Biuletyn Polskiego Towarzystwa Jêzykoznawczego

Biuletyn Polskiego Towarzystwa Jêzykoznawczego

BIULETYN POLSKIEGO TOWARZYSTWA JÊZYKOZNAWCZEGO BULLETIN DE LA SOCIÉTÉ POLONAISE DE LINGUISTIQUE ZESZYT LV – FASCICULE LV WYDAWNICTWO ENERGEIA KOMITET REDAKCYJNY Redaktor: Kazimierz Polañski Cz³onkowie: Andrzej Bogus³awski, Stanis³aw Karolak, Ruta Nagucka, Krystyna Pisarkowa, Aleksander Szulc Sekretarz: Krzysztof Kor¿yk ADRES REDAKCJI: al. Mickiewicza 9/11 31-120 Kraków e-mail: [email protected] Wydane z zasi³ku Komitetu Badañ Naukowych ISSN 0032-3802 © Copyright by Wydawnictwo Energeia Warszawa 2000 Wydawnictwo Energeia, skr. poczt. 43, 00-976 Warszawa Sk³ad: Wydawnictwo Energeia, Warszawa Druk: Drukarnia Matrix, Warszawa Printed in Poland SPIS RZECZY – TABLES DES MATIÈRES Artyku³y M. Tokarz (Katowice), Semantyka sytuacyjna a interpretacja wypowiedzi niedo- s³ownych .............................................................................................................. 5 J. Wajszczuk (Warszawa), Can a division of lexemes according to syntactic crite- ria be consistent?.................................................................................................. 19 K. Pisarkowa (Kraków), The reception of Bronis³aw Malinowskis work and the obligations of a linguist ....................................................................................... 39 J. Puzynina (Warszawa), Aleksander Brückner uczony i cz³owiek ................... 53 W. Wysoczañski (Wroc³aw), Ekologia jêzyka jako dyscyplina heterogenicznego opisu jêzyka ......................................................................................................... 63 G.A. Kleparski (Lublin), Kierunki typologiczne w badaniach nad zmian¹ znacze- niow¹ wyrazów .................................................................................................... 77 J. Kida (Rzeszów), Lingwistyka stosowana i jej wp³yw na modernizacjê dydak- tyki jêzyków ........................................................................................................ 91 I.R. Danka (£ód), Wprowadzenie nazw dni tygodnia na indoeuropejskim i ugro- fiñskim obszarze jêzykowym .............................................................................. 105 W. Mañczak (Kraków), Lingwistyka a prehistoria ............................................... 121 J. Sierociuk (Poznañ), Jêzyk wsi jako odbicie uwarunkowañ lokalnych ............. 129 M. Kita (Katowice), Jêzykoznawstwo wobec synergizmu ró¿nych kodów roz- mowy ................................................................................................................... 139 M. Ampel-Rudolf (Rzeszów), Konwencjonalne gesty i mimika we wspó³czes- nej literaturze ....................................................................................................... 149 J. Perlin (Warszawa), O pewnym przypadku dwusystemowoci s³owotwórczej ...... 159 Recenzje K. Pisarkowa (Kraków), Gunter Senft, Kilivila – the language of the Trobriand islanders. Berlin, New York, Amsterdam: Mouton de Gruyter 1986 .................. 169 K. Pisarkowa (Kraków), Gunter Senft, Classificatory particles in Kilivila. Oxford, New York: Oxford University Press 1996 ........................................................... 