Essai Pour Reconstituer Un Historique Des Crues Du Merguellil De L'an 861 (Ixème) À 1971 (Xxéme) Tunis : Division Des Ressources Hydrauliques, 1972, 85 P

Essai Pour Reconstituer Un Historique Des Crues Du Merguellil De L'an 861 (Ixème) À 1971 (Xxéme) Tunis : Division Des Ressources Hydrauliques, 1972, 85 P

DIVISlOÏ'I DES RESSrtlPaES Er-r EAU -/- ESSAI POUR RECONS~ITlœR UN HISTORIQU~ DES CRUES nu rliT!:RGUELIJIL DE L'AN A61 ( Ixè~e) A 1971 (xxè~e) - / - JANiTT.?,n 1972 EOCHE-DUVAL MERGUELLIL , --:::§: §=-- ESSA:I POUR RE00NSrrI.TUER W: HTSTffiUQUE" DES eRŒS' DU ~R{}tEtnI]l, Di'}- Th f ANi e61 ( IXè~c). A 1971 ( XXè~e) - 1 AVANT Page - 4 ..-;b§§=-- CHAPITRE l - L:@ j','1ERGOOLLIL - GénéraliMs Page - 5 ========== . -..,-.......- " 6 1-1- Toponymie " 1 1-2- Le bassi n versant " 9 1-2-1- Le bassin versant montagneux " 9 1-2-2- Le Nerguellil d~ns la plaine dé Kairouan 1-2-2-1- deborùement aooidentel 1-2-2-2- l'alluvionnement " 11 1-2-3~ Le Merguellil o.utour de Kairouan. 1-2-3-1- Les zones d'inondation Ouest et Nord 1-2~3-2- Les zones d'inondatibn Sud-Ouest et sud. 1-2-3-3- La zone Est. 1-2-4-,Le site de Kairouano Il 11 Il 12 1-2-5- L' habitat dans la plaine de Kairouan 1-2-5-1- Prehistorique 1-2-5-2- Epoque romaine 1-2-5-3- Epoque Islamique 1-2-5-4- Epoque aotuelle " ' 14 1-3-· Il_~j) li ogra'l;?hie Page CHAPITRE 2 - LES GRUES DU ~'ŒRGTEI..LII: AU IXè~e ET Xè~e sièole. - 5 ========== ....... " 16 2-1- I,a orue de 861 " 18 2-2- La orue de gee " 20 ;,--:." BibJ.i agraphie ClIAPI TRE33 - LES CRmS ~'!RR(fFEI, II y. ENTER LE nèlTleET LE XIXè~e Page -21 ========= DU " 22 3-1- L' inondati on de Bled ./'.bicla • " 23 3-2- Crue sous Ali Bey, " 24 B ibli ograph ie ...1·. · - 2 - CHAPITRE 4 - LES CHŒS DU fo1F,FG11r,J.,I,IL ~-;'IN Xrxè~eet XXè~e Page - 25 =:::======= - - _-----_._--- Ir 4-1- Période 1870-1 ?34 et TI ib li o~"Taphie " - 2~ 4-2- Pl:riocle 1C)3 7-19/12 et ~3ibJ.i ographie " - 3~ , 1~/3-1c4P li 4-3- -_.~.P6riode et Bib 0DTaphie " - 4~ -_ .. P8riole et :Di bli ogrnDhi e " - 54 4-4-, 19/8-1966 et " - 6'0 4-5- Période 196f...1970 Dib Hographie Page - 6" 5-1- Les. orms oonnues du I.Ier...i.-:;uellil " - 6~ 5-1-1- Fréquence avec lnquelle se produisent les crues au cours dlune année hydrologique. 5-1-2-' Classement des mois durant lesqœ ls passent le plus de crues. " - 'Tt. 5-2~ Los volumes écoulés. en crue 5-2-1- Fréquence des apport s de crues 5-2-2- Comparaison entJ~G les apports durant les mois à forte fréqu.ence et ceux à faib le fréquence. 5-3- Hydrogrammes des det~,~lus grossescnrues connues du " - 7i'? r,Terguelli 1 - Mai 19() 8 et S'e:p:1m.1tibr'è· '-t9~ 9 5-4- Le nhenomène "suite è,o.- crues" " - '11 ---.....:;------ ...-.._- Page - 78 CON C LUS ION -=§§o§§=-- Page - 80 Bibliographie générale et ouv:i:ages consultés.- , ; • "" ;,' ", .. , " . .. , - 3 - L ISTE DES CARTES .2':T 1?LANS - / - - carte de sittation a.e BC\Gsin versant du ~1erguellil 1/1.000.000 Carte N° 1 - Bassin versant du ~~ergœllil 1/200. 000 Carte N° 2 Schema tec~onique Carte N° 3 Zone de debordement à l'aval d'El Aouareb 1/200.000 Carte N°4 .