Copertina Mito 2003 OK 26-05-2003 13:29 Pagina 1 mito ev mito ev Part. n. 800090500 Libretto uso e manutenzione Owner’s manual Livret d’utilisation et d’entretien MV AGUSTA MOTORCYCLES S.P.A. Servizio Assistenza Tecnica Betriebsanleitung Via Nino Bixio, 8 21024 Cassinetta di Biandronno (Varese) - Italy Manual de uso tel. ++39 0332 25.41.11 fax ++39 0332 75.65.09 y mantenimiento www.cagiva.it https://www.motorcycle-manual.com/ retro cop 13-05-2003 9:15 Pagina 1 La MV Agusta Motorcycles S.P.A. - Varese declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori in cui può essere incorsa nella compilazione del presente manuale e si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica richiesta dallo sviluppo evoluto dei propri prodotti. Le illustrazioni riportate sono indicative e potrebbero non corrispondere esatamente al particolare trattato. É vietata la riproduzione anche parziale della presente pubblicazione senza autorizzazione scritta. I motocicli partecipanti a competizioni di qualunque genere sono esclusi da ogni garanzia, in tutte le le loro parti. 1a Edizione (03-03) To the best knowledge of MV Agusta Motorcycles S.p.A. - Varese, Inc. the material contained herein is accurate as of the date this pubblication was approved for printing. Cagiva Motor S.p.a. - Varese, Inc. reserves the right to change specifications, equipment, or designs at any time without notice and without incurring obligation. Illustrations in this manual are merely for demonstration purposes and could not exactly match the detail described.No part of this manual can de reproduced without permission in writing of the copyright holder. All the motorcycles and their detailed parts taking part in copetitions of any type are excluded from the guarantee. 1st Edition (03-03) MV Agusta Motorcycles S.p.A. - Varese décline toute résponsabilité pour erreurs évuntuelles commises pendant la rédaction du manuel et question et se réserve le droit d’apporter tous les perfectionnements nécessaires sans avis préalable. Les illustrations gravées dans ce manuel ne sont qu’à titre idicatif et pourraient ne pas correspondre au détail traité. Le copiage partiel ou totale de ce manuel sans autorisation écrite est strictement interdit. Les motocycles et leur détails participant à des compétitions sont exclu de toute garantie. 1ére édition (03-03) Die MV Agusta Motorcycles S.p.A. - Varese lehnt jegliche Verantwortung für eventuelle Fehler ab, welche bei der Zusammenstellung dieses Handbuches entstanden sein können und behält sich ferner das Recht vor, alles, was sich an Änderungen durch die Weiterentwicklung ihrer Produkte ergeben sollte, in diesem Hendbuch anzuführen. Die wiedergegebenen Darstellungen sind indikativ und Könnten nicht genau dem betreffenden Teil entsprechen. Die Reproduktion, auch teilweise, der vorliegenden Harausgabe ohne vorheriger schriftlicher Genehmigung ist untersagt. Die an den Wettrennen jeder Art teilnehmenden Motorräder sind in allen deren Teilen von jeglicher Garantie ausgeschlossen. 1. Auflage (03-03) MV Agusta Motorcycles S.p.A. - Varese no se responsabiliza por los errores debidos a la compilación del presente manual y se reserva el derecho de aportar toda modificación necesaria para el desarrollo evolutivo de sus productos. Las ilustraciones presentadas son indicativas y pueden no corresponderse exactamente con la pieza tratada. Se prohibe la reproducción, también parciel, de la presente publicación sin autorización por escrito. Las motocicletas que participan en competiciones de cualquier clase están excluidas de cualquier garantia, en todas sus partes. 1° Ediciòn (03-03) https://www.motorcycle-manual.com/ Mito ev 03 CARATTERISTICHE - USO - MANUTENZIONE SPECIFICATIONS - OPERATION - MAINTENANCE CARACTERISTIQUES - UTILISATION - ENTRETIEN MERKMALE - GEBRAUCH - WARTUNG CARACTERISTICAS - USO - MANTENIMIENTO 1 Impaginato collegamenti-1 1 https://www.motorcycle-manual.com/13-05-2003, 15:33 ATTENZIONE WARNING ATTENTION Durante i primi 500 Km non superare i For the first 500 Km do not exceed 6.000 Pour les premiers 500 Km. ne pas 6.000 g/1'. rpm. dépasser 6.000 tr/mn. Per non compromettere la struttura della To avoid endangering the fairing Pour ne pas compromettre la structure du carenatura si raccomanda di evitare structure, do not let brake fluid drop carénage, éviter tout égouttage du liquide qualsiasi gocciolamento del liquido freni outside and inside the fairing. Do not des freins soit à l'intérieur, soit à sia all'interno che all'esterno della stessa. wash varnished parts with oil, petrol, or l'extérieur de la méme. Ne pas laver les Non lavare assolutamente le parti similar. Avoid using abrasives for parties vernissées avec essence, verniciate con benzina, petrolio o similari. polishing. pétrole, ou produits semblables. Utiliser Usare solo liquidi biodegradabili (prodotti in When renewing the coolant, warm des produits biodégradables pour uso per le auto); non usare sostanze engine up to eliminate air bubbles in the voitures. lucidanti contenenti abrasivi. cooling circuit. Check the level and top up Ne pas polir avec des pâtes abrasives. Ad ogni sostituzione del liquido refrigeran- if necessary. A chaque remplacement du liquide de te riscaldare il motore per eliminare refroidissement, faire chauffer le moteur eventuali bolle d'aria nel circuito di pour éliminer les bulles d'air dans le circuit raffreddamento. Controllare il livello e, se de refroidissement; contrôler le niveau et necessario, effettuare il rabbocco. remplir si nécessaire. NOTA NOTE AVIS Le indicazioni di destra e sinistra si riferisco- Right side and left side indicated in this Les indications de droite et gauche se no ai due lati del motociclo rispetto al owner's manual, are referred to rider rapportent aux deux côtés de la guidatore seduto in sella. seating on motorcycle. motocyclette par rapport au conducteur assis sur la selle. A: Austria A: Autriche CH: Svizzera A: Austria CH: Suisse D: Germania CH: Switzerland D: Allemagne E: Spagna D: Germany E: Espagne F: Francia E: Spain F: France GB: Gran Bretagna F: France GB: Grand Bretagne Dove non diversamente specificato, i dati e GB: Great Britain Lorsque non différemment indiqué, les le prescrizioni si riferiscono a tutti i modelli. Unless otherwise specified, details and données et les instructions se réfèrent à tous instructions refer to all models. les modèles. 2 Impaginato collegamenti-1 2 https://www.motorcycle-manual.com/13-05-2003, 15:33 ACHTUNG ATENCION Während der ersten 500 km ist die Durante los primeros 500 Km no supere Drehzahlgrenze von 6.000 Upm nie zu las 6.000 rev/1'. überschreiten. Para no comprometer la estructura del Um die Verkleidungsstruktur nicht zu carenado se recomienda evitar que gotee beschädigen, ist das Tropfen der el líquido de los frenos tanto dentro como Bremsfluessigkeit in und auf die Struktur fuera del mismo. No lave nunca las partes zu vermeiden. Lackierte Teile nie mit pintadas con bencina, petróleo o similares. Benzin, Petroleum und ähnlichem Use solo líquidos biodegradables waschen; es sind nur in organische (productos especiales para automóviles); Substanzen zerlegbare Fluessigkeiten (für no use substancias para pulir que Wagen verwendete Produkte) zu contengan abrasivos. verwenden; kein schleifmittelhaltiges Cada vez que se substituya el líquido Poliermittel verwenden. refrigerante se debe calentar el motor para Bei jedem Kühlflüssigkeitswechsel ist der eliminar las burbujas de aire que pudiera Motor anzuwärmen, um etwaige haber en el circuito de enfriamiento. Se Luftblasen im Kühlkreislauf zu beseitigen; debe controlar el nivel y, si necesario, den Stand kontrollieren und, wenn nötig, completar el llenado. nachfüllen. ZUR BEACHTUNG NOTA Die Angaben für rechts und links beziehen Las indicaciones de dereche e izquierda se sich auf die beiden Seiten des Motorrades refieren a los dos lados de la motocicleta und zwar so gesehen, wie es der Faher respecto al piloto sentado sobre la moto. sieht, wenn er auf dem Sattel sitzt. A: Austria A: Österreich CH: Sviza CH: Schweizer D: Alemania D: Deutschland E: España E: Spanien F: Francia F: Frankreick GB: Gran Bretaña GB: Groos Britain Donde no especificado, los datos y resenas Wo nicht anders ausdrücklich angegeben, se refieren a tados los modelos. beziehen sich die Daten und die Vorschriften auf alle Modelle. 3 Impaginato collegamenti-1 3 https://www.motorcycle-manual.com/13-05-2003, 15:33 PRESENTAZIONE PRESENTATION AVANT-PROPOS Benvenuti nella famiglia motociclistica Welcome to the CAGIVA motorcycling Family! Bienvenue dans la famille motocycliste CAGIVA. CAGIVA! La Vostra nuova motocicletta Your new CAGIVA motorcycle is designed and Votre nouvelle moto CAGIVA est conçue et CAGIVA è stata progettata e costruita per manufactured to be the finest in its field. réalisée pour être la meilleure de sa catégorie. essere la migliore della sua categoria. Le The instructions in this book have been Les instructions de ce livret sont destinées à istruzioni di questo manuale sono state prepared to provide a simple and fournir un guide clair et concis pour l’entretien du preparate per fornire una guida semplice e understandable guide for your motorcycle’s véhicule. Pour obtenir les meilleures rendements chiara alla manutenzione del motociclo. Per operation and care. de votre moto, il est recommandé de suivre ottenere da esso le migliori prestazioni, si Follow the instructions carefully for its maximum attentivement tout ce qui est expliqué dans ce raccomanda di seguire attentamente quanto performance and your personal motorcycling livret. Il contient, en
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages162 Page
-
File Size-