Horaires des bureaux d’accueil touristiques du PAYS DE SAINT- JEAN-DE-LUZ Turismo bulegoaren irekitze ordutegia - Opening time of the tourist information Centre - Apertura de las oficinas de Turismo Ouvert de : janvier à mars et d’octobre à décembre : du lundi au vendredi de 9h à 12h30 AINHOA SAINT-PEE-SUR-NIVELLE et de 14h à 17h30. Le Bourg - 64250 Ainhoa Place du Fronton Avril à juin et septembre : du lundi au vendredi de 9h à 12h30 et de 14h à 17h30. Tél. +33 (0)5 59 299 399 64310 Saint-Pée-sur-Nivelle Le samedi de 9h à 12h30. [email protected] / www.ainhoa.fr Tél. +33 (0)5 59 54 11 69 - Fax. +33 (0)5 59 85 86 38 Juillet et août : du lundi au samedi de 9h à 12h30 et de 14h à 18h30. [email protected] / www.saint-pee-sur-nivelle.com Dimanche et fériés de 10h à 13h. ASCAIN Turismo bulegoaren irekitze ordutegia : Urtarriletik martxorat eta urritik abendurat, idekia da astelehenetik ostiralera : 9h00etatik 12h30ak arte eta 14h00etatik 17h30ak arte. Rue San Ignacio Apiriletik ekainera eta irailan : astelehenetik ostiralera, 9h00etatik 12h30ak arte eta 64310 Ascain SARE 14h00etatik 17h30ak arte, eta larunbatetan 9h00etatik 12h30ak arte. Tél. +33 (0)5 59 54 00 84 Uztaila eta agorrila :astelehenetik larunbatera, 9h00etatik 12h30ak arte eta 14h00etatik [email protected] / www.ascain-tourisme.fr Herriko Etxea 18h30ak arte. Igandeak eta jaiegunak : 10h00etatik 13h00 arte. CIBOURE 64310 Sare Open: from january to march and from october to december : monday to friday from Tél. +33 (0)5 59 54 20 14 - Fax. +33 (0)5 59 54 29 15 9:00 a.m. to 12:30 p.m. and 2:00 p.m. to 5:30 p.m. 5, place Camille Jullian [email protected] / www.sare.fr April to june and september : 9:00 a.m. to 12:30 p.m. and 2:00 p.m. to 5:30 p.m. 64500 Ciboure On saturday from 9:00 a.m. to 12:30 p.m. Tél. +33 (0)5 59 47 64 56 July and august : monday to saturday from 9:00 a.m to 12:30 p.m and 2:00 p.m to [email protected] / www.ciboure.fr 6:30 p.m. Sunday and days off : 10:00 p.m to 13:00 a.m. GUETHARY URRUGNE Abierto de: enero a marzo y de octubre a diciembre : de lunes a viernes de 9h a 12h30 Séjournez selon vos envies y de 14h a 17h30. 74, rue du Comte de Swiecinski Maison Posta - Place René Soubelet Abril a junio y septiembre: de lunes a viernes de 9h a 12h30 y de 14h a 17h30. 64210 GUETHARY 64122 Urrugne El sábado de 9h a 12h30. Tél. +33 (0)5 59 26 56 60 Tél.+33 (0)5 59 54 60 80 - Fax. +33 (0)5 59 54 63 49 Julio y Agosto : del lunes a sábado de 9h a 12h30 y de 14h a 18h30. [email protected] / www.guethary-France.com [email protected] / www.urrugne.com Domingos y días festivos : 10h a 13h. Guide hébergements 2017 Horaires du bureau d’accueil touristique de SAINT-JEAN-DE-LUZ Turismo bulegoaren irekitze ordutegia - Opening time of the tourist information Centre - Apertura de las oficinas de Turismo Ouvert de : Janvier à mars, d’octobre à décembre : du lundi au samedi, de 9h à 12h30 et de 14h à 18h. SAINT-JEAN-DE-LUZ Avril à juin et septembre : du lundi au samedi, de 9h à 12h30 et de 14h à 19h ; dimanches et fériés, de 10h à 13h. Office de Tourisme Communautaire Le dimanche, de 10h à 13h et de 15h à 19h, les 3èmes et 4èmes dimanches de juin et les 1ers et 2èmes de septembre. du Pays