In collaboration with 第31届亚洲作曲家联盟大会音乐节2013 - 开幕音乐会 31st Asian Composers League Festival 2013 - Opening Concert 鸣谢 Acknowledgements 我们向所有以各种方式支持与协助新加坡华乐团的机构与热心人士致谢。 20 九月 September 2013 We wish to thank the media and all who have contributed to the Singapore Chinese Orchestra in one way or another. 星期五 Friday 8pm 新加坡华乐团音乐厅 Patron Sponsor Official Hotel Partner for Official Credit Card Music Director Online Media SCO Concert Hall Official Official Chinese Official English Official TV Official Community Newspaper Radio Station Radio Station Programme Partner 新加坡华乐团有限公司 Singapore Chinese Orchestra Company Limited 7 Shenton Way, Singapore Conference Hall, Singapore 068810 指挥: 葉聰 email: [email protected] Conductor: Tsung Yeh www.sco.com.sg 大提琴: 秦立巍 Cello: Li-Wei Qin 我们的展望 亚洲作曲家联盟 出类拔萃,别具一格的新加坡华乐团 Asian Composers League 我们的使命 优 雅 华 乐 ,举 世 共 赏 亚洲作曲家联盟是亚太地区最活跃的当代音乐组织。联盟成立于1973年,宗旨在于通过新作发表等形式 推广、传承以及拓展亚太地区的音乐文化。亚洲作曲家联盟自成立以来定期由会员国轮流主办大会暨音 我们的价值观 乐节。新加坡作曲家协会今年获得代表新加坡主办亚洲作曲家联盟大会暨音乐节的殊荣,并与新加坡华 追求卓越表现 乐团联办音乐节开幕音乐会。 发挥团队精神 不断创新学习 The Asian Composers League is the most vibrant and active contemporary music organization in the Asia-Pacific region today. It was established in 1973 to promote, preserve, and develop the musical cultures of the Asia-Pacific region, particularly in the field of music composition. Since then, Our Vision the Festival and Conference has been hosted annually by the member countries under its auspices. The Composers Society of Singapore is proud to be the host in Singapore this year, and to collaborate We aspire to be a world renowned Chinese Orchestra with SCO in the Festival opening concert. with a uniquely Singaporean character Our Mission To inspire Singapore and the World with our music 新加坡作曲家协会 Our Values Strive for excellence in our performances Composers Society of Singapore Committed to teamwork O pen to innovation and learning 新加坡作曲家协会由一群新加坡作曲家于2007年成立,旨在推广与支持当代音乐创作,并通过各类型的 音乐会、学术会议、论坛等相关活动去提倡与加强本地作曲家们对音乐艺术的兴趣。新加坡作曲家协会于 2008年正式成为亚洲作曲家联盟的会员,更是新加坡在联盟里的国家代表。 The Composers Society of Singapore (CSS) was formed in 2007 by a group of Singaporean composers to promote and support the creation of new contemporary art music as well as to advocate the interests of Singaporean composers through concerts, conferences, discussions and other music- related activities. In 2008, CSS was formally admitted into the Asian Composers League (ACL) as an officially recognized country member of the league. 1 董事局 第31届亚洲作曲家联盟大会音乐节2013 - 开幕音乐会 Board of Directors 31st Asian Composers League Festival 2013 September 2012 › September 2014 - Opening Concert 赞助人 Patron 指挥:葉聰 Conductor: Tsung Yeh 大提琴:秦立巍 Cello: Li-Wei Qin 李显龙先生 Mr Lee Hsien Loong 总理 Prime Minister 采风 (新加坡首演)9’15’’ 蔡淩惠 名誉主席 Honorary Chairmen Chai Found Tsai Ling-Huei (Singapore Premiere) (台湾 Taiwan) 周景锐先生 Mr Chew Keng Juea 胡以晨先生 Mr Robin Hu Yee Cheng 第三交响曲作品55 (世界首演)12’ 罗伯特·卡斯特尔斯 主席 Chairman Symphony No. 3 Op. 55 Robert Casteels 李国基先生 Mr Patrick Lee Kwok Kie (World Premiere) (新加坡 Singapore) 董事 Directors 国乐团协奏曲 — I. 