183 W. Mañczak (Kraków), Jadwiga Waniakowa, Nazwy dni tygodnia w jêzykach indoeuropejskich. Kraków: Dzia³ Wydawnictw Qundacji Wspierania Owiaty i Kultury 1998 ..................................................................................................... 195 4 SPIS RZECZY Bibliografia K. Kor¿yk (Kraków), Polska bibliografia jêzykoznawstwa ogólnego i indoeuro- pejskiego oraz jêzyków nieindoeuropejskich za rok 1998 z uzupe³nieniami ..... 199 Sprawy administracyjne Walne Zgromadzenie Cz³onków PTJ w r. 1999......................................................... LVII Zjazd Naukowy PTJ w r. 1999 .......................................................................... 251 253 BULLETIN DE LA SOCIÉTÉ POLONAISE DE LINGUISTIQUE, fasc. LV, 1999 ISSN 0032-3802 MAREK TOKARZ Katowice Semantyka sytuacyjna a interpretacja wypowiedzi niedos³ownych 1. Wprowadzenie Badania nad nieliteralnym znaczeniem wyra¿eñ to obecnie jeden z najintensyw- niej rozwijanych dzia³ów klasycznej pragmatyki. Zdolnoæ do wyjanienia takich zja- wisk jêzykowych jak np. ironia i metafora jest wedle dzisiejszych standardów nie- zwykle wa¿nym sprawdzianem adekwatnoci teorii pragmatycznej. Qakt, i¿ bardzo czêsto nadawca mówi jedno, faktycznie komunikuj¹c co ca³kiem innego, stanowi³ inspiracjê i punkt wyjcia ju¿ najwczeniejszych koncepcji implikatury (Grice 1975) i porednich aktów mowy (Searle 1969, 1975), a w opracowaniach póniejszych fakt ten ma na ogó³ znaczenie pierwszoplanowe. W odniesieniu do komunikacji niedo- s³ownej od kilku lat prowadzone s¹ te¿ intensywne badania empiryczne metodami laboratoryjnymi (w ten sposób testowano na przyk³ad z wynikiem negatywnym hipotezê mówi¹c¹, ¿e interpretacja komunikatu dos³ownego zajmuje mniej czasu, ni¿ interpratacja komunikatu niedos³ownego), a tak¿e metodami obserwacyjno-statystycz- nymi (badano np. frekwencjê metafor w spontanicznych dialogach i frekwencjê wy- powiedzi ironicznych w programach telewizyjnych). Przegl¹d wyników tych badañ w odniesieniu do metafory zawieraj¹ m.in.prace Gibbs (1994) i Shen (1999), w odnie- sieniu za do ironii Dews i Winner (1999). Zagadnienia te zreszt¹ rozwa¿a siê nie tylko na gruncie jêzykoznawstwa i filozofii analitycznej. Opracowano na przyk³ad podstawy teoretyczne komunikacji niedos³ownej dla celów terapeutycznych w psy- chologii klinicznej (por. Barker 1997). Samo zjawisko ma skalê ogromn¹. Stwierdzo- no bowiem, ¿e nawet zwierzêta posiadaj¹ umiejêtnoæ celowego nadawania sygna³ów niezgodnie z ich biologicznie zakodowanym znaczeniem (por. np. Mitchel 1993). Przed publikacj¹ pracy Gricea tradycja logiczna nakazywa³a w analizie wyra¿eñ przenosz¹cych podtekst stosowanie tych samych obiektywnych kryteriów, które sto- suj¹ siê do wypowiedzi literalnych. Tak wiêc np. w rozwa¿aniach logiczno-filozoficz- 6 MAREK TOKARZ nych nad metafor¹ koncentrowano siê na poszukiwaniu warunków jej prawdziwoci, co w gruncie rzeczy by³o równowa¿ne zagadnieniu istnienia literalnego przek³adu. Podejcie takie poddali surowej krytyce Lakoff i Johnsson (1980), dla których specy- ficzne funkcje pe³nione przez metafory w naszym systemie pojêciowym czyni¹ pyta- nie o ich prawdziwoæ zawsze nieistotnym, a przewa¿nie nawet z gruntu bezsensow- nym. Ju¿ wczeniej zreszt¹ filozofowie jêzyka wyra¿ali w¹tpliwoci co do