Herzlich willkommen. Unterwegs in Welcome. ًمرحب der Hansestadt und im ا بكم. .Landkreis Rostock On the go in the Hanseatic City and district of Rostock. على الطريق يف املدينة الهانزية ويف دائرة رو�ستوك. Informationen zu Fahrkarten und Verkehrsmitteln. Information on tickets and means of transport. المعلومات المتعلقة بالتذاكر وو�صائل الموا�صﻻت. VERKEHRSVERBUND WARNOW Willkommen in Rostock und im Landkreis Rostock. Welcome to Rostock and its administrative district. ًمرحبا في رو�صتوك وفي دائرة رو�صتوك. Für Ihre Mobilität stehen Ihnen Züge, Busse, Bahnen und Fähren zur Verfügung. Die Nutzung dieser öffentlichen Verkehrsmittel ist nur mit einem gültigen Fahrausweis gestattet. Kinder unter 6 Jahren fahren kostenfrei. Sie dürfen nur in Begleitung fahren. Wer bei Kontrollen keinen gültigen Fahrausweis vorweisen kann, muss ein Bußgeld in Höhe von 60,00 Euro bezahlen. For your mobility we have trains, buses, trams and ferries at your dis- posal. The use of these public modes of transport is only permissible if you are in possession of a valid ticket. Children under 6 travel free, but only if accompanied. A fine of 60.00 euros is payable by anyone not able to show a valid ticket during inspections. من اأجل تنقﻻتكم يتاح لكم هنا قطارات وخطوط ترام ّوعبارات. ًعلما باأن ا�ستخدام و�سائل الموا�سﻻت العامة هذه يقت�سر على حاملي تذكرة ركوب �صارية. بالن�سبة لﻻأطفال الأقل من 6 اأعوم ًمجانا. ول يجوز لهم الركوب اإل مع مرافق. ومن يتعذر عليه تقديم تذكره �سارية عند التفتي�ش، يجب عليه دفع غرامة بمبلغ 60,00 يورو. VERKEHRSVERBUND WARNOW Ein Ticket. Ein Tarif. Eine Region. Fahren im Verkehrsverbund Warnow (VVW). Travel with Verkehrsverbund Warnow (VVW – Warnow Travel التنقل مع خطوط رابطة .(Association الموا�صﻻت VVW) Warnow). Der VVW ist ein Zusammenschluss mehrerer Verkehrsunternehmen in der Hansestadt Rostock und im Landkreis Rostock: VVW is an association of several transport companies in Rostock and its administrative district: VVW هي عبارة عن اتحاد يجمع العديد من �سركات النقل في المدينة الهانزية رو�ستوك وفي دائرة رو�ستوك: Rostocker Straßenbahn AG I DB Regio AG Nordost I rebus Regional- bus Rostock GmbH I Weiße Flotte GmbH I Mecklenburgische Bäderbahn Molli GmbH Das VVW-Gebiet ist in Zonen eingeteilt. Über die Anzahl der befahrenen Zonen ermittelt man den Fahrpreis. The VVW area is divided into zones. The number of zones travelled determines the fare. منطقة VVW مق�سمة اإلى مناطق داخلية. ويتم احت�ساب �سعر التذكرة ًبناء على عدد المناطق التي يتم المرور فيها. Alle Preise in EURO Region, Kombination Rostock + Region START Rostock Güstrow 1 2 3 4 5 7 حمطة الركوب ZONE 3 Zonengesamt Bützow Zone Zonen Zonen Zonen Zonen ZIEL DESTINATION DIE EINZELFAHRKARTEN= → zones 3 8 حمطة الو�صول 4,70 4,30 3,60 2,80 1,80 1,50 3 1,80مناطق Einzelfahrkarte Einzelfahrkarte9 ermäßigt* 1,40 1,10 1,40 2,00 2,50 3,00 3,40 Tageskarte 4,70 3,70 3,80 5,60 7,20 8,60 9,80 Mit nur Tageskarteeinem ermäßigtFahrausweis* kann man3,40 alle 2,60Verkehrsmittel2,70 3,90 nutzen,5,00 6,00 6,90 Gruppentageskarte (max. 5 Pers.) 14,10 10,50 11,40 16,80 21,60 25,80 29,40 auch zwischenFährfahrkarte ihnen umsteigen. 