Fernando Ubiergo, Ambassador of Latin American Cultures 2010. Program SEMBLANZA 10 10/15/10 4:59 AM Page 1

Fernando Ubiergo, Ambassador of Latin American Cultures 2010. Program SEMBLANZA 10 10/15/10 4:59 AM Page 1

Program_SEMBLANZA_10 10/15/10 4:59 AM Page 1 1615 Vine Street - Hollywood, California 90028 Fernando Ubiergo, Ambassador of Latin American Cultures 2010. ARGENTINA - Ballet Juvenil De Folklore y Tango De La AALA • BOLIVIA - Bolivia Internacional CHILE - Lejos De Mi Tierra • COLOMBIA - Folklore De Mi Tierra • La Puya Loca ECUADOR Y GUATEMALA - Grupo Cultural Latinoamericano • MEXICO - Tierra Blanca Dance Company NICARAGUA - Ballet Folklorico Mi Linda Nicaragua • PANAMA - Ballet Folklorico Viva Panama PERU - NC Latin Show • SPAIN - Rocio Ponce A Vivir El Momento Flamenco • USA - Costanoan Rumsen Ohlone Tribe Program_SEMBLANZA_10 10/15/10 4:59 AM Page 2 Blanca A. Soto Founder/President Gerardo Gutiérrez Artistic Director Rosy Juárez-Navarro Administrative Director Karla Silva Assistant Producer/Creative Director Brenda Carrier Media & Sales Director Lilian León Event Coordinator Griselda Vargas Event Advocate No necesitas nacer en Latinoamérica para que Latinoamérica nazca en ti BIENVENIDOS A EMBLANZA LATINOAMERICANA 2010 El objetivo principal de Semblanza Latinoamericana 2010 es de abrir una puerta para el mejor entendimiento entre nuestras comunidades Latinoamericanas mostrarando lo mejor de su folklore y tradición con el objetivo de traer orgullo a nuestras comunidades Latinoamericanas y que nos conozcan mejor las otras culturas que comparten con nosotros La Bella California. SEn los últimos 30 años de mi vida el folklore, la danza y el teatro han estado presentes con gran fuerza; dándome la entereza y la seguridad para sentirme orgullosa de mi país y de mi cultura Mexicana. Al llegar a este país en 1987 comenzó una nueva alimentación cultural. Los Angeles me ha nutrido de la cultura Internacional pero en particular de la Cultura Dance classes: Latinoamericana. Hoy les digo que no necesitas nacer en Latinoamerica para que Latinoamerica nazca en ti! Jazz • Folk • Ballet technique Flamenco • Modern dance • The main goal of Semblanza Latinoamericana 2010 is to open a door for better understanding within our Latino communities bringing the best of folklore and traditions to Theatrical performance bring pride to our Latino Communities and cultural awareness to our audiences. For the past 30 years with great influence Folklore, dance and theater has been present in my life; giving me the strength and security to feel proud of my culture and my roots. When For classes and performances information contact: I arrived to Los Angeles in 1987, I began to enrich my spirit with different ethnologies as well as having been exposed to a variety of International cultures and in particular to the Latin Blanca A. Soto at [email protected] America ones. Today I can tell you; you don’t need to be Latin American to let Latin America (323) 394-1010 • www.selatino.com www.tierrablancaartscenter.org culture grow in you! Blanca A. Soto Founder / Producer Semblanza Latinoamericana 2010 3 Program_SEMBLANZA_10 10/15/10 5:00 AM Page 4 Este año Semblanza Latinoamericana nombra a FERNANDO UBIERGO PROGRAMA "Embajador de las Culturas Latinoamericanas 2010" Por su gran labor humanitaria y su profundo compromiso con la canción USA ~ Costanoan Rumsen Ohlone Tribe ~ BLESSING/BENDICION Latinoamericana. BOLIVIA ~ Wayna Pacha ~ MUSICA ANDINA BOLIVIANA PANAMA ~ Ballet Folklorico Viva Panama ~ ENCUENTRO DE DIOSES This year Semblanza Latinoamericana recognize Fernando Ubiergo as: BOLIVIA ~ Bolivia Internacional ~ TOBAS Ambassador of the Latin American Cultures 2010 for his great humanitarian legacy and his profound compromise to the Latin American music. GUATEMALA ~ Grupo Cultural Latinoamericano ~ FERROCARRIL DE LOS ALTOS CHILE ~ Lejos de Mi Tierra ~ ROPON: POLKA & CUECA Fernando Ubiergo, cantor y músico chileno, destacado por un trabajo musical COLOMBIA ~ Folklore de Mi Tierra ~ "La Puya Loca" SON TAPAO creativo desarrollado en más de treinta años de carrera, que incluye triunfos en el ARGENTINA ~ Ballet Folklorico Juvenil de la AALA ~ LA PUÑALADA & TANGUERA Festival Internacional de la Canción de Viña del Mar, el Festival de Benidorm y el MEXICO ~ Tierra Blanca Dance Company ~ VERACRUZ/ LA BRUJA Festival de la OTI, entre otros logros. La crítica ha premiado de manera casi constante sus líricas sencillas y profundas, y, además, se ha ganado la admiración ECUADOR ~ Grupo Cultural Latinoamericano ~ MI ECUADOR de diversas generaciones de chilenos y latinoamericanos por su estilo de narración SPAIN ~ Rocio Ponce ~ A VIVIR EL MOMENTO FLAMENCO musical.1 Actualmente renunció a ser presidente de la SCD, dedicándose a su carrera completamente, logrando un triunfo más en el Festival de Viña del Mar de INTERMISSION (15 minutes) Febrero de 2009, Presidiendo el Jurado, el público lo premio con antorcha y gaviotas