sgrüiaa 5 zvitt LSI Lessico dialettale della Svizzera italiana LSIvol5 821-874 Z 27-07-2004 13:46 Pagina 821 821 z zá, zaa ≠ assaa gne (Cabbio) ‰ beverone a base di tritello, crusca o farina di qualità scadente, che si √abadaa (Lumino, Cavergno, Linescio), √a- somministra alle bestie ammalate (Someo). badè (Airolo) v. π Mettere assieme, dare forma, sagomare (Lumino) ‰ lavorare alla √abaiòn, √abaiún ≠ √abaión bell’e meglio, arrangiarsi (Cavergno) ‰ calpe- √abatè ≠ ≈abetá stare, schiacciare (Linescio). √abel ≠ sciabol ∑ –ss, vestirsi, rassettarsi (Airolo). zabéta ≠ ≈abèta √abadana s.f. π Donna maldestra (Isone). √abetá ≠ ≈abetá √abéta, √abèta ≠ ≈abèta √abadè ≠ √abadaa √abetaa ≠ ≈abetá √abadéi ≠ √ebedèi √abetada ≠ ≈abetada √abadéri s.m. π Disordine (Osogna). √abetamént ≠ ≈abetamént ≠ ≈abèta √abadérum, √abaérum s.m. π Calpesta- √abète mento, calpestio (Linescio). √abetón, √abetún ≠ ≈abetón zabiòta s.f. π Guscione, castagna vuota √abaérum ≠ √abadérum (Menzonio, Coglio, Maggia). √abaión, √abaiún; sabaión (Chironico, Me- zabiött (VMa.), zebiött (Cavergno) s.m. π socco), sambaión (Malc., Grancia, Cabbio, Guscione, castagna vuota ‰ chiacchierone Mesocco), sambaiún (Bellinzona, Balerna), (Peccia). √abaiòn (Ludiano), √ambaglióm (Intragna), zablücch s.m. π Sporgenza rocciosa (Oli- √ambaión (Arbedo-Castione, Lumino, Ons., vone). Brissago, Rovio), √ambaiún (Mendr.), √am- zabó, zabò, zab∑, zabói ≠ sabó bión (Melide), √ambugliún (Someo) s.m. π Zabaione ‰ bevanda dolce a base di panna o zabolón s.m. π Imbecille, babbeo (Dalpe). di latte (Chironico) ‰ bevanda preparata con zabòtt s.m. π Fanghiglia di neve, bioscia farina di granoturco tostato aggiunta al lat- (Comologno) ‰ terreno paludoso (Auressio, te freddo o al vino (Ons.) ‰ bevanda ottenuta Gresso). facendo cuocere oppure diluendo nel mosto zabrónigh ≠ sabrónigh dolce o nel vino farina di cereali, farina di ca- zaburói, zabürói (Broglio), zambrói (Peccia), stagne, polentina di farina di castagne (Bel- π linzona, Malc., Grancia, Rovio) ‰ bevanda zibrúi (Someo) s.m.pl. Scarpe grosse, pe- preparata con farina di castagne mescolata a santi, scarponi¡ Sing. individuo che cammina vino, zucchero e latte (Mendr.) ‰ sorta di po- con passo lento, pesante (Broglio). lentina preparata con aceto e farina di casta- zabürói ≠ zaburói LSIvol5 821-874 Z 27-07-2004 13:46 Pagina 822 zaca 822 zaca s.f. π Tacca, intaglio, piccola incisio- (Medeglia, Isone, Camorino, Preonzo, Arbe- ne (Lumino). do-Castione, Malc.) ‰ irritare il viso radendo- za≤a s.f. π Mestolo per attingere l’acqua si con un rasoio non ben affilato (Bironico) ‰ (Cavergno, Bignasco). sbocconcellare, mangiucchiare (Balerna) ‰ bisticciare, litigare ‰ provocare, punzecchia- √aca ≠giaca re, aizzare, attaccare briga, infastidire (Me- √acá v. π Togliere le gemme (Semione). deglia, Camorino, Lumino, Biasca, Ludiano, zacaa (Contra) v. π Cadere ‰ chiudere, Camignolo, Bedano, circ. Tesserete, Sonvico, sbattere la porta. Lugano, Balerna, Cama, Mesocco, Soglio) ‰ contraddire, brontolare, criticare, rimprove- zacaa, za≤aa ≠ zecaa rare (Medeglia, Lumino, Biasca, Menzonio, √acada ≠ sgia≤ada Cavergno, Losone, Camignolo, Arosio, Cima- zacágn1 (Camorino, Lumino, Campo VMa., dera, Sonvico, Rovio, Roveredo