zasadnoci stosowania tradycyjnych kategorii logicznych do jêzyka niedos³ownego. Pytano bo- wiem, ca³kiem s³usznie, dlaczego ludzie w ogóle mieliby siê pos³ugiwaæ tak wyrafi- nowanymi konstrukcjami jêzykowymi, gdyby zawsze istnia³a dla nich identyczna co do treci konstrukcja dos³owna. W swoim klasycznym artykule Black (1962), twórca interakcyjnej teorii metafory, kwestionuje celowoæ dystynkcji prawdziwy fa³szy- wy konstatuj¹c, ¿e metafora raczej tworzy podobieñstwa, ni¿ stwierdza podobieñ- stwa ju¿ istniej¹ce. To doæ powszechne dzi stanowisko nadaje metaforze pewne cechy performatywu. W wielu pracach niedos³owne figury stylistyczne dzieli siê na konwencjonalne, tj. u¿ywane powszechnie w codziennych dialogach, oraz twórcze, bêd¹ce domen¹ wyrafinowanej retoryki i literatury piêknej. S³ynna praca Lakoffa i Johnssona (1980) powiêcona jest niemal wy³¹cznie tym pierwszym, równie za wa¿na praca Sperbera i Wilson (1986), przynajmniej w odniesieniu do metafory wy³¹cznie tym drugim. Wedle pragmatyków, interpretacja figur konwencjonalnych jest prosta i stosunkowo jednoznaczna, czêsto do tego stopnia, ¿e odbieramy je jako wypowiedzi dos³owne, podczas gdy interpretacja figur twórczych jest z³o¿ona i nie prowadzi zazwyczaj do jednoznacznych konkluzji, lecz zaledwie do wi¹zki s³abych i niepewnych implikatur. Podwa¿enie tego w³anie pogl¹du jest jednym z celów niniejszego artyku³u. Podej- miemy próbê uzasadnienia nastêpuj¹cego stanowiska: precyzja interpretacji wypo- wiedzi nieliteralnej mniej zale¿y od tego, na ile wypowied ta jest nowa i twórcza, bardziej za od tego, na ile wyrany kierunek nadaj¹ interpretacji towarzysz¹ce jej zewnêtrzne okolicznoci. Zanalizujemy w tym celu proces inferowania podtekstu przez odbiorcê, wykorzystuj¹c model aktu komunikacyjnego oparty na pewnej odmianie semantyki sytuacyjnej. Model ten zosta³ szerzej opisany w pracy Tokarz (1997). Wcze- niej jednak zrealizujemy inny cel: dokonamy wstêpnej klasyfikacji komunikatów niedos³ownych w oparciu o pewne czysto logiczne kryterium. 2. Aluzja, ironia, metafora W logice dos³owne znaczenie zdania jest w pe³ni reprezentowane przez warunki jego prawdziwoci. Myl tê najdobitniej wyrazi³ Cresswell (1973), identyfikuj¹c treæ zdania a z ogó³em tych mo¿liwych wiatów, w których a jest prawdziwe. Okrelenie to jest równowa¿ne nastêpuj¹cemu: treæ dos³owna zdania a, symbolicznie TD(a), to zbiór tych wszystkich informacji, które z tego zdania logicznie wynikaj¹. Prowadzi to do nastêpuj¹cego wzoru, w którym znak ^ to w³anie symbol wynikania: TD(a) := { b : a ^ b }. SEMANTYKA SYTUACYJNA 7 W praktyce, wyprowadzaj¹c informacje sk³adaj¹ce siê na treæ komunikatu a, nie pos³ugujemy siê wy³¹cznie nim samym. Opieramy siê dodatkowo na swojej ogólnej wiedzy o wiecie, która pe³ni wówczas rolê czego w rodzaju aksjomatów systemu. Na przyk³ad, w sk³ad treci zdania Jan jest chirurgiem, wejd¹ nie tylko takie informa- cje jak: Kto jest chirurgiem, Jan jest chirurgiem lub kardiologiem, Nie jest prawd¹, ¿e Jan nie jest chirurgiem (s¹ to czysto logiczne elementy treci), lecz tak¿e informa- cje takie jak: Jan jest doros³y, Jan jest mê¿czyzn¹, Jan ma wy¿sze wykszta³cenie, które s¹

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    256 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us