\WUDQVODWHGE\8OULNH'UDHVQHU DQGEDFNWUDQVODWHGE\7RP&KHHVPDQ HGE\+HQULNH/¦KQHPDQQDQG(PPD+XEHU 7D\ORU,QVWLWXWLRQ/LEUDU\2[IRUG 7D\ORU,QVWLWXWLRQ/LEUDU\'HSRVLWXP 6RQQHWV[E\ Thymine :LOOLDP6KDNHVSHDUH8OULNH'UDHVQHU7RP&KHHVPDQ2OLYH2QG +DIDQ%RRNV6ZDQVHD %RLOHG6WULQJ3RHWU\&KDSERRNV 7D\ORU,QVWLWXWLRQ/LEUDU\'HSRVLWXP To change the subject. Die Übersetzung der Worte in Sprache HGE\3HWHU:DWHUKRXVH ZLWK8OULNH'UDHVQHU7ZLQ6SLQ6RQHWWHYRQ6KDNHVSHDUH DQG%DUEDUD.¸KOHU1LHPDQGV)UDX*HV¦QJH]XU2G\VVHH :DOOVWHLQ*¸WWLQJHQ 7D\ORU,QVWLWXWLRQ/LEUDU\5(3* Cover for ‘Twin Spin’EDVHGRQWKHIDFVLPLOHHGLWLRQE\6LGQH\ Sonnet 68: Shakespeare x Draesner 7\SHVHWE\VWDIIDQGVWXGHQWVIURP0RGHUQ/DQJXDJHV /HH 2[IRUG &DVHQR Shakespeares Sonnets +DQGSULQWHGE\8OULNH'UDHVQHU %LEOLRJUDSKLF3UHVV%RGOHLDQ/LEUDU\0DUFK 6KDNHVSHDUH LQWUDQVODWLRQ &DVH*HUPDQ6RQQHW7UDQVODWLRQV $IWHUWKH%LEOH6KDNHVSHDUH՞VVRQQHWVDUHWKHZRUNRIZRUOG OLWHUDWXUHPRVWRIWHQWUDQVODWHGLQWR*HUPDQ,QGHHGLWKDVEHFRPHD WRXFKVWRQHIRUDQ\VHOIUHVSHFWLQJSRHWWRSURYLGHDQHZWUDQVODWLRQ RIDWOHDVWWKHEHVWNQRZQՙVRQQHWUDFNVXSPRUHWKDQ WUDQVODWLRQV7KH7D\ORULDQSUHVHQWVDVPDOOVHOHFWLRQVWDUWLQJZLWK 'RURWKHD7LHFNDQGVKRZVWKHOLEUDU\՞VPXOWLSOHFRSLHVRIWKH W\SRJUDSKLFDOO\RSXOHQWYHUVLRQE\6WHIDQ*HRUJH Shakespeares Sonette: in der Übersetzung Dorothea Tiecks HGE\&KULVWD-DQVRKQ7¾ELQJHQ)UDQFNH 7D\ORU,QVWLWXWLRQ/LEUDU\5(3* 2WWR*LOGHPHLVWHU Shakespeare’s Sonette %URFNKDXV/HLS]LJ 7D\ORU,QVWLWXWLRQ/LEUDU\* 6WHIDQ*HRUJH Shakespeare sonnette *HRUJ%RQGL%HUOLQHWDO 7D\ORU,QVWLWXWLRQ/LEUDU\/8$ &%*(2- )ULHGULFK+XFK Shakespeare, Sonette: ins Deutsche übertragen YRQ3DXO5HQQHUPLWHLQHU7LWHO]HLFKQXQJXQG,QLWLDOHQJHVFKP¾FNW *HRUJ0¾OOHU0¾QFKHQ 7D\ORU,QVWLWXWLRQ/LEUDU\'RQDWLRQ$QJL+RZHOO .DUO.UDXV Shakespeare's Sonette .¸VHO0¾QFKHQ 7D\ORU,QVWLWXWLRQ/LEUDU\0&$ :ROI%LHUPDQQ Das ist die feinste Liebeskunst: 40 Shakespeare-Sonette .LHSHQKHXHU :LWVFK.