Verhandelingen Van Het Koninklijk Instituut Voor Taal-, Land- En Volkenkunde

Verhandelingen Van Het Koninklijk Instituut Voor Taal-, Land- En Volkenkunde

VERHANDELINGEN VAN HET KONINKLIJK INSTITUUT VOOR TAAL-, LAND- EN VOLKENKUNDE 73 BERND NOmOFER THE RECONSTRUCTION OF PROTO-MALAYO-]AVANIC 'S-GRAVENHAGE - MARTINUS NIJHOFF 1975 THE RECONSTRUCTION OF PROTO-MALAYO-jAVANIC VERHANDELINGEN VAN HET KONINKLIJK INSTITUUT VOOR TAAL-, LAND- EN VOLKENKUNDE 73 BERND NOTHOFER THE RECONSTRUCTION OF PROTO-MALAYO-)AVANIC \\\,~\\UJK INs"'1: ·/ ~() "~J' ' f.-f ~ , ~ VOOR '" il \~, 1~6 -f; ~~/ "~!?~~ 'S-GRAVENHAGE - MARTINUS NIJHOFF 1975 I.S.B.N. 90.247.1772.8 PREFACE This book is a slightly revised and corrected version of my Ph.D. dissertation (Yale University, 1973). The work concerns the reconstruction of the phonemes of Proto-Malayo­ Javanic, the last proto-language which Sundanese, Javanese, Malay, and Madurese directly continue. Part 1 contains a lexicostatistical calculation of the degrees of relationship among the four languages under investigation and a brief description of the phonology and morphophonemics of each language. Part 2 is devoted to the reconstruction of the Proto­ Malayo-Javanic phonemes. it is shown that the distinction between the two Sundanese vowels a and ; is not inherited and that Javanese loanwords are the main source of Sunda­ nese words containing d. It is also shown that evidence from Malayo-Javanic languages requires the reconstruction of a number of Proto-Malayo-Javanic phonemes which hitherto have not been reconstructed for proto-languages of higher order or the proto-language of highest order, i.e. Proto­ Austronesian. At the beginning of Part 2 we discuss the methodo­ logical principles applied in the determination of in­ heritance and borrowing. The appendix contains the basic vocabulary lists for the four languages, a map showing previously assumed language boundaries separating Sundanese, Jakarta Malay, v VI Javanese, and Madurese and a revised map showing language boundaries as revealed in the course of this research as well as Sundanese dialect maps. An index of the Proto­ Malayo-Javanic reconstructions follows. The word index and the section entitled "Additional notes on the *S : *b distinction and new hypotheses re­ garding the reflexes of *w and *S" were added to the original text in 1974. The topic of the dissertation was suggested to me by Professor Isidore Dyen. I wish to thank him for his constant and patient guidance of my ana1ysis. I wou1d 1ike to thank Vale University, the Nationa1 Science Foundation, the Conci1ium on International and Area Studies of Ya1e University, and the project "The Genetic C1assification of Languages-Austronesian" directed by Professor Dyen and supported by the Nationa1 Science Foundation, for their support of my graduate work and research. I am grateful to my fellow-student Curtis D. McFar1and for all tangib1e and intangib1e support he has given me. I have profited from discussions with Shigeru Tsuchida. Fina11y, I wou1d 1ike to thank the Indonesian peop1e, particu1ar1y my friend and assistant Adang Affandi from Sandung, for making my field work in West Java such a fruitfu1 experience. TABLE OF CONTENTS Page I. Abbrev;at;ons ••••••••••••••••••••••••••••••••••••• XI 11. Bib1iography ••.•••.•••••••••••••••••••••••••••••• XV 1. Introduction •••••••••••••••••••••••••••••••••••••• The four 1 anguages •••••••••••••••••••••••••••••• 4 Sundanese ••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 4 Javanese •••••••••••••••••••••••••••••.•••••••• 8 01 d Javanese •••••••••••••••••••••••••••••••••• 16 Ma1ay ••••••••.•••••••••••••••••••••••••••••••• 21 Madurese •••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 23 Convent i ons ••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 28 2. Reconstruction •••••••••••••••••••••••••••••••••••• 35 Methodo1ogica1 princip1es ••••••••••••••••••••••• 36 The PMJ morpheme structure •••••••••••••••••••••• 45 Madurese double consonants •••.•••••••••••••••••• 47 The PMJ vowe1s ••••••.••••••••••••••••••••••••••• 50 PMJ a ••••••••••••••.•••••••••••••••••••••••••• 51 PMJ i ......................................... 52 PMJ u ••••••••••.••••••••••••••••••••••••••••.• 63 PMJ il ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 72 The PMJ semivowe1s •••••••••••••••••••.•••••••••• 82 PMJ w ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 83 PMJ y ••••••••••.•••••••••••••••••••••••••••••• 89 The PMJ consonants ••••••••••••••••••••••••.••••• 95 PMJ m, n, n, 1), 1, 1. r. and 5 •••••••••••••••• 95 VIII Page PMJ m••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 95 PMJ n......................................... 96 PMJ n..........•..•.....•....................• 98 PMJ !J ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 99 PMJ 1 ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 101 PMJ 1......................................... 102 PMJ r ......................................... 1 04 PMJ s ......................................... 