Finnish Literature in Poland, Polish Literature in Finland Comparative Reception Study from a Hermeneutic Perspective

Finnish Literature in Poland, Polish Literature in Finland Comparative Reception Study from a Hermeneutic Perspective

KATARZYNA SZAL Finnish Literature in Poland, Polish Literature in Finland Comparative Reception Study from a Hermeneutic Perspective Publications of the University of Eastern Finland Dissertations in Education, Humanities, and Theology 40 University of Eastern Finland Joensuu 2013 Juvenes Print - Tampereen Yliopistopaino Oy Tampere, 2013 Sarjan toimittaja: Maija Könönen Myynti: Itä-Suomen yliopiston kirjasto ISBN: 978-952-61-1043-1 (print) ISSNL: 1798-5625 ISSN: 1798-5625 ISBN: 978-952-61-1044-8 (PDF) ISSN: 1798-5633 (PDF) Szal, Katarzyna Finnish Literature in Poland, Polish Literature in Finland. Comparative Reception Study from a Hermeneutic Perspective Joensuu: University of Eastern Finland, 2012, 263 pages Dissertations in Education, Humanities, and Theology; 40 ISBN: 978-952-61-1043-1 (print) ISSNL: 1798-5625 ISSN: 1798-5625 ISBN: 978-952-61-1044-8 (PDF) ISSN: 1798-5633 (PDF) ABSTRACT The fate of literary texts outside of their home country has been of interest to literary schol- ars for a long time. Recent developments in comparative, translation and reception studies produced many works dealing with this issue. While much versatile research on recep- tion has been done in the case of the most popular world literatures (in English, German or French), little is known about foreign reception – especially bilateral – of literatures of smaller nations and less popular languages. This dissertation looks more closely at mutual literary exchange and reception in two small countries – Finland and Poland. The disserta- tion does so by looking at the bibliography of literary translations in question and their reviews in the target country. The research covers a period of Polish-Finnish literary translations from their begin- nings (the second half of the 19th century) till the year 2006, during which both countries went through significant transformations of their social, political and literary life. This jus- tifies using German reception theory, with its wide-ranging historicist speculations, as the main research theory. This theory allows investigation of how a changing historical context influenced the literary exchange and reception in question in the quantitative and qualita- tive aspect. German reception theory directly links the investigations to hermeneutics. The findings reveal that changes within the historical context did not influence the bilateral literary reception in Poland and Finland to the extent one would expect. The re- ception turned out to be static, shaped by stereotypical expectations towards both trans- lated literatures in the target country. Finnish literature is regarded in Poland as simple, deprived of sophisticated literary solutions, and closely related to the theme of nature and countryside. Polish literature is seen in Finland as formally complicated, dealing with the prevalent topic of history and politics. The dissertation suggests that simply providing readers in Poland and Finland with sufficient information about the two translated literatures might change the way of receiv- ing them. Keywords: reception, translation, stereotype, hermeneutics Szal, Katarzyna Finnish Literature in Poland, Polish Literature in Finland. Comparative Reception Study from a Hermeneutic Perspective Joensuu: University of Eastern Finland, 2012, 263 pages Dissertations in Education, Humanities, and Theology; 40 ISBN: 978-952-61-1043-1 (nide) ISSNL: 1798-5625 ISSN: 1798-5625 ISBN: 978-952-61-1044-8 (PDF) ISSN: 1798-5633 (PDF) ABSTRAKTI Kirjallisuudentutkijoita on perinteisesti kiinnostanut se, mitä kirjalliselle tekstille tapah- tuu sen kotimaan ulkopuolella. Vertaileva kirjallisuudentutkimus, vastaanottotutkimus ja käännöstiede ovat viime vuosina tuottaneet monia tätä kysymystä käsitteleviä tutkimuk- sia. Tosin näillä aloilla tehty runsas ja monipuolinen tutkimus on tarkastellut lähinnä populaaria (englanninkielistä, saksankielistä tai ranskankielistä) maailmankirjallisuutta, kun taas pienten kansakuntien ja vähemmän suosittujen kielten tuottaman kirjallisuuden ulkomaisesta vastaanotosta tiedetään toistaiseksi verraten vähän. Käsillä olevan väitöskirja tarkastelee lähemmin kahden pienen maan - Suomen ja Puolan - välisiä kirjallisia vaihto- suhteita. Konkreettisesti väitöskirja käsittelee suomenkielisen kirjallisuuden vastaanottoa Puolassa ja puolalaisen kirjallisuuden vastaanottoa Suomessa. Väitöskirjan aineisto on mu- odostettu käännöstoimintaa koskevien bibligrafioiden sekä käännöksiä koskevien kirja- arvostelujen ja esittelyjen avulla. Puolalais-suomalaisia käännöksiä tutkimus tarkastelee 1800-luvun jälkipuolelta - jolloin käännöstoiminta alkoi - vuoteen 2006 asti; tämän kauden aikana molemmat maat kokivat joukon merkittäviä sosiaalisia, poliittisia ja kirjallisia muutoksia. Tämä oikeuttaa saksalaisen reseptioteorian käytön tutkimuksen teoreettisena päävälineenä, sillä saksalainen reseptiote- oria perustuu laaja-alaisiin historiallisiin pohdiskeluihin. Sen avulla on mahdollista tutkia sitä, miten vaihtuvat historialliset kontekstit vaikuttavat kirjallisiin vaihtosuhteisiin ja kirjal- lisuuden vastaanottoon niin määrällisessä kuin laadullisessakin suhteessa. Saksalainen rese- ptioteoria yhdistää tutkimuksen myös suoraan hermeneutiikkaan. Tutkimuksen tulokset osoittavat, että muutokset historiallisessa kontekstissa eivät vaikut- taneet bilateraaliseen vastaanotton Puolassa ja Suomessa siinä laajuudessa kuin tutkimuksen tekijä alussa oletti. Vastaanotto osoittautui vakioiseksi ja sitä ohjasivat streotyyppiset odotuk- set toisen maan kirjallisuudesta. Suomalaista kirjallisuutta pidetään Puolassa yksinkertaisena ja sofistikoituja kirjallisia ratkaisuja välttelevänä kirjallisuutena, jolla on läheinen suhde luon- non ja maaseudun teemoihin. Suomessa puolalainen kirjallisuus nähdään puolestaan mu- odollisesti kompleksisena kirjallisuutena, jota hallitsevat historialliset ja poliittiset aiheet. Väitöskirja ehdottaa, että yksinkertaisesti jo lukijoiden varustaminen riittävällä tiedolla toisen kohdemaan - Suomen tai Puolan - kirjallisuudesta voisi muuttaa tapaa vastaanottaa se. Avainsanat: vastaanotto,käännös, stereotyyppi, hermeneutiikka Szal, Katarzyna Finnish Literature in Poland, Polish Literature in Finland. Comparative Reception Study from a Hermeneutic Perspective Joensuu: University of Eastern Finland, 2012, 263 pages Dissertations in Education, Humanities, and Theology; 40 ISBN: 978-952-61-1043-1 (print) ISSNL: 1798-5625 ISSN: 1798-5625 ISBN: 978-952-61-1044-8 (PDF) ISSN: 1798-5633 (PDF) ABSTRAKT Badaczy literatury od dawna interesowało, jak tekst literacki funkcjonuje poza krajem jego pochodzenia. Obserwowany w ostatnich latach rozwój komparatystyki literackiej, translato- logii i badań nad recepcją literacką zaowocował pojawieniem się licznych prac na ten temat. Podczas gdy recepcji najlepiej znanych światowych literatur – anglo-, niemiecko- czy francu- skojęzycznych – poświęcono wiele różnorodnych badań, o zagranicznej recepcji – zwłaszcza dwustronnej – literatur mniejszych narodów i mniej popularnych języków wciąż wiadomo niewiele. Ta praca doktorska jest poświęcona wzajemnej wymianie i recepcji literackiej w dwóch małych krajach – Polsce i Finlandii. Opiera się ona na analizie i interpretacji bibliogra- fii przekładów polskiej literatury w Finlandii i fińskiej literatury w Polsce oraz ich recenzji w kraju docelowym. Badania obejmują okres od drugiej połowy dziewiętnastego wieku, czyli od początku polsko-fińskich tłumaczeń literackich, do 2006 roku. W tym czasie Polska i Finlandia do- świadczyły znaczących przemian w życiu społecznym, politycznym i literackim. Uzasadnia to wykorzystanie niemieckiej teorii recepcji jako głównej teorii badawczej. Teoria ta pozwala bowiem zbadać, jak zmieniający się kontekst historyczny wpłynął na polsko-fińską wymianę i recepcję literacką w aspekcie zarówno ilościowym, jak i jakościowym. Niemiecka teoria recepcji bezpośrednio łączy również badania z hermeneutyką. Wyniki badań dowodzą, że zmiany kontekstu historycznego nie wpłynęły na wzajemną recepcję literacką w Polsce i Finlandii w stopniu, jakiego można by oczekiwać. Odbiór za- równo literatury fińskiej w Polsce, jak i literatury polskiej w Finlandii okazał się statyczny, ukształtowany przez stereotypowe oczekiwania wobec obu tłumaczonych literatur w kraju docelowym. Literatura fińska jest postrzegana w Polsce jako prosta, pozbawiona skompli- kowanych rozwiązań literackich i ściśle związana z tematem natury i wsi. Polska literatura odbierana jest w Finlandii jako formalnie skomplikowana i przesycona tematyką historycz- no-polityczną. Z dysertacji wyłania się sugestia, że zapewnienie czytelnikom w Polsce i Finlandii dostę- pu do informacji o tłumaczonych literaturach objętych badaniem mogłoby zmienić sposób ich postrzegania. Słowa kluczowe: recepcja literacka, przekład, stereotyp, hermeneutyka Preface In the book From Finland, with Love, which is not my favorite book, by Roman Schatz, who is not my favorite author, there is a sentence that struck me with its wisdom: “It [Finland] has calmed me down, it has widened my horizons, it has taught me to see things from a different angle, it has made me understand that the center of the world can be any- where”. The book is a collection of columns by a German who many years ago went to live in Finland, and has been making good money out of being the best known foreigner there; in the columns, he takes a look at Finland and its culture with his foreign eyes. Perhaps I do not value the book too much, for the point of view Schatz takes in it is suit- able for a tourist, who spends

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    351 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us