Taalvariatie in Het Kikongo Van Angola Vanuit Historisch Perspectief: Fonologie En Morfologie

Taalvariatie in Het Kikongo Van Angola Vanuit Historisch Perspectief: Fonologie En Morfologie

Faculteit Letteren en Wijsbegeerte Vakgroep Afrikaanse Talen & Culturen Taalvariatie in het Kikongo van Angola vanuit historisch perspectief: fonologie en morfologie Masterproef neergelegd tot het behalen van de graad Master in de Afrikaanse Talen en Culturen door Jasper De Kind 00804208 Academiejaar 2011-2012 Promotor: Prof. Dr. Koen Bostoen Commissarissen: Prof. Dr. Michael Meeuwis Prof. Dr. Mena Lafkioui Inhoudsopgave Inhoudsopgave ................................................................................................................................................................................... ................................................................................................ ....................................................................................... .......... iii Dankwoord ................................................................................................................................................................................... ................................................................................................ ............................................................................................. ................ vvv Lijst van gebruikte afkortingen ................................................................................................................................................................................... ............................................................................................ ............... viiviivii Inleiding ................................................................................................................................................................................... ................................................................................................ ................................................................................................ ..................... 111 0.1 Het Kongo dialectcontinuüm ......................................................................................................... 1 0.2 Historische context van de oude bronnen ...................................................................................... 5 0.3 Het Vocabularium Latinum, Hispanicum, e Congense ................................................................. 6 0.3.1 De kwestie van auteurschap .................................................................................................. 6 0.3.2 De compilatie strategie .......................................................................................................... 8 0.3.3 Vertaalmethodes .................................................................................................................... 9 0.3.4 De beschreven taal / variant in kwestie ............................................................................... 13 Hoofdstuk 1: Methodologie ................................................................................................................................................................................... ................................................................................................ ....................... 171717 1.1 De historisch-vergelijkende taalkunde ......................................................................................... 17 1.1.1 Inhoud en geschiedenis ........................................................................................................ 17 1.1.2 Beknopte geschiedenis binnen de Bantoe taalkunde ........................................................... 21 1.1.3 Nut van de historisch vergelijkende taalkunde in Bantoestudies ........................................ 21 1.1.4 Belang van het Vocabularium Latinum, Hispanicum, e Congense (1652) ......................... 22 1.2 Concrete werkwijze in deze scriptie ............................................................................................ 23 Hoofdstuk 2: De heruitgave van Van Wing & Penders (1928), een bronanalyse ............................................................................ 252525 2.1 De orthografie in het Vocabularium congense ............................................................................ 26 2.2 Spellingswijzigingen aangebracht door Van Wing & Penders (1928)........................................ 26 2.2.1 Verhelderende wijzigingen: spellingsveranderingen zonder fonologische implicaties ...... 27 2.2.2 Problematische wijzigingen: spellingsveranderingen met fonologische implicaties .......... 31 2.3 Conclusie ...................................................................................................................................... 43 Hoofdstuk 3: Fonologie ................................................................................................................................................................................... ................................................................................................ ................................... 454545 3.1 Fonologie van de 17 e-eeuwse variant (Vocabularium congense 1652) ...................................... 45 3.1.1 Synchrone fonologie ............................................................................................................ 45 3.1.1.1 Segmentale fonologie .................................................................................................. 45 3.1.1.2 Morfofonologie............................................................................................................ 47 3.1.2 Diachrone fonologie ............................................................................................................ 57 3.1.2.1 Klinkerveranderingen .................................................................................................. 57 3.1.2.2 Consonantveranderingen ............................................................................................. 60 3.1.2.3 Bantoe Spirantizatie .................................................................................................... 74 3.1.2.4 Nasaalassimilatie ......................................................................................................... 76 3.1.2.5 Regel van Meinhof ...................................................................................................... 76 3.1.2.6 Regel van Kongo ......................................................................................................... 76 3.2 Kisikongo eind 19e eeuw (Bentley 1887; 1895) ......................................................................... 77 3.2.1 Synchrone fonologie ............................................................................................................ 77 3.2.1.1 Segmentale fonologie .................................................................................................. 77 3.2.1.2 Morfofonologie............................................................................................................ 81 3.2.2 Diachrone fonologie ............................................................................................................ 86 i 3.2.2.1 Klinkerveranderingen .................................................................................................. 86 3.2.2.2 Consonantveranderingen ............................................................................................. 88 3.2.2.3 Bantoe Spirantizatie .................................................................................................... 92 3.2.2.4 Nasaalassimilatie ......................................................................................................... 92 3.2.2.5 Regel van Meinhof ...................................................................................................... 94 3.2.2.6 Regel van Kongo ......................................................................................................... 94 3.2.3 Overzicht van de verschillen ............................................................................................... 95 3.3 Hedendaags Kisikongo (Ndonga Mfuwa 1995) .......................................................................... 96 3.3.1 Synchrone fonologie ............................................................................................................ 96 3.3.1.1 Segmentale fonologie .................................................................................................. 96 3.3.1.2 Morfofonologie............................................................................................................ 97 3.3.2 Diachrone fonologie ............................................................................................................ 99 3.3.2.1 Klinkerveranderingen .................................................................................................. 99 3.3.2.2 Consonantveranderingen ............................................................................................. 99 3.3.2.3 Bantoe Spirantizatie .................................................................................................. 101 3.3.2.4 Nasaalassimilatie ....................................................................................................... 101 3.3.2.5 Regel van Meinhof .................................................................................................... 101 3.3.2.6 Regel van Kongo ....................................................................................................... 101 3.3.3 Overzicht van de verschillen ............................................................................................

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    220 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us