LA VIA FRANCIGENA 29 da Altopascio a San Miniato from Altopascio to San Miniato Crediti fotografici: sanminiatopromozione (coperta, pag. 19), Mongolo1984 (pagg. 5, 7), Luca Lupi (pag. 14), Crobero 68 (pag. 19), Marco Mancini (pag. 20) From Wikimedia Commons 29 da Altopascio a San Miniato from Altopascio to San Miniato Partenza Departure Altopascio, Chiesa di San Jacopo Altopascio, Church of San Jacopo Arrivo Arrival San Miniato, Convento San Francesco San Miniato, Convent Of S. Francesco Lunghezza totale Total length 29,0 km 29,0 km Difficoltà a piedi Difficulty walking Impegnativa Hard Ci aspetterà un viaggio attraverso il territorio di due meravigliose province della Toscana - Lucca e Pisa. le terre originariamente etrusche, poi liguri, furono conquistate dai Romani e anche più tardi dai francesi. L'inizio della tappa si svolgerà sulle colline deserte e selvagge, ma più avanti il ponte medievale dei medici, i canali, l'antica Reserva delle Cerbaie e del Palude del Fucecchio, il famoso fiume di Arno arricchiranno il tuo percorso con esperienze indimenticabili. La terra è perfettamente lavorata e riccha di olive, frutta, castagne, arance, mandorle, limoni, fichi, gelso. Il territorio è costellato di castelli, abbazie, chiese parrocchiali e ville. La provincia produce vino e il miglior olio d'oliva in Italia, bestiame e bachi da seta. La zona, oltre alle ricchezze dei paesaggi e della natura, conserva il fascino delle vicende storiche legate alle grandi famiglie dei Medici e dei Lorena. We will expect a journey through the territory of two wonderful provinces of Tuscany-Lucca and Pisa. the lands originally Etruscan, then Ligurian, were conquered by the Romans and even later by the French. The start of the stage will take place on the deserted and wild hills, but further on the medieval bridge of the medici, the canals, the ancient reserve of Cerbaie and the Fucecchio Marsh, The famous river of Arno will enrich your route with unforgettable experiences. The land is perfectly worked and rich in olives, fruits, chestnuts, oranges, almonds, lemons, figs, Mulberry. The territory is dotted with castles, abbeys, parish churches and villas. The province produces wine and the best olive oil in Italy, cattle and silkworms. The area, in addition to the wealth of landscapes and nature, preserves the charm of historical events linked to the Great Families of the Medici and Lorraine. 3 IL MAIALETTO Monsummano Terme (PT) Via della Repubblica, 372 • 51015 Monsummano Terme (PT) • Tel. +39 0572 953849 ilmaialetto.com • [email protected] In questa macelleria si è sempre lavorato fin dal ’68 carni che arrivano dai piccoli contadini della Valdinievole e anche se oggi è difficile comprare perché molti figli dei vecchi contadini hanno cambiato lavoro, gli animali sono allevati nei migliori dei modi con alimentazione vegetale. Chi desidera prolungare il piacere di trattenersi in un luogo incantato, può disporre di una delle 10 camere, con nomi ispirati ai fiori del parco del Ticino, (tutte non fumatori di cui una accessibile ai diversamente abili) che compongono la locanda. Oggi Giacomo, il maialetto, terza generazione di macellai si dedica alla preparazione di partendo da salsicce, coppa, arista, mallegato affiancato dalla dalla moglie Morena e dai nuovi arrivi Alberto e Sara. RIA il Maialetto situata affianco alla macelleria. Per chi invece, avesse voglia di mangiare un signor panino è nata da poco la BOTTEGHI- NA del maialetto dove potrete assaporare tutte le specialità prodotte e magari comprare qualche etto di prosciutto. This butcher shop has always worked with meat from the small farmers of Valdinievole since 1968 and even if today it is difficult to buy because many children of the old farmers have changed jobs, the animals are bred in the best way with vegetable feed. Today Giacomo, the third generation of butchers, is dedicated to the preparation of sausa- ges, coppa, arista, mallegato with his wife Morena and the new arrivals Alberto and Sara. The cold cuts and meat from the butcher’s are given in our OSTERIA the Maialetto located next to the butcher’s shop. For those who want to eat a sandwich Mr. has just born the BOTTEGHINA the Maialetto where you can taste all the specialties produced and maybe buy a little ‘ham. HOTEL ASTORIA Altopascio (LU) Via Roma, 86 • 55011 Altopascio (LU) • Tel. +39 0583 264746 hotelmania.net/hotel/altopascio/hotel-astoria-2/ Astoria è un hotel centrale a 3 stelle situato a 11 km da Villa Torrigiani, a soli 10 minuti a piedi dal centro di Altopascio e a 15 minuti dall’aeroporto Lucca. Tutte le camere classiche, con bagno privato, sono dotate di una cassaforte per laptop, un frigorifero, uno scrittoio, un armadio e un stirapantaloni. La colazione a buffet viene servita quotidianamente. I viaggiatori d’affari possono servirsi di una sala meeting e una fotocopiatrice in loco. Wi-Fi gratuita nelle aree pubbliche. Parcheggio privato. Astoria is a central 3-star hotel located 11 km from Villa Torrigiani, just a 10-minute walk from the centre of Altopascio and 15 minutes from Lucca