Grig.) ‰ esse- Roveredo Grig.), zechégn (Roveredo Grig.) re puntiglioso, pedante (Balerna) ‰ cicalare s.m. π Individuo molesto, noioso, brontolo- (Torricella-Taverne). ne, punzecchiatore. zacágn2 s.pl. π Scuse, pretesti, cavilli (Ca- zacagnaa ≠ zacagná mignolo). zacagnada (Lumino, Biasca, Menzonio, Ro- 1 zacagna (Losone, Torricella-Taverne, Gra- veredo Grig., Grono), zacagnade (Medeglia), vesano, Arosio, Cimadera, Sonvico, Rovio, zachignada (Cadempino, Lamone), zanchi- π Roveredo Grig.), zichigna (Balerna) s.m. gnada (Gandria), zanchignade (Medeglia), Brontolone (Losone, Torricella-Taverne, Aro- zechignada (Soazza) s.f. π Taglio malfatto, sio, Sonvico, Rovio, Roveredo Grig.) ‰ indi- irregolare, grossolano (Medeglia) ‰ irritazio- viduo noioso, dispettoso, molestatore, litigio- ne, escoriazione al viso causata da una catti- so (Gravesano, Cimadera, Balerna, Roveredo va rasatura, eseguita con un rasoio non ben Grig.). affilato (Gandria) ‰ disputa, lite (Medeglia, 2 π zacagna , zachigna s.f. Malessere, fiac- Biasca, Cadempino, Lamone, Grono) ‰ pun- chezza (Mesocco). zecchiatura (Lumino) ‰ brontolio continuo zacagná (Medeglia, Isone, Bellinzona, Sot- (Roveredo Grig., Soazza) ‰ rimprovero, sgri- toC.), zacagnaa (Camorino, Lumino, Biasca, data (Menzonio). Menzonio, Verscio, Cavigliano, Losone, Lo- carno, Minusio, circ. Taverne, Malc., Rovere- zacagnade ≠ zacagnada do Grig.), zacagnè (Rossura, Mesocco), zaca- zacagnatt (Camignolo), zechignatt (Biasca) gnèe (Lodrino, Cavergno), zachigná (Semio- π Aizzatore, provocatore. ne, Leontica, Cadempino, Lugano, Balerna), s.m. zachignaa (Lumino, Bironico, Lamone), za- zacagnè, zacagnèe ≠ zacagná chignè (Ludiano, Soglio), zachignèe (Oso- gna), zacogná (Melide), zacognaa (Intragna, zacagnín (Gravesano, circ. Tesserete, Luga- Brissago, Locarno, Agno), zacognèe (Caver- no), zachignín (Lugano) s.m. π Attaccabri- gno), zacugná (Lugano, Rovio), zancagnaa ghe. (Sonogno), zanchigná (Medeglia, Isone), zan- zacagnón s.m. π Brontolone, criticone (Bia- chignaa (Camorino, Arbedo-Castione), zan- sca, Rossura, Camignolo, Roveredo Grig.) ‰ chignèe (Preonzo, Lodrino), zanghigná (Pol- persona noiosa (S. Vittore). legio), zechegnaa (Roveredo Grig.), zechi- √acala v. π Svignarsela (Airolo). gnaa (Biasca, Mugena), zichigná (Balerna, zacaprutt s.m. π Saccapane, tascapane Cama), √ichigná (Balerna), zichignaa, √ichi- (Balerna). gnaa (Malc.), zinchigná (Buseno) Ω zacognii zacar s.m. π Strumento da taglio con la la- (Gerra Verz.) v. π Intaccare, incidere mi- ma intaccata, consumata (Rovana) ‰ indivi- nutamente superfici di legno (Isone, Preon- duo rozzo, grossolano (Campo VMa.) ‰ bam- zo, Lodrino, Malc.) ‰ guastare, intaccare il fi- bino, ragazzo (Cavergno). lo della lama della falce (Mugena) ‰ tagliare, zacará (Bodio), zacaraa (Rovana), zacarè tagliuzzare malamente, in modo irregolare (Giornico, Rossura) v. π Tagliare male, LSIvol5 821-874 Z 27-07-2004 13:46 Pagina 823 823 zacunada sbiasciare: delle forbici (Rovana) ‰ falciare √achéte ≠ giachéta malamente (Campo VMa.). √achétt, √achètt ≠ giachétt ∑ –ss, altercare, litigare (Lev.). √achígn ≠ giachín zachigna ≠ zacagna2 zacaraa ≠ zacará zachigná, zachignaa ≠ zacagná zacaráo agg. π Intaccato: della lama di zachignada ≠ zacagnada uno strumento da taglio (Rovana). zachignè, zachignèe ≠ zacagná zachignín ≠ zacagnín zacardín ≠ zigherlígn ≠ giachín zacarè ≠ zacará √achín zachinn ≠ √echín zacarèda s.f. π Alterco, litigio (Rossura). √a≤ígn ≠ giachín zacaréla s.f. π Incrostazione, pallottola di zacogná ≠ zacagná sterco o sporcizia nel pelo o nella lana (Se- π mione, Leontica). zacógna s.f. Prato dalla superficie mol- √acarèla (Bellinzona, Lumino, Pollegio, Ai- to irregolare (Bondo). rolo, Locarno, Davesco-Soragno, Melide, Ro- zacognaa, zacognèe, zacognii ≠ zacagná vio, Mendr.), √e≤erèla (Biasca) s.f. π Man- zacòi ≠ cazzòi dorla spaccarella, dal guscio morbido e sotti- π le ‰ arachide (Pollegio). zacol s.f. Donna brontolona (Broglio). π zacarín s.m. π Poveraccio, disgraziato zacóm (Lavertezzo) s.m. Legno grezzo (Chironico). usato per fare le stecche della gerla ‰ estre- mità della ritorta usata per legare i covoni. zacarina, √acarina, √acarine ≠ sacarina zacaró ≠ inzechelò √acón ≠ giacón zacaròla, zacaröla ≠ zücaröla zaconada s.f. π Bacchettata (Sonogno). π zacarús agg. π Arido, con chiazze di terra zacorlaa v. Litigare, altercare, conten- rossa, secca: di prato (Poschiavo). dere (Malc.). π ◊ácata (fratèli –) locuz.s. π Scherz. barbie- zacot® agg. Grosso e tozzo: di dito (Men- ri (Lugano). zonio). zacatarí (Linescio), zagataríi (Rovio), zaga- zacra ≠ zacri terí (Lugano) s.f.pl. π Chincaglierie. zacrada s.f. π Lavoro eseguito malamen- 1 √a≤≤ ≠ giacch te, pasticcio (Sobrio). √acch1 (Lodrino, SottoC.), √ago (Bell., Airolo, zacri (Personico, Sobrio, Rossura, Calpiogna, Ponte Tresa, circ. Tesserete, Lugano, Men- Osco, Bedretto, Brione s. Minusio), zacra π drisio), √ègo (Montagnola) s.m. π Porta- (Leontica) s.f.pl. Incrostazioni di sterco mento, piglio, disinvoltura, abilità, dimesti- nel pelo o nella lana (Personico, Bedretto) ‰ chezza, attitudine, grazia, eleganza ‰ ener- sudiciume corporeo (Sobrio) ‰ lattime, crosta gia, decisione (Airolo) ‰ forma, foggia di un lattea (Calpiogna) ‰ caccole del naso (Sobrio, vestito (Ponte Tresa), di una pettinatura Osco) ‰ nodi, grovigli sudici che si formano (Lugano). nei capelli (Rossura, Brione s. Minusio) ‰ ca- ∑ Truá ul –, trovare la soluzione, il bando- pelli arruffati, scarmigliati (Leontica). lo (Lugano). zacró ≠ inzechelò √acch2 (CentoV., Verz.), tacch (Verz.) s.m. gerg. π Fiammifero. zacrón s.m. π Pasticcione (Sobrio). √acch ≠ giacch1 zacugná ≠ zacagná √acún ≠ giacón √acch e tracch (in un –) locuz.avv. π In un attimo, rapidamente (Poschiavo). zacuná v. π Scozzonare, domare, adde- strare (Poschiavo). zaché, zachè ≠ nonsoché zacunada s.f. π Scozzonatura, addestra- zacher s.m. π Bastone, randello (Verz.). mento (Poschiavo). LSIvol5 821-874 Z 27-07-2004 13:46 Pagina 824 zadásc 824 zadásc ≠ sedásc Disordine, confusione, guazzabuglio ‰ ciar- zadasciaa ≠ sedasciá pame. zadèss ≠ dessadèss zafaría ≠ zafería zafa (Isone, Camorino, Sementina, Arbedo- zafe ≠ zafa Castione, Broglio, Cavigliano, Brissago, Lo- zafè ≠ zafá carno, Lug., Stabio, Muggio), zafe (Medeglia, Robasacco, Fescoggia), zafia (Ronco s. Asco- zafería (Menzonio, Cavergno), zafaría (Pec- na, Verz.) s.f. π Taglio, ferita
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages36 Page
-
File Size-