2021-07-07 Report Date : Cost Centre(S)

2021-07-07 Report Date : Cost Centre(S)

Report Date : 2021-09-17 Cost Centre(s) : % LIST OF PUBLISHED STANDARDS Page No : 1 Of 3 Total Count: 44 Committee SANS Date Latest Reaffirmation Review/ Number Number Int Ed Ed Sansified Title Approved Amendment due Revision SABS/TC 037 SANS 427:2021/ISO 1087:2019 2 1 Y Terminology work and terminology science - 2021-02-26 2026-02-26 Vocabulary SANS 427-1:2006/ISO 1087-1:2000 1 1 Y Terminology work - Vocabulary Part 1: Theory 2006-02-16 2022-06-30 and application SANS 528-1:2007/ISO 639-1:2002 1 1 Y Codes for the representation of names of 2007-03-09 2024-01-25 languages Part 1: Alpha-2 code SANS 528-2:2007/ISO 639-2:1998 1 1 Y Codes for the representation of names of 2007-03-09 2024-01-25 languages Part 2: Alpha-3 code SANS 528-3:2008/ISO 639-3:2007 1 1 Y Codes for the representation of names of 2008-07-04 2024-10-11 languages Part 3: Alpha-3 code for comprehensive coverage of languages SANS 528-5:2008/ISO 639-5:2008 1 1 Y Codes for the representation of names of 2008-07-04 2024-10-11 languages Part 5: Alpha-3 code for language families and groups SANS 704:2018/ISO 704:2009 3 2 Y Terminology work - Principles and methods 2018-03-16 2023-03-16 SANS 860:2008/ISO 860:2007 3 1 Y Terminology work - Harmonization of 2008-11-21 2023-02-12 concepts and terms SANS 1723:2014/ISO 639-4:2010 1 Y Codes for the representation of names of 2014-10-10 2025-02-21 languages - Part 4: General principles of coding of the representation of names of languages and related entities, and application guidelines SANS 1951:2008/ISO 1951:2007 3 1 Y Presentation/representation of entries in 2008-11-07 2023-02-12 dictionaries - Requirements, recommendations and information SANS 2603:2018/ISO 2603:2016 1 Y Simultaneous interpreting - Permanent booths 2018-11-30 2023-11-30 - Requirements SANS 4043:2020/ISO 4043:2016 3 1 Y Simultaneous Interpreting - Mobile Booths - 2020-01-31 2025-01-31 Requirements SATS 11669:2014/ ISO/TS 11669:2012 1 1 Y Translation projects - General guidance 2014-09-19 2025-03-06 SANS 12199:2008/ISO 12199:2000 1 1 Y Alphabetical ordering of multilingual 2008-02-15 2023-02-12 terminological and lexicographical data represented in the Latin alphabet SANS 12200:2008/ISO 12200:1999 1 1 Y Computer applications in terminology - 2008-11-21 2023-03-16 Machine-readable terminology interchange format (MARTIF) - Negotiated interchange Amendment Notes: N - National or I - International A - Amendment, AC - Corrigendum on Amendment, C - Corrigendum, D - Addendum, E - Erratum, I - Information Sheet, K - Collective Amendment, S - Supplement Report Date : 2021-09-17 Cost Centre(s) : % LIST OF PUBLISHED STANDARDS Page No : 2 Of 3 Total Count: 44 Committee SANS Date Latest Reaffirmation Review/ Number Number Int Ed Ed Sansified Title Approved Amendment due Revision SABS/TC 037 SANS 12615:2008/ISO 12615:2004 1 1 Y Bibliographic references and source 2008-02-15 2024-10-11 identifiers for terminology work SANS 12616:2004/ISO 12616:2002 1 1 Y Translation-oriented terminography 2004-11-05 2022-06-30 SANS 12620:2020/ISO 12620:2019 3 3 Y Management of terminology resources - Data 2020-10-16 2025-10-16 category specifications SANS 13611:2015/ISO 13611:2014 1 Y Interpreting - Guidelines for community 2015-11-27 2026-01-22 interpreting SANS 15188:2009/ISO 15188:2001 1 1 Y Project management guidelines for 2009-09-23 2025-05-29 terminology standardization SANS 16642:2006/ISO 16642:2003 1 1 Y Computer applications in terminology - 2006-02-24 2022-07-14 Terminological markup framework SANS 17100:2020/ISO 17100:2015 1 1 Y Translation services - Requirements for 2020-05-15 1 I A 2020-05-15 2025-05-15 translation services SATR 20694:2020/ISO/TR 20694:2018 1 1 Y A typology of language registers 2020-02-17 2025-02-17 SANS 22128:2009/ISO 22128:2008 1 1 Y Terminology