Antarctica Rodrigo Jordan Fuchs Planet

Antarctica Rodrigo Jordan Fuchs Planet

PlanetaAntártica Antarctica Rodrigo Jordan Fuchs Planet Nuestra Expedición a las Montañas del confín del Mundo Our Expedition to the Mountains at the Utmost Limits of the World Coincidente con la celebración de nuestro décimo aniver- Concurrently with the celebration of our 10th Anni- sario, emprendimos una de las aventuras más exigentes e versary, we set out on one of the most demanding and innovadoras que hemos intentado. En este gran proyecto innovative adventures that we had ever attempted.In hay valores y principios que son compartidos a diario por this great project there are values and principles which quienes trabajamos en Vertical. El trabajo colaborativo es are shared everyday by those of us who work at Ver- un ejemplo de esto. tical. Collaboration in our work is an example of this. Nada importante se logra sin la dedicación y el compro- Nothing important is achieved without the generous miso generoso de muchas voluntades. effort and commitment of many people. La Expedición Antártica 2002-2003 es el resultado de The 2002-2003 Antarctic Expedition is a result of este espíritu puesto al servicio de una meta por muchas this spirit at the service of a goal that goes beyond más personas que los cuatro expedicionarios. Aunque the four explorers. Although the final result depended de ellos dependió el tramo final, el éxito es el fruto del only on them, the success is the fruit of many people’s trabajo de muchos. work. I am confident that the new projects and challen- Tengo fe en que los nuevos proyectos y desafíos que ges undertaken by Vertical in the future will be just as emprendamos en Vertical serán igualmente exitosos. successful. A Kiko, Pablo, Ernesto y Rodrigo les brindamos nuestro To Kiko, Pablo, Ernesto and Rodrigo our warmest más sentido reconocimiento por todo el esfuerzo y com- thanks for their enormous effort and commitment to promiso entregado. this venture. Marcelo Grifferos Cáceres Gerente General CEO Vertical S.A. Planeta Antártica 1 AuspiciAdores Para Empresas Consalud constituye un "Pursuing excellence is the ultimate expres- Telefónica Móvil es auspiciador de la pri- motivo de especial orgullo el haber podido sion of human aesthetics..." mera expedición a los Montes Ellsworth. Este apoyar el espíritu emprendedor y deportivo Quienes conocemos a Rodrigo y su equipo gran logro ha sido realizado por un excelente de este grupo de expedicionarios que logró sabemos que ellos vieron esta aventura como grupo de expedicionarios que han sabido conquistar cumbres inexploradas de Antárti- transmitir los mismos valores de nuestra dores una fuente de inspiración para sobreponerse ca. Nos parece que constituye un ejemplo de a sus propias limitaciones y lograr objetivos marca: coraje, trabajo en equipo, calidad y voluntad, entereza y salud para los niños y transcendentes, tanto desde el punto de esfuerzo. Estos valores nos motivan a seguir A jóvenes de nuestro país. vista deportivo y científico, como humano. trabajando para superarnos, crecer como Compartimos los valores implícitos en este Ellos lograron formar un equipo como los personas y estar en permanente movimiento. desafío, porque son los mismos que inspiran que forman parte de las mejores organiza- Telefónica Móvil dio un clave e importante nuestro quehacer empresarial. Creemos en ciones empresariales, médicas, universitarias y soporte logístico con comunicaciones inalám- la fuerza que da una visión conjunta, en el científicas; un equipo inspirado en profundos bricas de última generación, que permitieron compromiso por cumplir los objetivos, en la valores para lograr objetivos concretos. al equipo integrarse desde la inhóspita An- capacidad de gestión para alcanzar las metas, Por todo lo anterior, Corporación Farma- tártica al resto del mundo, a sus familias y al en la innovación y en el liderazgo que se re- céutica Recalcine no dudó en incorporarse apoyo desde el continente. quiere para lograr lo que se busca. de inmediato a esta expedición apoyándola y participando desde nuestro ámbito con cada uspici uno de sus integrantes. En sus 80 años Recal- cine se ha inspirado en los mismos principios y valores que observamos en la Expedición A Antártica 2002-2003. Como nos enseñó Albert Einstein, los límites están en nuestra mente. Empresas Consalud is particularly proud "Pursuing excellence is the ultimate expression Telefónica Móvil is a sponsor of the first to have been able to support the enterprising of human aesthetics..." expedition to the Ellsworth Mountains. This and sportsman spirit of this group of explorers Those of us who have met Rodrigo and feat has been achieved by an excellent team wo with their enterprising and sportsmans' his team know that they saw this adventure of explorers who have transmitted the same spirit has conquered unexplored summits of as a source to overcome their own limitations values of our trademark: courage, team work, Antarctica. We believe it is an example of will- and to achieve transcendent goals, both from quality, and effort. These values encourage us power, courage, and health for the children the sports and scientific point of view. They to