Olympia Guide Sotschi 2014 | 7

Olympia Guide Sotschi 2014 | 7

OLYMPIA GUIDE SOTSCHI 2014 | 7. – 23. FEBRUAR 2014 Olympic Guide Sochi 2014 | 7 to 23 February 2014 ÖSTERREICHISCHES OLYMPISCHES COMITÉ Schöffel wünscht allen INHALT OLYMPIA GUIDE Athletinnen und Athleten erfolgreiche Winterspiele in Sochi! Grußwort Dr. Karl Stoss | Introduction Dr. Karl Stoss ................................... 2|3 Grußwort Dr. Peter Mennel | introduction Dr. Peter Mennel......................... 4|5 Grußwort Felix Gottwald | Introduction Felix Gottwald ................................ 6|7 SOTSCHI 2014 | SOCHI 2014 Die Rekordspiele | The Record Games .......................................................9|10 Elf Wettkampfstätten | Eleven Venues ..................................................... 12|14 Olympische Dörfer | Olympic Villages ...................................................... 16|17 Zwölf Premieren-Disziplinen | Twelve Premier Disciplines .............................18 Multimedia | Multimedia .............................................................................19 ÖOC-Delegation | AOC Delegation ...............................................................20 Ausstatter | Outfitter ...................................................................................28 Austria Tirol House | Austria Tirol House ..................................................... 34 Sportprogramm | Schedule ........................................................................ 46 OLYMPIC TEAM AUSTRIA Biathlon| Biathlon ...................................................................................... 64 Bob | Bobsleigh..........................................................................................68 Eishockey | Icehockey ................................................................................. 72 Eiskunstlauf | Figure Skating ...................................................................... 83 Eisschnelllauf | Speed Skating .................................................................... 85 Freestyle | Freestyle ....................................................................................86 Langlauf | Cross Country ..............................................................................91 Nordische Kombination | Nordic Combined ................................................. 95 Rodeln | Luge .............................................................................................98 Short Track | Short Track ............................................................................102 MPISCHES COMITÉ ÖSTERREICHISCHES OLY Skeleton | Skeleton ...................................................................................103 Ski Alpin | Alpine Skiing ............................................................................105 Skispringen | Ski Jumping.......................................................................... 115 Snowboard | Snowboard ...........................................................................118 EYOF 2015 Vorarlberg-Liechtenstein | EYOF 2015 Vorarlberg-Liechtenstein ..124 IMPRESSUM Medieninhaber: Österreichisches Olympisches Comité, Rennweg 46-50 / Stiege 1 / Top 7, 1030 Wien, T: +43 (0) 1 799 55 11, F: +43 (0) 1 799 55 11-20, M: [email protected], www.olympia.at | Für den Inhalt verantwortlich: ÖOC/Dr. Peter Mennel | Redaktion: Wolfgang Eichler, Daniel Winkler, Julia Wiltschko | Lektorat: Gabriele Fernbach | Übersetzung: Anna Grüssinger | Grafik & Design: Jörg Robl | Fotos: ÖOC/ Gepa-Pictures | Druckerei: Niederösterreichisches Pressehaus Druck- und Verlagsgesellschaft mbH, St. Pölten DE|EN GRUSSWORT DR. KARL STOSS Introduction Neuer ÖOC-Rekord New AOC Record Österreichs Delegation in Sotschi wird mit 130 Athleten und 200 The Austrian delegation of 130 athletes and 200 people as coach- Betreuern die mit Abstand größte in der 90-jährigen Geschichte ing, media and technical staff will be by far the largest in the 90- von Olympischen Winterspielen sein. Der bisherige Rekord von year history of the Olympic Winter Games. The previous record 1998 in Nagano lag bei 105 Sportlerinnen und Sportlern. Die Stei- was a team of 105 athletes in Nagano 1998. The increase is easily gerung ist leicht erklärt: Zum einen wurden 12 neue Sportarten ins explained: For one thing, 12 new sports have been added to the Olympische Programm aufgenommen. Die Anzahl der Bewerbe – Olympic program. The number of events (98) is higher than ever. mit 98 – ist höher denn je. Dazu kommt, dass sich seit 2002 erst- For another thing, our men’s ice hockey team has qualified for the mals auch wieder unser Herren-Eishockey-Team für das Olympia- Olympic tournament of the best 12 nations. Turnier der besten 12 Nationen qualifiziert hat. Not least because of the size of our delegation, we will be increas- Nicht zuletzt aufgrund unserer Delegations-Größe werden wir in ingly