products and services - 2009-09-23 2025-05-29 Overview and guidance SANS 22134:2008/ISO 22134:2007 1 1 Y Practical guidelines for socioterminology 2008-11-07 2023-02-12 SANS 22274:2014/ISO 22274:2013 1 Y Systems to manage terminology, knowledge 2014-10-10 2024-12-06 and content - Concept-related aspects for developing and internationalizing classification systems SANS 23185:2015/ISO 23185:2009 1 Y Assessment and benchmarking of 2015-03-27 2025-04-30 terminological resources - General concepts, principles and requirements. SANS 24156-1:2016/ISO 24156-1:2014 1 1 Y Graphic notations for concept modelling in 2016-07-01 2021-07-01 terminology work and its relationship with UML - Part 1 Guidelines for using UML and Mind mapping notation in terminology work SANS 24610-1:2008/ISO 24610-1:2006 1 1 Y Language resource management - Feature 2008-07-04 2023-02-12 structures Part 1: Feature structure representation SANS 24610-2:2015/ISO 24610-2:2011 1 Y Language resource management -Feature 2015-03-27 2025-04-30 structures - Part 2 Feature system declaration Amendment Notes: N - National or I - International A - Amendment, AC - Corrigendum on Amendment, C - Corrigendum, D - Addendum, E - Erratum, I - Information Sheet, K - Collective Amendment, S - Supplement Report Date : 2021-09-17 Cost Centre(s) : % LIST OF PUBLISHED STANDARDS Page No : 3 Of 3 Total Count: 44 Committee SANS Date Latest Reaffirmation Review/ Number Number Int Ed Ed Sansified Title Approved Amendment due Revision SABS/TC 037 SANS 24611:2016/ISO 24611:2012 1 Y Language resource management - Morpho- 2016-08-19 2021-08-19 syntactic annotation framework (MAF) SANS 24612:2016/ISO 24612:2012 1 Y Language resource management - Linguistic 2016-02-12 2026-04-16 annotation framework (LAF) SANS 24613:2009/ISO 24613:2008 1 1 Y Language resource management - Lexical 2009-09-23 2025-11-06 markup framework (LMF) SANS 24614-1:2015/ISO 24614-1:2010 1 Y Language resource management - Word 2015-09-23 2025-12-11 segmentation of written texts - Part 1: Basic concepts and general principles SANS 24615-1:2014/ISO 24615-1:2014 1 Y Language resource management - Syntactic 2014-11-07 2025-01-31 annotation framework (SynAF) - Part 1 Syntactic model SANS 24616:2016/ISO 24616:2012 1 Y Language resources management - 2016-03-30 2026-06-25 Multilingual information framework SANS 24617-1:2016/ISO 24617-1:2012 1 Y Language resource management - Semantic 2016-07-29 2021-07-29 annotation framework (SemAF) - Part 1: Time and events (SemAF-Time, ISO-TimeML) SANS 24617-2:2016/ISO 24617-2:2012 1 Y Language resource management - Semantic 2016-01-29 2021-01-29 2021-08-06 annotation framework (SemAF) - Part 2: Dialogue acts SANS 24619:2016/ISO 24619:2011 1 Y Language resource management - Persistent 2016-03-30 2026-05-14 identification and sustainable access (PISA) SANS 26162:2015/ISO 26162:2012 1 Y Systems to manage terminology knowledge 2015-03-27 2025-05-15 and content - Design implementation and maintenance of terminology management systems SANS 29383:2021/ISO 29383:2020 2 2 Y Terminology policies - Development and 2021-02-26 2026-02-26 implementation SANS 30042:2020/ISO 30042:2019 2 2 Y Management of terminology resources - 2020-12-11 2025-12-11 TermBase eXchange (TBX) SANS 100241-1:2014/ISO 10241-1:2011 1 Y Terminological entries in standards Part 1: 2014-08-08 2024-10-11 General requirements and examples of presentation SANS 100241-2:2014/ISO 10241-2:2012 1 Y Terminological entries in standards Part 2: 2014-08-08 2024-10-11 Adoption of standardized terminological entries Amendment Notes: N - National or I - International A - Amendment, AC - Corrigendum on Amendment, C - Corrigendum, D - Addendum, E - Erratum, I - Information Sheet, K - Collective Amendment, S - Supplement.

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    3 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us