Airport. All classic rooms, with private bathroom, are equipped with a laptop safe, a refrigerator, a desk, a wardrobe and a trouser press. A buffet breakfast is served daily. Business travellers can use a meeting room and a photocopier on site. Free Wi-Fi is available in public areas. Private parking. BACHINI BIKES Altopascio (LU) via Cavour, 74 • 55011 Altopascio (LU) • Tel. +39 0583 216 301 www.bachinibikes.it • [email protected] Bachini Bikes, negozio dinamico e poliedrico dove puoi trovare tutto quello che ti serve: biciclette da passeggio, biciclette da corsa, mountain bikes, accessori vari, integratori, e assistenza meccanica. Bachini Bikes vanta un’esperienza di 25/30 anni nel mondo del ciclismo. La professionalità delle persone, la competitività delle condizioni d’acquisto e la qualità dei prodotti offerti sono alla base del successo e della soddisfazione dei loro clienti. Bachini Bikes is your go-to dynamic and versatile bike shop where you can find everything you need: city bikes, road bikes, mountain bikes, accessories, energy bars and mechanical assistance. Bachini Bikes offers 25/30 years of experience in the world of cycling. Qualified personnel, competitive pricing and top quality products are the secret to this bike shop’s wide base of satisfied customers. THE VIA FRANCIGENA • LEG 29 • from Altopascio to San Miniato Altopascio Un piccolo borgo murato fu fondato sulle A small walled village was founded on the rive del lago di Bientina (ora bonificato) in shores of Lake Bientina (now reclaimed) in epoca romana nella seconda metà dell'XI Roman times in the second half of the XI secolo. Il complesso comprendeva, oltre century. The complex included, in addition all'Ospedale, la torre campanaria e la to the hospital, the bell tower and the chiesa di San Jacopo. Circondato da una Church of San Jacopo. Surrounded by robusta cinta da mura, il borgo antico aveva a strong wall, the ancient village had the l'aspetto di un fortilizio; vi si accedeva appearance of a fortress; it was accessed dalla porta degli Ospedalieri dopo aver from the door of the Hospitallers after attraversato un ponte. Altopascio, con le crossing a bridge. Altopascio, with its rents sue rendite e la sua posizione, al confine and its location, on the border between the tra i territori di Lucca e di Firenze, era territories of Lucca and Florence, it was very molto interessante economicamente e interesting economically and strategically, strategicamente, e sarà al centro delle lotte and will be at the centre of the struggles tra il potere civile, rappresentato dai Medici, between the civil power, represented by e il potere religioso, che aveva il suo centro a the Medici, and the religious power, which Lucca. Altopascio conserva ancora evidenti had its center of Lucca. Altopascio still tracce delle strutture difensive costruite preserves obvious traces of the defensive durante il Medioevo. In particolare structures built during the Middle Ages. In alcune delle porte che si aprivano nelle particular some of the doors that opened in mura. In passato erano quattro: Porta dei the walls. In the past there were four: Porta Vettori (detta anche Porta Fiorentina), dei Vettori (also called Porta Fiorentina), Porta Mariani (O porta Pesciatina), Porta Porta Mariani (or porta Pesciatina), Porta degli Ospedalieri e Porta della Torre degli Ospedalieri and Porta della Torre Campanaria (non più esistente). Ognuna Campanaria (no longer existing). Each of di queste porte era difesa da una torre these doors was defended by a watchtower; di guardia; paradossalmente, la meglio paradoxically, the best preserved is the bell conservata è il campanile (che un tempo tower (which once defended the only door difendeva l'unica porta che oggi non esiste that no longer exists today). più). 5 RISTORANTE OSTERIA IL FORNELLO Marginone (LU) Via Mammianese Sud, 5 • 55011 Marginone (LU) • Tel. +39 0583 216528 www.ristoranteilfornello.it • [email protected] Il ristorante Osteria Il Fornello si trova in Località Marginone, a Altopascio in provincia di Lucca. All’interno di una vecchia cascina ristrutturata propone i piatti genuini della tradi- zione Toscana ed Italiana, sia carne che di pesce. Lo Chef Patron Gabriele Giuliani, seleziona personalmente solo materie prime di qualità, della filiera corta. Qui si trovano, oltre che ad un eccezionale bistecca fiorentina, ”la cioncia”, il piatto tipico pesciatino di cui molti vanno ghiotti, la trippa, i funghi, il tartufo, la pasta fresca artigianale. The restaurant Osteria Il Fornello is located in Località Marginone, in Altopascio in the province of Lucca. Inside an old restored farmhouse offers genuine dishes of the Tuscan and Italian tradition, both meat and fish. The Chef Patron Gabriele Giuliani, personally selects only quality raw materials from the short supply chain. Here you will find, in addition to an exceptional Florentine steak, “la cioncia”, the typical fish dish of which many are fond, tripe, mushrooms, truffles, homemade pasta.
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages24 Page
-
File Size-