¸OQ Cover and Sonnet 18 of Stefan George’s translationVHWLQKLV 7D\ORU,QVWLWXWLRQ/LEUDU\6&$ VSHFLILFW\SHIDFHDQGSULQWHGRQUDJSDSHU &DVHQR 6KDNHVSHDUH LQWUDQVODWLRQ &DVH(GLWLQJ 5HVHDUFKLQJWKH6RQQHWV 5HVHDUFKLQJ6KDNHVSHDUH՞VVRQQHWVKDVEHHQGRQHQHDUO\DVRIWHQDV WUDQVODWLQJWKHP(XURSHDQDFDGHPLFVWHQGHGWREHOHVVREVHVVHG ZLWKWKHQDPHJDPHRIWKHDGGUHVVHHDQGPRUHIRFXVVHGRQWKH VRQQHWVDVUHIOHFWLQJWKHVWDWXVRISRHWU\&RPSDULQJGLIIHUHQW WUDQVODWLRQVKDVSURYHGDSRSXODUSDVWWLPHFRPSLOLQJFODVVLI\LQJ DQGFRQWUDVWLQJYDU\LQJWDNHVRQWKHIRUPFRQWHQWDQGSRHWLFDO FRQFHSWVEHKLQGWKHP )ULHGULFK7KHRGRU9LVFKHU YRO Shakespeare-Vorträge -*&RWWD6WXWWJDUW 7D\ORU,QVWLWXWLRQ/LEUDU\+*$ *HRUJ*RWWIULHG*HUYLQXV Shakespeare :(QJHOPDQQ/HLS]LJ 7D\ORU,QVWLWXWLRQ/LEUDU\) .DUO-RVHSK6LPURFN Die Quellen des Shakspeare in Novellen, Märchen und Sagen mit sagengeschichtlichen Nachweisungen $0DUFXV%RQQ Presentation copy of Ulrich Erckenbrecht’s multiple 7D\ORU,QVWLWXWLRQ/LEUDU\' translationZKLFKGHYHORSHGIURPDW\SHVFULSWաLP6HOEVWYHUODJբ /XGZLJ:.DKQ FROOHFWLQJDQGUHVHDUFKLQJYHUVLRQVRIVRQQHWKLVRZQILIWHHQ Shakespeares Sonette in Deutschland: 7KHVLVSXEOLVKHG YHUVLRQVRIWKHVRQQHWDUHRQOLQHRQKWWSZZZSRHWHQODGHQGH Versuch einer literarischen Typologie *RWWKHOI9HUODJ%HUQXQG/HLS]LJ &DVHQR 7D\ORU,QVWLWXWLRQ/LEUDU\0DGGVG 5(3* 8OULFK(UFNHQEUHFKW Shakespeare Sechsundsechzig 200 deutsche Übersetzungen von Sonett 66 UGHGLWLRQ0XULYHUODJ.DVVHO 7D\ORU,QVWLWXWLRQ/LEUDU\715 6KDNHVSHDUH LQWUDQVODWLRQ &DVH(XURSHDQ6RQQHW7UDQVODWLRQV $OEHUW:DZULN 6RUELDQWUDQVODWLRQ DwÛ lubosÈi ja mam : 77 sonetow %H\RQG*HUPDQ\6KDNHVSHDUH՞VVRQQHWVKDYHDOVRLQYLWHGSRHWVLQ ZLWKDQLQWURGXFWLRQE\*HUDOG6WRQH %XG\ĢLQ'RPRZLQD RWKHUFRXQWULHVWRLGHQWLI\ZLWKWKHPՙLQSDUWLFXODU<LGGLVKDQG 7D\ORU6ODYRQLF/LEUDU\3*0$, 5XVVLDQYHUVLRQVUHYHDOWKHVRQQHWVDVDVHFUHWFRGHWRWDONDERXWDOLIH OHGXQGHUGLFWDWRUVKLSRULQH[LOH,Q)UDQFH)UDQ©RLV9LFWRU+XJR HQJDJHVLQDGLDORJXHZLWK6KDNHVSHDUH,Q,WDO\*LXVHSSH 8QJDUHWWL՞VYHUVLRQFDQDOVREHUHDGLQWKLVZD\DVH[SUHVVHGLQWKH WLWOHRIDGLVVHUWDWLRQRQKLVWUDQVODWLRQ՝'DSRHWDDSRHWD՞ %HUO/DSLQ %ORNK1\X<RUЈ SoneϪn. 7D\ORU,QVWLWXWLRQ/LEUDU\5(3< *LXVHSSH8QJDUHWWL 40 sonetti di Shakespeare. 0RQGDGRUL0LODQ 7D\ORU,QVWLWXWLRQ/LEUDU\&,5$ $QWRQLHWWD&DWDOGL Da poeta a poeta: il sonetto XXXIII di Shakespeare nelle traduzioni di Montale e Ungaretti &RQJHGR*DODWLQD /HFFH 7D\ORU,QVWLWXWLRQ/LEUDU\5(3, 5DPµQ*XWL«UUH],]TXLHUGR Sonetos de Shakespeare: Shakespeare's (GLFLµQV;HUDLVGH*DOLFLD9LJR sonnets 7D\ORU,QVWLWXWLRQ/LEUDU\5(3< -RDQ7ULDG¼ Els sonets de Shakespeare: estudi i selecció d'interpretacions (OVFLQTXDQWDFLQF%DUFHORQD 7D\ORU,QVWLWXWLRQ/LEUDU\5(36 6HUJHL0DUVKDN Izbrannye perevody angliískie ballady i pesni 0RVFRZ*RVL]GYRNKXGR]KOLWU\ 7D\ORU6ODYRQLF/LEUDU\3*0$, 6,7UXNKDQRY 0RVFRZ Sonety Title and bookplate of the Yiddish edition of the sonnets, 7D\ORU6ODYRQLF/LEUDU\715 SULQWHGE\WKHWUDQVODWRU՞VVRQ &DVHQR 6KDNHVSHDUH LQWUDQVODWLRQ &DVH6KDNHVSHDUH7UDQVODWHG$FURVV0HGLD 7UDQVODWLRQLVQRWFRQILQHGWRWKHSDJH6KDNHVSHDUHKDVLQVSLUHG YLVXDOLVDWLRQVIURPHDUO\LOOXVWUDWLRQVWRYLGHRLQVWDOODWLRQV,QWKLV VHFWLRQWKH7D\ORULDQOLEUDULDQVKDYHSXWWRJHWKHUVRPHVXJJHVWLRQV IRUIXUWKHUH[SORUDWLRQVRIWKH%DUG՞VULFKKHULWDJHDFURVVWKHZRUOGՙ DQLQYLWDWLRQWRJRRQIXUWKHUH[SORUDWLRQVLQWKHVWDFNVVKHOYHVDQG GLVSOD\VDFURVVWKHEXLOGLQJ Korolǹ Lir [videorecording].R]LQWʣVHY*ULJRULî0LNKDîORYLFK 3DVWHUQDN%RULV/HRQLGRYLFK6KRVWDNRYLFK'PLWULî 'PLWULHYLFK>6O@5XVVLDQ&LQHPD&RXQFLO '9'V PLQ 7D\ORU,QVWLWXWLRQ/LEUDU\315..25'9'6 Macbetto: tragedia di G. Shakspeare/HRQL0LFKHOH &DSXUUR1LFFRO´3LVD3UHVVR1LFFRO´&DSXUUR 7D\ORU,QVWLWXWLRQ/LEUDU\9(7,7$/,9% 3 O rei Lear6KDNHVSHDUH:LOOLDP9LHLUD 0DQXHO&RLPEUD(GLWRULDO6DEHUSSRUWVFP 7D\ORU,QVWLWXWLRQ/LEUDU\5(33 4 ‘Macbeth’ՙLOOXVWUDWLRQ /LYUHVG՞$UWLVWHV *URPDLUH0DUFHO 6KDNHVSHDUH:LOOLDP WUDQVODWHGE\)UDQ©RLV9LFWRU+XJR 3DULV7«ULDGH 7D\ORU,QVWLWXWLRQ/LEUDU\6WUDFKDQ&ROOHFWLRQ 5 Otello: Maour Venezia.OHUJ0DUVHO.HPSHU >LH4XLPSHU@(PEDQQDO/DQYSFP 7D\ORU,QVWLWXWLRQ/LEUDU\&ORVHG6WDFN Emilia Henderson and Philippa Taylor, Library Trainees, 6 Macbeth: tragédie en cinq actes'XFLV-) -HDQ)UDQ©RLV preparing the Taylorian copies for the exhibition 3DULV$1HSYHXSFP 7D\ORU,QVWLWXWLRQ/LEUDU\9(7)5,,,% 6KDNHVSHDUH LQWUDQVODWLRQ 7 Hamlet: tragédie en cinq actes, imitée de l'anglais'XFLV-) -HDQ)UDQ©RLV 1RXY«GDXJPGHVYDULDQWHV 3DULV$1HSYHXSFP 7D\ORU,QVWLWXWLRQ/LEUDU\),1&+0 8 Romeo y Julieta; Otelo1HUXGD3DEOR0DFSKHUVRQ *XLOOHUPR+HQU¯TXH]8UH³D3HGUR %XHQRV$LUHV/RVDGDSFP 7D\ORU,QVWLWXWLRQ/LEUDU\5301(5 9 Dramas de Guillermo Shakespeare : El mercader de Venecia

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    14 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us