de Plata y Oro. NICARAGUA ~ Ballet Folklorico Mi Linda Nicaragua ~ POPURRI NICARAGUENSE PERU ~ NC Latin Show ~ FESTEJO/LA MARINARA Fernando Ubiergo, singer and song MEXICO ~ Amanda Vega ~ LA TORTUGA writer from Chile, has been admire and GUATEMALA ~ Grupo Cultural Latinoamericano ~ AMORES CHAPINES recognize for his great talent and musi- cal contribution for the past 30 years of PANAMA ~ Ballet Folklorico Viva Panama ~ VIVA PANAMA his professional career. Fernando has CHILE ~ Lejos de Mi Tierra ~ CHINA: REPICAO, ZAPATEADO, CUECA been recognized internationally in " Viña BOLIVIA ~ Bolivia Internacional ~ TINKUS del Mar Festival" , "Benidorm Festival" ECUADOR ~ Grupo Cultural Latinoamericano ~ CUENCA and the "OTI Festival" among others. COLOMBIA ~ Folklore de Mi Tierra "La Puya Loca" ~ GARABATO/CARNAVALITO The critics are constant grafting his won- derful work. His lyrics are simple and ARGENTINA ~ Ballet Folklorico Juvenil de la AALA ~ FOLKORE profound, reason enough to get the MEXICO ~ Tierra Blanca Dance Company ~ FIESTA EN JALISCO admiration from several generations of fans from Chile. He recently resigned to • Función del Sábado Presentación especial de Fernando Ubiergo his presidency from SCD "Chilian Embajador de Las Culturas Latinoamericanas 2010 Society of Author's rights). Now is fully • Saturday performance special appearance by Fernando Ubiergo dedicated to promote his work and Ambassador of Latin American Cultures 2010 music, getting once again the great recognition at the "Viña del Mar Festival • Función del Domingo entrega de la Antorcha Cultural 2009", the audience gave him the Torch, • Sunday performance Antorcha Cultural Award ceremony. and Silver and Gold Gaviota. 5 Program Program_SEMBLANZA_10 10/15/10 5:00 AM Page 6 Under the Direction and Choreography of Maria del Carmen Cena in Folk and Zita Gonzalez in Tango. The company has participated in several events and shows such as the National Festival de Peñas of Villa María, Córdoba Argentina in 2002, 2007, 2008 and currently preparing for the 2011 . Local performances such as; The Milonga Elegant Tango and Milonga Tango Splash of Santa Monica. “Potpourri of Music, Singing & Dancing” at the Bovard Auditorium on the USC campus where they were proud to participate with highly regarded local Argentine performers in Southern California. Tango y Milonga: La Puñalada de Juan Darienzo Tanguera de Mariano Mores)The tango its melancholic and introspective way to dance, definitely it is the reflection of the feelings, and the soul of the Argentinean people. The Milonga is a rhythm also originated in the Rio De la Plata and has its roots from various European music. The milonga is a dance that was born earlier than ARGENTINA tango and uses the same basic elements that later fully developed the tango. Both rhythms required a great relaxation of legs and body, but the milonga movements are normally faster, and pauses are not made. Folklore: Fantasy of Bombo(Drums) and Malambo, Potpourri of dances from the south. Three big historical ALLET FOLKLORICO and cultural influences developed the Argentine folklore: the Spanish colonization between the XVl-XVlll century, the European immigration (1850-1930) and the internal migration (1930-1980). The main character within the folklore is the Argentine cowboy, known as the “gaucho” he is about JUVENIL DE LA AALA pride, dignity and individual integrity. The gaucho dance is an energetic and vigorous art of Directoras: Maria Del Carmen Cena y Zita González percussive footwork known as “malambo” which is mainly interpreted by men. Oid, mortales el grito sagrado Bailarines/Dancers: Juan Sánchez, Nicolás Hernández, Daniel Irace, Claudio Pedrieri, Eduardo libertad, libertad, libertad Quintanilla, Sam Quintanilla, Alessandra Alcázar, Angie Armento, Isadora Brillaud, Agustina Caraballo, Giovanna Dan, Tania Espindola, Ashley Guillen, Ana Quintanilla and Soledad Valiente. Oid el ruido de rotas cadenas, que responde a la noble igualdad. BajoB la Dirección y coreografía de María del Carmen Cena en Folklore y Zita González en Tango. La compañía ha participado en varios eventos y espectáculos como el Festival Nacional de Peñas de Villa María, Córdoba Argentina en el 2002, 2007, 2008 y próximamente Ballet Juvenil de Folklore y Tango en el 2011. En la Milongas Tango Splash & Tango Elegant y II encuentro anual de Popurrí de de la Asociación Argentina de los Ángeles Música, Canto & Baile en el Auditórium Bogar de la Universidad USC donde fue un orgullo par- María del Carmen Cena & Zita González / Director ticipar junto a grandes figuras locales Argentinas del sur de California. (818) 470 2543 [email protected] Tango y Milonga: (La Puñalada de Juan Darienzo Tanguera de Mariano Mores) El tango es el reflejo de las emociones y del alma del pueblo Argentino. El tango y su danza, han pasado

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    19 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us