- Ecoulement dans la plaine de Kairouan 1/100.000 Surfaces inondéeo de la 'J)laine de Kairoœn 1/200.000 Zoné d' inondati on autour de Kairouan Carte w'-8 Emplace~ent de Qasr-el-qadim (Henchir BèrY~) '].,.:.. 8eb' ra) 1/50. 000 1':ans ourrya (Hench_ .1' Emplacement du cassis sur l'ancienne piste Kairouan­ Sfax 1/15.000. Carte N° 10 - Ouvrages principnux: au barrage syndical d'irrigati on 1/!a.ax Carte N°11 - PérimÈ'tre d'irrigation cle l'Oued r~erguellil 1/100.000 Plan N°1 Relief à Kairouan 1/15.000 Plan N°2 Partie Sud-Est rIe Kairouan-emplacement presuné du pont entre Kairouan E"~. Qasr-el-qadim 1/25.000 Plan NO 3 Partie Sud de Kairouan Cabra,~~ansourrya,Passagede l'Ouee. dans la viIle 1/15.000 • Graphique N°1 - Volumes écoul6s CUou Hafna 1937-48 - Haffouz 1966-71) • Graphique 1'°2 - Hydrogrammes simplifiée des crues de Mai-Juin 196 8 et Sentembre 19690- - 4 - .JI=2 VANT' - PROPOS -=o=-- Après 'les' erues catc.strophiqœs de Sentembre - Octobre 1969 dans la plaine KairoUan, une qœstion s'est posée. " quelle fréquence 'Ç>ouvai t avoir un tel phénomène? " Pour lé Mergœllil, nous avons essayé de remo~ter dans le temps, aussi loin que possible. Ue longues recherches en bibliothèque et dans dif­ férentes archives ont été nécessaires, pour rediger cette note, qui hélas e st bien incanplète. Pour la partie ancienne les principales sources proviennent d'écrits de chroniqueurs, de voyageurs anciens, et de legendes. Antérieurement à l'époque islamique, notre documentation sur l'hydrologie de la région de Kairouan est inéxistante, mais il n'est pas impossible qœ, quelqœ s auteurs anciens aient mentionné les crues dans la p laine Kairouan. De la fondation de Kairomn, jusqu'à l'An ~~il, la vie religieuse et politique était centrée sur la ville Sainte, les textes sont assez abon­ dants. Après le XI Siècle, Kairouan perdant son importance de capitale du !!!agheb, les documents deviennent rares. A partir de 1P70, les sources d'information sont plus nombreuses; et il faut atterrlre 1Q 37, pour avoir des renseignements quantitafis sur les crues du Merguellil, encore que ces chiffres soient sujet à caution. Après 1q42 jusqu'en 1966 le~ documents sont plus précis, mais il existe des lacunes importantes, nous avons pu en combler certaines, sans toujours pouvoir retrouver; d'indications relatives au volume écoulé ou d'éstinations des débits instantanés. .. De 1966 à 1969, les mesures sont bonnes et nous oonnaissons toutes les crues qui sont passées à Haffo~. Les crues de 1969 ayant détruit toutes les installations de mesure, les jaugeap,es 6ft crue ne peuvent pl us être fait~et les volumes des crues postérieures au 27 Septembre 1969 sont valab­ l ent à±.1 0 %. CHA PIT RE- I. -=§§=- Générali tés \ ~" '::") . em l''t '. l ;!ICap Bon Rus el Ahmarr----" ---3.3', 'i, lIiJOU;JrI'4' ,,-__'.!:=D~E'=---_--Ir~UNf S' ,,'\ \ aIS Mostera , ' " 'Golfe 'Hammamet Dimas,. Djez BASSIN VER SANT DU MERGUELLIL EC HELLE : 1~1,OOo.OOO ", \ : - 6 - La pllJS rependue veut que ~~erguellil vienne de Marg = qui passe inaperçu (rapidement) ou 'iargue = Sauce (par analogie av.ec la sauce entrant dans la préparation du rouscous. et 111'1 = nuit. Les crues de l'Oued ~7erguellil se produjsent effectivement souvent de nuit, l'eau extTêmemènt turbide peut ressemblAr à une "sauce". ~". Pellegrin dans sort ouvrage (1) prOT)ose une etymolog'ie de forma­ tion lybico-berbère , il rappelle la racine lybioo-berbère loI.'