1,30 / / / / / / Fährfahrkarte ermäßigt* 0,90 / / / / / / With justKurzstrecke one ticket, you can use and1,40 transfer/ between1,40 all1,40 modes/ of / / transport.Fahrradkarte 1,50 1,30 3,50 3,50 3,50 3,50 3,50 Fahrradkarte-Tageskarte 3,50 / 6,00 6,00 6,00 6,00 6,00 / /بتذكرة /واحدة /يتاح /لكم /ركوب جميع 1,00و�سائل النقل، كما يتاح Fähre لكم ا ًأي�سا Fahrradkarteالتنقل بينهم. Fahrausweis Ticket → التذكرة WO GIBT ES FAHRAUSWEISE? WHERE CAN YOU BUY TICKETS? اأين يمكن الح�صول على التذاكر؟ I in den Kundenzentren/Verkaufsstellen der Verkehrsunternehmen I an den Fahrausweisautomaten in den Bussen und Straßenbahnen der RSAG I an den stationären Fahrausweisautomaten der Verkehrs- unternehmen an zahlreichen Haltestellen I beim Fahrpersonal in den Stadt- und Regionalbussen von rebus I bei den Kundenbetreuern in den Regionalzügen der DB Regio AG I beim Fährpersonal I In the customer centres/transport company sales outlets I At the ticket machines on board the RSAG buses and trams I At the transport company ticket machines at many stops I From Rebus drivers on the city and regional buses I From the DB Regio AG conductors on board regional trains I From ferry staff I في مراكز خدمة العمﻻء/منافذ بيع �سركات النقل I في ماكينات التذاكر بالحافﻻت وخطوط الترام التابعة لـ RSAG I في ماكينات التذاكر الثابتة ل�سركات النقل المنت�سرة في العديد من المحطات I لدى ال�سائقين في حافﻻت المدينة والحافﻻت الإقليمية التابعة لـ rebus I لدى م�سرفي العمﻻء في القطارات الإقليمية التابعة لـ DB Regio AG I لدى موظفي ّالعبارة HINWEIS: DIE AUTOMATEN DER RSAG UND DER DB BESITZEN EINE ENGLISCHE SPRACHFÜHRUNG. NOTE: THE RSAG AND DB MACHINES CAN BE USED IN ENGLISH. ملحوظة: ماكينات التذاكر التابعة لـ RSAG و DB ت�صتمل على اإر�صادات �صوتية باللغة الإنجليزية. Kundenzentrum der RSAG Fahrausweisautomat an der Haltestelle RSAG Customer Centre Ticket machine at the stop ماكينة التذاكر في المحطة مركز خدمة العمﻻء التابع لـ RSAG ENTWERTUNG DER FAHRAUSWEISE. ENDORSING YOUR TICKETS. ختم التذكرة. Einzel- und Tageskarten sind grundsätzlich vor Fahrtantritt am Ent- werter zu entwerten. Ausnahme: Fahrkarten, die in den Fahrzeugen gekauft wurden, sind bereits entwertet. Beim Umstieg in ein anderes Verkehrsmittel entfällt das nochmalige Entwerten. Entwerter befin- den sich in Bussen und Straßenbahnen sowie auf den Bahnsteigen der Züge. Single and day tickets must always be stamped in the endorser before your journey. Exception: tickets bought on board the vehi- cles are already endorsed. There is no need to endorse again when changing onto a different mode of transport. Endorsers are located inside buses and trams and on train platforms. ب�سفة عامة يجب ختم التذاكر الفردية واليومية في ختامة التذاكر قبل الركوب. ا�صتثناء: التذاكر المباعة في العربات مختومة بالفعل. وعند التغيير اإلى و�سيلة نقل اأخرى ل يلزم ختمها ًمجددا. توجد ختامات التذاكر في الحافﻻت وخطوط الترام وكذلك على اأر�سفة محطات القطار. ختامة التذاكر يف العربة Entwerter im Fahrzeug Ticket validating machines on board التفتي�ش على التذاكر. .TICKETKONTROLLEN TICKET INSPECTIONS. Das entwertete Ticket ist stets während der Fahrt mitzuführen und auf Nachfrage des Personals vorzuzeigen. Please keep the validated ticket with you at all times and show it to personnel on request. يجب حمل التذكرة المختومة ًدائما طوال فترة التنقل واإبرازها عندما يطلب الموظف الم�سوؤول ذلك. تو�صيات