105 PMJ d, j, z, and g •••••••••••••••••••••••••••••••• 107 PMJ d ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 1 07 PMJ j ......................................... 108 PMJ z ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 109 PMJ g .•.••.•.••...•...•.•....•....••.•••....•. 111 PMJ c, p, t, and k •••••••••••••••••••••••••••••••• 113 PMJ c ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 11 3 PMJ p, t, and k ••••••••••••••••••••••••••••••• 113 PMJ p ••••••••••••••••••••.••••••••••••••••• 116 PMJ t ...................................... 117 PMJ k •••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 119 PMJ t ............................................. 121 PMJ 8 and b ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 123 PMJ 8 •••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 124 PMJ b •••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 136 PMJ 0 and d. ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 145 PMJ 0 •••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 147 PMJ ~ •••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 153 IX Page PMJ R.•••••••.•.•..•.••.•••..••••..•....•...•.•.• 160 The laryngeals ..••.•..•..•••..••...........•....• 166 PMJ h •.••••.••...••••••..•••.•.•.••.••.•.•.•• 168 PMJ q .....•....•.•••.....••.•••.•••••..••••.• 178 PMJ hiatus .•.....••...•..•.•••••.••••.•••••.. 181 PMJ double consonants af ter vowels other than ·a.184 The i nfi xed nasa 1 •..••.•.••..•.•••.•••••••••••••• 188 PMJ doubled monosyllables ...•........•••.....•..• 194 3. Conclusion ..••.••.•.•.........•.......•.••••.•••... 201 Footnotes ••••.•.•••••.•...•....••••••••••••••.•.•.•.•• 211 Appendix I: The 200-word lists ••.••..•...•...••....•.• 226 Appendix 11: Maps .••.••...........•..•••.•..••....•••. 235 Index of PMJ reconstructions ...•.......•.....••..•••.. 244 Word index .•.•..••..•..•.••••••..•••.•••..•...•.•.•••. 260 Additional notes on the ·S :·b distinction and new hypotheses regarding the reflexes of ·w and ·S •••.•••• 289 Addenda et Corri genda •.........••.••.••••••••.•••....• 314 I. Abbreviations B. = Bangkalan (Mad. d.) Bad. = Baduy (Snd. d.) Band. = Bandung (Snd. d.) Bant. = Banten (Snd. d.) Baw. = Bawean (Mad. d.) Bijd. = Bijdragen tot de Taal-, Land-, en Volkenkunde van Nederlandsch-Indië. The Hague. Bog. = Bogor (Snd. d.) Bug. = Buginese Cian. = Cianjur (Snd. d.) Cir. = Cirebon (Snd. d.) Fi. = Fiji Fu. = Futuna (H) = High (SS) 10 = Isidore Dyen (only used in the citation of reconstructions) Ind. = Indramayu IPLS = Indo-Pacific Linguistic Studies, Part I (=Lingua 14) Jak. = Jakarta (Mal. d.) Kad. = Kadipaten (Snd. d.) Kang. = Kangean (Mad. d.) Ked. = Kedah (Mal. d.) Kel. = Kelantan (Mal. d.) (L) = Low (SS) XI XII Lg. = Language. Baltimore. (M) = Mid (SS) Mad. = Madurese Mad. d. = Madurese dialect Mak. = Makassarese Mal. = Malay Mal. d. = Malay dialect Mer. = Merina Mlc. = Malacca NgO. = Ngaju-Oayak NJv. = New Javanese NJv. (B) = literary NJv. (0) = dialectal NJv. (0) = archaic N.S. = Negri Sembilan (Mal. d.) 00 = Otto Oempwolff (only used in the citation of reconstructions) OJv. = Old Javanese P. = Pamekasan (Mad. d.) Pal. = Palembang PAN = Proto-Austronesian Pen. = Penang (Mal. d.) PHN = Proto-Hesperonesian PMJ = Proto-Malayo-Javanic Pur. = Purwakarta (Snd. d.) PWI = Proto-West-Indonesian S. = Sumenep (Mad. d.) XIII Sa. = Saa S.-B. = Southern Banten (Snd. d.) Sm. = Samoan Snd. = Sundanese Snd. d. = Sundanese dialect S.P. = Southern Peninsula (Mal. d.) Sp. = Singapore (Mal. d.) SS = status-style Su. = Sumatra (Mal. d.) Sumo = Sumedang (Snd. d.) Tag. = Tagalog TBt. = Toba-Batak Tijd. = Tijdschrift voor Indische Taal-, Land-, en Volkenkunde, iutgegeven door het Bataviaasch Genootschap. Batavia. To. = Tonga U. = Ulawa (VH) = Very High (SS) (VL) = Very Low (SS) ZES = Zeitschrift für Eingeborenen-Sprachen. derlin. 11. Bibliography All works consulted are listed below. Works referred to in the text are assigned abbreviations for convenience; the full biblio­ graphical reference follows the abbreviation after the colon: Bergsland and Vogt: Bergsland, Knut and Vogt, Hans. 1962. On the validity of glottochronology. Current Anthropology, vol. 3, 2.115-129. Brandes, J.L.A. 1884. Bijdrage tot de vergelijkende klankleer der westersche afdeeling van de Maleisch-Polynesische taalfamilie. Utrecht. Brandstetter, Renward. 1911. Gemeinindonesisch and Urindonesisch. Renward Brandstetter's Monographien zur Indonesischen Sprachforschung. Luzern. Coolsma 1904: Coolsma, S. 1904. Soendeneesche spraakkunst. Leiden. Coolsma 1913: Coolsma, S. 1913. Soendaneesch-Hollandsch woordenboek. Leiden 2nd ed. Dempwolff: Dempwolff, Otto. 1934-38. Vergleichende Lautlehre des austronesischen Wortschatzes: 1. Induktiver Aufbau einer indonesischen Ursprache, ZES 15 (1934); 2. Deduktive Anwendung des Urindonesischen auf austronesische Einzelsprachen. ZES 17 (1937); 3. Austronesisches Wörterverzeichnis. ZES 19 (1938). Barlin. Dyen 1945: Dyen. Isidore. 1945. Spoken Malay. New Vork. Dyen 1947: Dyen.

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    339 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us