关山月 (新加坡首演)11’ 潘皇龙 朱添寿先生 Mr Choo Thiam Siew Concerto for Chinese Orchestra Pan Hwang-Long 吴一贤先生 Mr Patrick Goh I. Moon Over Frontier Mountains (台湾 Taiwan) 何志光副教授 A/P Ho Chee Kong (Singapore Premiere) 郭良耿先生 Mr Kwee Liong Keng 刘锦源先生 Mr Lau Kam Yuen 林任君先生 Mr Lim Jim Koon 休息 Intermission 15’ 林少芬小姐 Ms Lim Sau Hoong 赖添发先生 Mr Victor Lye 吴绍均先生 Mr Ng Siew Quan 圆来缘去 10’ 25” 莫健儿 成汉通先生 Mr Seng Han Thong Raymond Mok 陈子玲女士 Ms Tan Choo Leng Cycles of Destiny (香港 ) 谭光雪女士 Ms Yvonne Tham Hong Kong Mr Till Vestring 华觉 之第三乐章: 盛开 (新加坡首演)6’ 麦克尔·悉尼·廷普森 Third Movement: Blossom from Sinaethesia Michael Sidney Timpson (Singapore Premiere) (美国、韩国亚洲作曲家联盟 USA -ACL Korea) 大提琴与乐队幻想曲 — 道 (华乐版本首演)12’ 何志光 Passage - Fantasy for Cello and Chinese Ho Chee Kong Orchestra (Premiere of Chinese Orchestra Version) (新加坡 Singapore) 大提琴:秦立巍 Cello: Li-Wei Qin 全场约1小时45 分钟。 Approximate concert duration: 1hr 45 mins 2 3 新加坡华乐团 Singapore Chinese Orchestra 拥有 82 名演奏家的新加坡华乐团是本地 Inaugurated in 1997, the Singapore Chinese Orchestra 新加坡华乐团以高演奏水平,曾受邀在 的旗舰艺术团体,更是唯一的专业国家级 (SCO), comprising of 82 musicians, is Singapore’s only 多个重要场合中演出,包括 2003 年的 华 乐 团 。自 1997 年 首 演 以 来 ,在 肩 负 起 professional Chinese orchestra as well as a flagship local 世界经济论坛和国际艺术理事会研讨会, 传统文化的传承之际,也以发展和创新 arts group. Its patron is Prime Minister Lee Hsien Loong. 以及 2006 年的国际货币基金组织会议 为重任;更通过汲取周边国家独特的 Taking on the twin role of preserving traditional arts 等。1998 年 于 北 京 、上 海 和 厦 门 、2000年 南洋文化,发展成具多元文化特色的乐团。 and culture and establishing new frontiers through the 于台湾的演出,让亚洲地区开始注视着 新加坡华乐团拥有得天独厚的条件, incorporation of exotic Southeast Asian cultural artefacts, 新加坡华乐团。2005 年 ,新 加 坡 华 乐 团 它坐落于新加坡金融中心,常驻演出场地 its home is the Singapore Conference Hall, a prime 首次到文化气息浓郁的匈牙利、伦敦和 是修建后的新加坡大会堂 — 一座见证 performance venue in the financial district. 盖茨黑德作欧洲巡回演出,成功获得 新加坡历史的坐标;而乐团赞助人是 观众与音乐评论家的一致赞赏。2007 年, 李显龙总理。各种资源和优势相互交融, Since its inception, SCO has impressed a broadening 新加坡华乐团在北京国际音乐节和中国 使新加坡华乐团成长为一支风格独具 audience with its blockbuster presentations and is fast 上海国际艺术节的邀请下,配合新加坡节 的优质华乐团。 establishing itself among its counterparts around the world. 在北京与上海演出。此外,乐团也参与 In 2002, it staged a symphonic fantasy epic Marco Polo and 了 澳 门 国 际 音 乐 节 ,并 在 广 州 星 海 音 自 成 立 以 来 ,新 加 坡 华 乐 团 不 断 策 划 与 Princess Blue as part of the opening festival of Esplanade 乐 厅 、中 山 市 文 化 艺 术 中 心 及 深 圳 制作素质高又多元性的节目,使它在华乐 – Theatres on the Bay. The following year, SCO produced 音乐厅中亮相演出。这些海外音乐会 concert halls in Guangzhou, Zhongshan and Shenzhen. 界占有一席之地,而日益扩大的观众群也 a musical and visual conversation with Singapore’s most 不仅大大提升了乐团在国际音乐界的 These international platforms provided SCO with the 目睹了华乐团这几年来的成长。2002 年 eminent multi-disciplinary artist Tan Swie Hian at the 名声,也奠定了它在华乐界的领导地位。 opportunities to showcase its talents, propelling it to the 的滨海艺术中心开幕艺术节上,乐团带给 Singapore Arts Festival 2003. The Orchestra celebrated forefront of the international music arena. 观众一部富于梦幻色彩,又具真实历史 Singapore’s 39th National Day in 2004 with a spectacular 新加坡华乐团以“人民乐团”为宗旨, 事迹的交响幻想史诗《马可波罗与卜鲁罕 concert – Our People, Our Music – featuring over 2,300 通过社区音乐会、学校艺术教育计划、 In line with its vision to be a world-renowned people’s 公主》,为乐团发展史开创新的里程碑。 local music enthusiasts at the Singapore Indoor Stadium. 户外音乐会等活动来推广华乐,为使其他 orchestra, SCO widens its outreach by performing regularly 2003 年的新加坡艺术节,乐团与本地 In 2005, it produced a mega musical production, Admiral 种族的朋友也能欣然地欣赏华乐。 at various national parks, communities and schools. SCO 多元艺术家陈瑞献一同呈献了别开生面 of the Seven Seas, as part of the Singapore Arts Festival 乐团也委约作品,于不同音乐会中首演 also commissions its own compositions and in 2006 and 的 音 乐 会《 千 年 一 瞬 》,突 破 了 单 一 艺 术 呈 献 2005. In 2007, SCO was part of the 240-strong combined 新作品。