in the focus of attention in Sochi. In the all-time Olympic Sotschi verstärkt im Fokus stehen. Österreich nimmt im ewigen medal table Austria is on the remarkable fifth place behind Rus- Medaillenspiegel der Winterspiele hinter Russland, Deutschland, sia, Germany, Norway and the USA. So far, at 21 Winter Games, we Norwegen und den USA den beachtlichen fünften Rang ein. Bei 21 have won 201 medals, 55 of them in gold. Winterspielen haben wir bislang 201 Medaillen errungen, 55 da- We are confident that we will convince in Russia not only in regard von in Gold. to quantity but also to quality. Triple Olympic champion Thomas Wir sind zuversichtlich, dass wir in Russland nicht nur quantita- Morgenstern, who despite a crash only a few weeks ago at the tiv, sondern auch qualitativ überzeugen werden. Mit Dreifach- Kulm is doing everything to be back at the Olympics, the luge dou- Olympiasieger Thomas Morgenstern, der trotz Sturz vor wenigen ble Olympic champions Andreas and Wolfgang Linger, Benjamin Wochen am Kulm alles tut, um wieder bei Olympia dabei sein zu Raich, Gregor Schlierenzauer and Mario Stecher are highly deco- können, den Rodel-Doppel-Olympiasiegern Andreas und Wolfgang rated Olympians in the Austrian delegation; they are well capable Linger, Benjamin Raich, Gregor Schlierenzauer und Mario Stecher of winning one or another medal. And we must not forget World steht eine Reihe von hochdekorierten Olympioniken im österrei- Cup stars like Marcel Hirscher, Anna Fenninger, Marlies Schild chischen Aufgebot, denen auch in Sotschi die eine oder andere and Elisabeth Görgl. Medaille durchaus zuzutrauen ist. Weltcup-Stars wie Marcel Hir- The Dutch company Infostrada, specializing in statistics, - the scher, Anna Fenninger, Marlies Schild und Elisabeth Görgl nicht International Olympic Committee is its client – has predicted Aus- zu vergessen. tria a total of 20 medals, three of them in gold. The AOC could well Das niederländische, auf Statistiken spezialisierte Unternehmen live with such a result… Infostrada – zu deren Kunden auch das Internationale Olympische Komitee gehört – prophezeit Österreich insgesamt 20 Medaillen, Dr. Karl Stoss drei davon in Gold. Mit dieser Bilanz könnte das ÖOC gut leben… President of the Austrian Olympic Committee Dr. Karl Stoss ÖOC-Präsident 2 3 DE|EN GRUSSWORT DR. PETER MENNEL Introduction Im Zeichen der Athleten Taking good care of our athletes Nicht nur zahlreiche arrivierte Stars stehen im aktuellen Olympia- Not only numerous established stars are part of the current Olym- kader, sondern auch eine Reihe von vielversprechenden jungen pic squad but also a number of promising young talents. Miriam Talenten. Miriam Kastlunger holte 2012 in Innsbruck bei den Ju- Kastlunger won a gold medal at the Youth Olympic Games in Inns- gendspielen Gold, jetzt steht die 20-Jährige im Rodel-Aufgebot für bruck 2012, now the 20-year old is in the luge squad for Sochi. Sotschi. Auch Bob-Talent Benjamin Maier, Silbermedaillengewin- Also bobsleigh talent Benjamin Maier, silver medalist in 2012 on ner 2012 auf der Heimbahn in Igls, schaffte innerhalb von zwei Jah- his home bobsleigh run in Igls, has established himself among ren den Sprung in die erweiterte Weltklasse. Der 15-jährige Free- the widened world class. The 15-year-old freestyler Marco Ladner styler Marco Ladner ist ein weiteres Beispiel, das Hoffnung gibt. is another example that gives hope. We have made every effort Wir haben alles darangesetzt, unseren Athleten eine perfekte In- to provide our athletes a perfect infrastructure, and this even in- frastruktur liefern zu können, das geht hin bis zum frischen Gebäck cludes fresh bread rolls and pastries from Austria. Three bakers aus Österreich. Drei Bäcker – von der Firma Backaldrin – werden – of the company Backaldrin – will produce over 60,000 pieces of im Austria Tirol House gut 60.000 Stück frisches Gebäck (3.500 fresh bread rolls and pastries (3,500 per day) in the Austria Tirol pro Tag) produzieren. Hauben- und Fernsehkoch Alex Fankhauser House. Award-winning and TV chef Alex Fankhaus – hired by Tirol – engagiert von der Tirol Werbung – wird Athleten, Betreuern und Werbung – will serve the athletes, coaches and guests of honor Ehrengästen österreichische Küche der besten Art kredenzen. Austrian cuisine at its best. Die Zahl, die zuletzt am häufigsten in Verbindung mit Sotschi ge- The number that has been mentioned most often recently is the nannt wurde, war die Anzahl der Einsatzkräfte. Nicht weniger als number of forces. Not less than 37,000 police officers and military 37.000 Beamte bzw. Militärs stehen seit Anfang Jänner im Einsatz. forces have been in use since the beginning of January. For the Sicherheit gilt für die russischen Veranstalter als höchste Priorität.

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    67 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us