. "Un des pre­ miers le :o!'ProvotelJe à signaie. la vàleur hydronymiqœ de la racine lybico­ berbàre LL ( ••• ) Gsell à ciM un vieux mot lybien (I.ilu) anuliaué à l'eau courante par Hesychius, de son coté M.I.aouet dans - Mots et choses berb?>res ,­ ... écrit: dans le Djebel Nefouza, à Djerba, au Djerid, (ilel) désigne la "mer", tandis que (silel) en Touareg est le mirage. (il) en zanaga est un fleuve ect••• ". Cette racine polymorphe a servi à former d'innombrables nom de lieUle en toponymie africaine. S(J:lo.g~•. P_e~legrin : Oued Merguellil apparait comme l'arabisation d'une expression c anposée peut-être, lI'le'k0r + ilJil, "la prande rivière" par metathèse mergfmeker et il cite En Tunisie Oued Ellil, lala - des lieux 1its-Telil-Tellala••• - En Algérie L'Hillil, Telilat, Aïn loulou, Oued lili,Illite~ Enfin disons qu'au r~oyen-Age, les auteurs arabes appelaient le Merguellil -l'Oued SAR~WI1. El Bekri(10) en parle dans un itineraire qu'il donne : "celui qui sort de Yairouan r~r la porte de Tiraz et prend la direc­ tion de l'E~rpte, laisse la ville de Kairouan à sa gauche et passe entre Rekada et Kcer-el-"~a, il trouve l'Oued Serouil On trouve ce nom que porte actuellement une branche nord du 11erguellil - Oued sr.;r.pnlTi.:L - (entre Draâ rremmar et r.airouan)• .. ./ .... - 7 - Dans la legende nous trouvons une explication qui se rapproche de celle de ~r. Pellegrin Un habitant de Aïn bou Kriss (P) a raconté l'histoire suivante - Il dans l'antiquité e i.stait sur les bords de Ù. rivière une famille - Ouel Hedhil - qui possedait des trouneaux. Parmi les nombreux bergers l'un deux, très fort et courageux, s'appelait Ellili. lm soir à la rentrée des trou­ peaux, l'Oued étant en crue, le berger Ellili fit traverser les troupeaux et les bergers sur la rive opposée. ?our cette raison les gens· ont nommé l'Oued le Merguellil, en sad:Jac.t que ce nom est comnosé dedeurmots : ~ergu : veut dire: faire passer qvelau'un ou quelque chose rapi­ dement et le plus vite possible, et je crois crue ce mot est d'origine ber­ b ère. Le mot Ellil : vient peut~êtl'e du nom - 1i;llili - celui qui a sauvé la troup.e ou piuceque l'opération faite par Ellili s'était passée la nuit, en remarquant que Ellil eét un mot a.rabe qui veut dire la nui t ". H,ydronymie Comme il est de coutume en Afrique du Nord pour les Ouedlil le !1ergU:e~ IiI porte plusieurs aoms, qui chacun délimite un tronçon bien particulier. D'amont en aval: (carte n01) OŒDBAHL0.t1L: (O.Idiot)Il suffit de regarder une carte pour comp­ rendre ce qualificatif, le lit de l'Oued est extrement totueux.

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    104 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us