continue working to improve ourselves, and youth of our country. were able to form a team like those existing grow as individuals, and progress. We share the values inherent to this cha- in the best business organizations: medical, Telefónica Móvil offered a key and major llenge, because they are the same as those university, and scientific. A team inspired in logistic support with state of the art wireless which inspire our daily business duties. We deep-felt values to achieve material objectives. communications, that enabled the team to believe in the power resulting from a common Therefore, Recalcine Pharmaceutical Cor- maintain integration themselves from the vision, in the commitment to meet objectives, poration had no doubt about immediately inhospitable Antarctica to the rest of the and in the ability to accomplish goals, and in joining in the effort of this expedition, backing world, their families, and to receive support the innovation and leadership required to fulfil it and participating from our field of activity from the continent. one’s aspirations. with each member of the team. In its eighty years of existence Recalcine has been inspired by the same principles and values that we ob- served in the 2002-2003 Antartic Expedition. Pablo en el último día de travesía a sólo cinco Albert Einstein taught us, the limits are in kilómetros de Patriot Hills. our minds. Pablo on the last trek of the journey, only five kilometres from Patriot Hills. Patrocinio/ Patronage 2 Planeta Antártica Planeta Antártica 3 Texto principal / Main text Rodrigo Jordan - Eugenio Guzmán Textos de fotografías / Captions Rodrigo Jordan - Eugenio Guzmán - Ernesto Olivares Edición del Castellano / Spanish edition Teresa Pérez Traducción al Inglés / English translation Marlene Hyslop - Ann M. Gain Diseño y Conceptualización / Design and Concept Enrique Larenas Producción / Production Marcelo Grifferos - Eugenio Guzmán Fotografía Portada / Cover Photography Eugenio Guzmán Recopilación / Compilation Beatriz Vergara Impresión / Presswork Quebecor World Planeta Derechos reservados / Copyright antártica Vertical S.A. 2003 antarctica 15 de diciembre, 2003 / December 15, 2003 Planet Santiago - Chile Inscripción / Registration Nuestra Expedición a las Montañas del Confín del Mundo Nº 136.744 - 2003 ISBN: 956 - 8333 - 00 - 2 Our Expedition to the Mountains at the Utmost Limits of the World Primera edición de 3.000 ejemplares / First edition 3.000 copies Este proyecto cuenta con el patrocinio de la ley de donaciones con fines culturales. This project has been sponsored under the Law of Grants for Cultural Purposes. Rodrigo Jordan Fuchs Con la participación de los integrantes de la expedición With the participation of the expedition members 4 Planeta Antártica Planeta Antártica 5 A Pachi, Sofía, Natalia y Elisa, que imprimen todo su significado a la palabra "casa"cuando digo que para mí, las expediciones y los grandes viajes -la realización de los sueños- adquieren su verdadero sentido si puedo escribir en el último párrafo del relato "... regresé a casa". To Pachi, Sofia, Natalia and Elisa, who give all its meaning to the word "home" when after an expedition, a long trip -my dreams have come true- I am able to write at the end of the narrative "... I came back home". 6 Planeta Antártica Planeta Antártica 7 contenido CONTENTS 10 Prólogo Preface 11 12 El Resultado... The result... 13 24 Introducción Introduction 25 26 La expedición se prepara Getting ready... 27 30 El comienzo de una aventura The beginning of an adventure 31 34 La Ruta The Rute 35 36 Glaciar Newcomer Newcomer Glacier 37 44 El Paso de La Luz The Light Pass 45 46 Glaciar Embree Embree Glacier 47 Crocodile Pass 51 50 Paso de Los Cocodrilos ontenido 54 Glaciar Ellen Ellen Glacier 55 56 Monte Giovinetto Mount Giovinetto 57 c 60 Glaciares Patton y Crosswell Patton and Crosswell Glacier 61 64 Monte Segers Mount Segers 65 68 Glaciar Magallanes Magellan Glacier 69 70 Glaciar Datter Datter Glacier 71 72 Campo de Grietas Crevasse Field 73 74 Procedimiento para... Procedures for Crossing... 75 76 40 días... en cruzar Forty days ...To Cross 77 78 Cordillera Heritage Range Heritage Range... 79 80 Glaciar Unión Union Glacier 81 84 Valle de la Herradura The Horseshoe Valley 85 86 El Final del Camino The End of the Road 87 88 Día 54, La llegada a Patriot Hills Day 54, Arriving at Patriot Hills 89 90 El Equipo The Team 90 92 Salud Health 94 96 Alimentación Diet 97 98 Comunicación, Video y Fotografía Communications, Video... 100 102 Equipo y Vestuario Gear 104 106 Ciencia Science 107 108 Adventure Network International Adventure Network International 109 110 James Cook James Cook 111 112 Roald Amundsen Roald Amundsen 113 114 Robert Falcon Scott Robert Falcon Scott 115 116 Ernest Schackleton Ernest Schackleton 117 118 Jacques Ives Cousteau Jacques Ives Cousteau 119 120 Niños en Antártica Children in Antarctica 121 Ernesto en el Glaciar Crosswell a los pies del Monte 122 El Tratado Antártico The Antarctic Treaty 123 Tyree que con sus 4.852 metros de altitud, es la segunda montaña más alta de Antártica.

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    65 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us