التذاكر. .Ticketempfehlungen Ticket recommendations. EINZELFAHRKARTE. التذكرة الفردية. .SINGLE TICKET gültig für eine Fahrt I eine Person I innerhalb der gewählten Zonen in eine Richtung, keine Rückfahrt I berechtigt zum Umsteigen I nicht übertragbar Valid for one journey I one person I in one direction within the selected zones, no return journey I change en route permitted I non-transferable �سارية للتنقل مرة واحدة I لفرد واحد I داخل المناطق المحددة وفي اتجاه واحد، ل ت�سمل العودة I ت�سمح لك بالتغيير بين و�سائل النقل I ل يمكن تمريرها لفرد اآخر التذكرة اليومية. .TAGESKARTE. DAY TICKET gültig für beliebig viele Fahrten an einem Tag I gilt ab Entwertung bis 3 Uhr des Folgetages innerhalb der gewählten Zonen I nicht übertragbar Valid for as many journeys as you like on one day I valid from vali- dation until 3.00 am on the following day within the selected zones I non-transferable �سارية لأي عدد من التنقﻻت ليوم واحد I �سارية ًبدء من ختمها حتى ال�ساعة 3 لي ًﻻ من اليوم التالي في المناطق المحددة I ل يمكن تمريرها لفرد اآخر GRUPPEN-TAGESKARTE. التذكرة اليومية الجماعية. .GROUP DAY TICKET gültig für bis zu 5 Personen I beliebige viele Fahrten an einem Tag I gilt ab Entwertung bis 3 Uhr des Folgetages innerhalb der gewählten Zonen Valid for up to 5 people I as many journeys as you like on one day I valid from validation until 3.00 am on the following day within the selected zones �سارية لما ي�سل اإلى 5 اأفراد I يمكن التنقل بها لأي عدد من المرات في اليوم الواحد I �سارية من ختمها حتى ال�ساعة 3 لي ًﻻ من اليوم التالي داخل المناطق المحددة Preistabellen: Pricing tables: جداول الأ�صعار: HINWEISE: HANDGEPÄCK (TASCHEN, KOFFER) KANN KOSTENFREI MITGENOMMEN WERDEN I KINDER BIS ZUM 6 . GEBURTSTAG FAHREN KOSTENFREI I KINDER VOM 6 . BIS ZUM 15 . GEBURTSTAG FAHREN ERMÄSSIGT NOTES: HAND LUGGAGE (BAGS, CASES) WILL BE CARRIED WITHOUT CHARGE I CHILDREN UP TO 6 TRAVEL FREE I REDUCTIONS FOR CHILDREN BETWEEN 6 AND 15 اإر�صادات: ميكن ا�صطحاب حقيبة اليد )حقائب، اأمتعة( ًجمانا I الأطفال حتى �صن 6 اأعوام يركبون ًجمانا I الأطفال من �صن 6 حتى 15 ًعاما يركبون بتذكرة خمف�صة جداول المواعيد. .FAHRPLÄNE. TIMETABLES I an allen Haltestellen I in Kundenzentren I über die Website www.verkehrsverbund-warnow.de I über die VVW-App I At all stops I In Customer Centres I Via our website www.verkehrsverbund-warnow.de I Via the VVW app I متاحة في جميع المحطات I في جميع مراكز خدمة العمﻻء I عن طريق موقع الإنترنت www.verkehrsverbund-warnow.de I عن طريق تطبيق VVW LINIENNETZPLÄNE. NETWORK MAPS. خرائط �صبكة الموا�صﻻت. Liniennetzplan Rostock: Network map for Rostock: خريطة �صبكة الموا�صﻻت في رو�صتوك: Liniennetzplan Region: Network map of the region: خريطة �صبكة الموا�صﻻت في الإقليم: Liniennetzplan Güstrow: Network map for Güstrow: خريطة �صبكة الموا�صﻻت في Güstrow: G.-M. Koppelweg Graal-Müritz OSTSEE WARNEMÜNDE MARKGRAFENHEIDE Rohr- Warnemünde Kurhaus- See- Torfbrücke RB12 118 VERKEHRSVERBUND Strand 36 F1 Haus Wiesen- Warne- Müggenburg WARNOW Stolteraer mannsche Fried- Stolteraa weg str. str. Kirchen- Hohe Düne Markgrafen- Weg Koppel hof münde heide 17 Schnater- Richtung 36 platz Fähre 17 18 STADT REGION Liniennetz Bad Doberan F1 Poststr.
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages9 Page
-
File Size-