de Saint-Jean-de-Luz Juillet et août : du lundi au samedi, de 9h-13h / 14h-19h ; dimanches et fériés : 10h-13h / 15h-19h. 20, boulevard Victor Hugo Turismo bulegoaren irekitze ordutegia : Urtarriletik martxorat eta urritik abendurat, idekia da astelehenetik larunbatera : 9h00etatik 12h30ak arte eta 14h00etatik 18h00ak arte. 64500 Saint-Jean-de-Luz Apiriletik ekainera eta irailan : astelehenetik larunbatera : 9h00etatik 12h30ak arte eta 14h00etatik 19h00ak arte ; Igandeak eta jaiegunak : 10h00etatik 13h00etara. Tél. +33 (0)5 59 26 03 16 Ekaineko 3. eta 4. igandetan eta iraileko 1. eta 2. Igandetan 10h00etatik 13h00 arte eta 15h00etatik 19h00ak arte. [email protected] / www.saint-jean-de-luz.com Uztaila eta agorrila : astelehenetik larunbatera, 9h00etatik 13h00 arte eta 14h00etatik 19h00ak arte. Igandeak eta jaiegunak : 10h00etatik 13h00 arte eta 15h00etatik 19h00ak arte. Open from: January to march: from October to December, Monday –Saturday 9:00 a.m. - 12:30 p.m. and 2:00 p.m.-6:00 p.m. April to June and September, Monday-Saturday 9 am-12:30pm and 2pm-7pm. Sunday and public holidays 10am-1pm. Sunday 10 am-1pm and 3 pm-7pm (3rd and 4th Sundays of June, 1st and 2nd Sundays of September). July and August : Monday to Saturday, 9 a.m.-1 p.m. / 2 p.m.-7 p.m. ; Sunday and days off : 10 a.m.-1 p.m. / 3 p.m.-7 p.m. Abierto de: De enero a marzo: de octubre a diciembre, de lunes a sábado de 9h a 12h30 y de 14h a 18h. De abril a junio y en septiembre: de lunes a sábado de 9h a 12h30 y de 14h a 19h. Domingos y festivos de 10h a 13h. Domingo de 10h a 13h y de 15h a 19h (Terceros y cuartos domingos de junio, Primeros y segundos domingos de septiembre). Julio y Agosto : de lunes a sábado, 9h00-13h:00 / 14 h00-19 h00 ; Domingos y días festivos: 10h00-13h00 / 15h:00-19h00. & 2017ko aterpeak Accomodations 2017 Alojamientos 2017 Unterbringungen 2017 SAINT-PEE AHETZE AINHOA ARBONNE ASCAIN BIRIATOU SARE CIBOURE GUETHARY SAINT-JEANDE-LUZ URRUGNE SUR-NIVELLE Office de tourisme communautaire du Pays de Saint-Jean-de-Luz BP 265 - 20 bd Victor Hugo - 64502 SAINT-JEAN-DE-LUZ cedex 5 km www.terreetcotebasques.com Tél. 05 59 26 03 16 [email protected] 69 Errexak - Accesses ACCÈS FACILE Los Accessos - Die Zugänge & 12 London PAR L’AUTOROUTE PAR AUTOBUS ACCÈS INTERNET ACCUEIL GROUPES ALIMENTATION ANIMATIONS ANIMAUX ASCENSEUR AIRE DE BAIGNOIRE BARBECUE BAR SORTIE 5, BAYONNE SUD HALTE ROUTIÈRE SAINT-JEAN-DE-LUZ Internet Hotelak - Taldeen harrera Janari-adariak Animazionak ACCEPTÉS Igogailua CAMPING-CAR Bainuontzi Barbakoa Ostatua vers Ainhoa, Saint-Pée-sur-Nivelle et Sare (face à la gare SNCF) Internet Hotels - Groups welcome Grocery store Entertainment Animaleak onartuak Lift Karabanetarako Bath Barbacoa Bar Internet Hoteles - Recibimiento Tienda Actividades de Pets welcome Ascensor gunea Banera Grill Bar SORTIE 4, BIARRITZ Autobusez : Bide geltokia Internet de grupos de alimentación animación Se admiten Lift Camping car area Bad Grill Bar vers Arbonne, Ahetze et Guéthary (SNCF geltokiaren parean). Hotels - Gruppen Lebensmittel Unterhaltungs- animales Área Camping Car By bus : Bus station opposite willkommen programm Tiere wilkommen Wohnmobilplatz SORTIE 3, SAINT-JEAN-DE-LUZ NORD the railway station. Paris Autobus : Parada en carretera vers Ascain, Ciboure et Guéthary (frente a la estación de ferrocarril). SORTIE 2, SAINT-JEAN-DE-LUZ SUD Autobus : Autobusbahnhof vers Ciboure et Urrugne in gegenwart des Bahnhofes Genève Saint-Jean-de-Luz Lyon BALCON BORD DE PLAGE BUNGALOW TOILE CARTES DE CRÉDIT CHALET CHAMBRE CHARGEUR DE BATTERIE CHÈQUE CLIC-CLAC / BZ CLIMATISATION A63 autobidetik : Ateratzeak Baiona Hegoaldea – San Balkoia Hondartza bazterra Bungalow ACCEPTÉES Txaletak FAMILIALE POUR VOITURE ÉLECTRIQUE VACANCES Clic-clac/Bz Klimatizazioa Miarritze – Donibane-Lohizune Iparraldea – Urruna. Bordeaux Balcony Alongside the beach oihaleztatua Kreditu txartela onartua Chalets Logela familiarra auto elektrikoa Opor-txekeak Sofa bed Air-conditionning Via the A63 motorway : Bayonne Sud – Biarritz – Sebastian Balcon Orilla del mar Tent bungalows Credit cards accepted Chalets Family room bateria kargagailua Chèques-vacances Sofa Clic-clac/Bz Climatización Saint-Jean-de-Luz Nord – Urrugne. Balkon Direkt am Strand Bungalows telados Se admite tarjeta Chalets Habitación familiar electric car battery charger accepted Schlafcouch Klimaanlag Por la autopista A63 : salidas Bayona Sur – Biarritz – Bilbao Toulouse Allzeltbungalow de crédito Familienzimmer cargador de batería Cheques de viaje San Juan de Luz Norte – Urruna. Kreditkarten wilkommen de coche eléctrico Feriengutscheine ART DE LA TABLE - CUISINE - DÉCO - MOBILIER Uber die autobah A63 : Aubgänga Bayonne Sud – Biarritz – Elektro-Auto-Ladegerät Saint-Jean-de-Luz Nord – Urrugne. Marseille Barcelona Madrid PAR AVION COFFRE-FORT DOUCHE ENTRÉE ÉTAGE FACEBOOK FAMILLE GARAGE / HANDICAPÉS JARDIN JEUX D’ENFANTS LAVERIE Segurtasun-kutxa Dutxa INDÉPENDANTE Solairua Familia GARAGE PRIVÉ Elbarrituak Baratzea Haur-jokoak Garbitokia AÉROPORT DE BIARRITZ - PAYS BASQUE à 15 km Safe Shower Sarrera Floor Family Garage Disabled Garden Children’s play area Laundry room Vols directs de Paris, Lyon, Nice, Marseille, Londres, Caja fuerte Ducha independentea Piso Familia Garage Minusválidos Jardín Juegos infantiles Lavadero Safe Dusche Separate entrance Stockwerk Familie Garaje Behinderte Garten Kinderspielplatz Waschsalon Lille et Bruxelles. Entrada Garage independiente AÉROPORT DE HONDARRIBIA / SAN SEBASTIAN Eigener eingang Vols directs de Barcelone et Madrid. AÉROPORT DE BILBAO à 130 km 1 2 3 1 Hegazkinez : Biarritz Pays Basque aireportua, 15 km. Bilbo airoportua, 130 km. LAVE-LINGE LAVE-VAISSELLE LOCATIONS LOCATIONS LIT 90 LIT 140 LIT 160 LIT 180 MICRO-ONDE MINI-BAR By air : Biarritz - Pays basque airport 15km away. Garbigailua Baxera-garbigailua CARAVANES MOBIL-HOME 90eko ohea 140eko ohea 160eko ohea 180eko ohea Mikrouhina Mini-ostatua Bilbao airport, 130km away. Washing machine Dishwasher Karabana alokatzea Mobil-home Single bed - Double bed - Double bed - Double bed - Microwawe Mini-bar Por avion : Biarritz Pais Vasco a 15km. Aeropuerto de Bilbao a 130km. Lavadora Lavavajillas Caravan rental alokatzea 90cm wide 140cm wide 160cm wide 180cm wide Microondas Mini-bar Mit dem Flugzeug : Biarritz - Pays basque15km.
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages19 Page
-
File Size-