2006 与 2011 年 ,新 加 坡 华 乐 团 2011, organised the Singapore International Competitions 的音乐会形式。2004 年新加坡建国39 年, orchestra that performed at the Singapore National Day 主办了国际华乐作曲大赛。此大赛注入了 for Chinese Orchestral Composition that incorporates 乐团召集了 2300 名表演者,以有史以来 Parade. In the Singapore Arts Festival 2008, SCO joined “南洋”元素,借此创立本地独有的 Nanyang musical elements from Southeast Asia. In 2012, 最庞大的华乐队演出《全民共乐》, hands with Theatreworks to present the groundbreaking 音 乐 风 格 。乐 团 也 于 2012 年主办了新加坡 SCO organised Singapore’s first 23-day National Chinese 堪称壮举。2005 年,为纪念郑和下西洋 production Awaking, which brought together Kunqu opera 首次为期 23 天的全国华乐马拉松;31 支 Orchestra Marathon, a spectacular feat that drew the 600 周年,乐团集合多方力量,邀请多位 music and Elizabethan music. In 2009, SCO made history 本地华乐团体在新加坡各地呈献 44 场 participation of 31 local Chinese orchestras with over 44 国际知名歌唱家同台演出音乐剧史诗 by becoming the first Chinese orchestra to perform in 演出,吸引了约两万名观众。新加坡 performances and an audience of 20,000. It is with this 《海上第一人 —— 郑和》。2007 年, the opening week of the Edinburgh Festival, and in 2010, 华乐团通过启发、推动、影响和教育的方 vision that SCO continues to inspire, influence, educate and 新加坡华乐团与新加坡交响乐团, performed in Paris as part of the Singapour Festivarts. 式来传达它的音乐理念。 communicate through its music. 以及本地其他上百位演奏家组成的联合 大乐团,共同参与了新加坡国庆庆典 Well-known for its high performance standards and 演出,为国庆典礼增添艺术色彩。2008 年 versatility, the SCO has performed at numerous 新加坡艺术节,华乐团与剧艺工作坊 prestigious events such as the World Economic Forum and 合作,突破性地让莎士比亚名著与 International Summit of Arts Council in 2003, and the 昆曲经典《牡丹亭》在演出《离梦》中 2006 International Monetary Fund (IMF) Annual Meeting. 相会。2009 年 ,乐 团 成 为 历 史 上 第 一 支 The orchestra also toured Beijing, Shanghai and Xiamen 应邀在爱丁堡艺术节开幕周演出的 in 1998 and Taiwan in 2000. In 2005, it performed at 华 乐 团 ,并 于 2010 年参与新加坡艺术节 the Budapest Spring Festival, the Singapore Season in 在法国巴黎的演出。 London and Gateshead. In 2007, SCO performed at the Beijing Music Festival, as well as in Shanghai as part of the Singapore Season in the China Shanghai International Arts Festival. SCO was also invited to perform at the Macau International Music Festival, as well as at major 4 5 葉聰 音乐 监 西北印第安那州交响乐团音乐总监、 Orchestra. He served as Resident Conductor of Florida – 总 圣路易交响乐团助理指挥、佛罗里达州 Orchestra and was the Principal Guest Conductor of Albany 管弦乐团驻团指挥、纽约奥尔班尼交响 Symphony Orchestra of New York. He is the Principal Tsung Yeh – Music Director 乐团的首席客座指挥。他也是北京华夏 Conductor of the Hua Xia Ensemble in Beijing and is 艺术团的首席指挥、上海新音乐重奏团 one of the founders of the Shanghai New Ensemble. 的发起人之一。 Tsung Yeh started learning the piano at the age of five. He began his study of conducting at the Shanghai 5 岁 开 始 学 习 钢 琴 的 葉 聰 ,于 1979 年在 Conservatory of Music in 1979, and two years later won 上海音乐学院攻读指挥,1981 年获纽约 a full scholarship to the Mannes College of Music in New 曼尼斯音乐学院颁发的全额奖学金往该 York where he received the Academic Excellence Award 葉聰于 2002 年1月应邀出任新加坡华乐团 Tsung Yeh joined the Singapore Chinese Orchestra (SCO) 校进修音乐学位课程,毕业时更获学术 upon graduation. In 1983, he began his post-graduate 的音乐总监。在他的领导下,新加坡华乐团 as Music Director in January 2002. Under his direction, 优异奖。1983 年 ,他 赴 耶 鲁 大 学 攻 读 study at Yale University under Otto Werner-Mueller.
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages15 Page
-
File Size-