Санкт-Петербургский государственный университет На правах рукописи Куталмыш София Леонидовна ФОНОЛОГИЧЕСКАЯ СИСТЕМА КАЗАХСКОГО ЯЗЫКА И ЕГО РАЗНОВРЕМЕННЫЕ ПИСЬМЕННЫЕ СИСТЕМЫ Научная специальность 10.02.22 — Языки народов зарубежных стран Европы, Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии (тюркские языки) Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук Научный руководитель: доктор филологических наук, доцент А.С. Аврутина Санкт-Петербург 2021 2 Оглавление ВВЕДЕНИЕ ............................................................................................................ 3 ГЛАВА 1. ИСТОРИЯ ИЗУЧЕНИЯ ВОПРОСА ............................................... 13 ГЛАВА 2. ФОНОЛОГИЧЕСКАЯ СИСТЕМА КАЗАХСКОГО ЯЗЫКА ...... 26 ГЛАВА 3. ПРИЕМЫ ПЕРЕДАЧИ КАЗАХСКИХ ФОНЕМ ЗНАКАМИ РАЗНЫХ ПИСЬМЕННЫХ СИСТЕМ ............................................................... 52 ЗАКЛЮЧЕНИЕ ................................................................................................. 109 СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ ................................................................................ 114 Приложение 1. ................................................................................................... 128 Приложение 2. ................................................................................................... 129 Приложение 3. ................................................................................................... 130 Приложение 4. ................................................................................................... 131 Приложение 5. ................................................................................................... 132 Приложение 6. ................................................................................................... 133 Приложение 7. ................................................................................................... 134 Приложение 8. ................................................................................................... 135 Приложение 9. ................................................................................................... 136 Приложение 10. ................................................................................................. 137 Приложение 11. ................................................................................................. 138 3 ВВЕДЕНИЕ Актуальность исследования фонологической системы казахского языка и его разновременных письменных систем определяется ростом внимания общественных масс, в частности на территории Республики Казахстан, к проблеме письма в последнее время1, а также назревшей необходимостью рационального анализа фонологической системы вокализма и консонантизма казахского языка, вызванной недостатком теоретического осмысления имеющихся эмпирических данных, в результате которых в литературе сложились разные мнения относительно состава вокализма и консонантизма казахского языка. Так, современные учебные пособия по казахскому языку предлагают разный состав его фонологической системы: в учебнике С. Мырзабекова говорится о существовании 12 гласных и 25 согласных казахских фонем2. В учебнике Бектуровых речь идет о 10 гласных фонемах3, в то время как согласно представлениям К.М. Мусаева, в казахском языке присутствует лишь 9 гласных фонем4. Об ошибочном представлении относительно состава фонологической системы казахского языка и его алфавитного письма свидетельствуют и неверные выводы, сделанные Н.А. Екибаевой в своей диссертационной работе «Исследование сочетаний гласных в казахском, русском и английском языках»5. Исследуя феномен сочетаемости гласных в казахском языке, Н.А. Екибаева рассматривает такие сочетания, как «ау», «ая», «әу», «еу», «ие», «иы», «иі», «ия», 1 Назарбаев Н. Болашаққа бағдар: рухани жаңғыру / Н. Назарбаев // Егемен Қазақстан. – 2017. - № 70 (29051). – С. 1-2. 2 Мырзабеков С. Қазақ тілінің дыбыс жүйесі / С. Мырзабеков. – Алматы: «Сөздік-Словарь», 1999. С.37, 53. 3 Бектурова А.Ш., Бектуров Ш.К. Казахский язык для всех / А.Ш. Бектурова, Ш.К. Бектуров, [спецред. Ж.К. Кайранбай]. – Алматы: Атамұра, 2004. С. 17-18. 4 Мусаев К.М. Казахский язык: учебник / К.М. Мусаев; Ин-т стран Азии и Африки МГУ имени М.В. Ломоносова. – М.: Вост. лит., 2008. С. 12-14. 5 Екибаева Н.А. Исследование сочетаний гласных в казахском, русском и английском языках: (сопоставит. анализ): Автореферат дис. на соиск. учен. степ. к. филол. н.: Спец. 10.02.02: Спец. 10.02.20 / Екибаева Н.А.; Рос. Акад. Наук, Ин-т языкознания. – М., 2002. 4 «ою», «уа», «уы», «уі», «ыа», «ыю», «ыя». Однако данные моего исследования фонологической системы казахского языка показывают, что во всех этих случаях речь идет не о сочетаниях гласных, а о сложных гласно-согласных сочетаниях, так как силлабограммы «и», «у», «я» и «ю» выражают дифтонгоидные сочетания гласных и согласных. Это подтверждается данными исследования истории развития казахского алфавита, проведенными в рамках данной работы. Таким образом, недостаток теоретических заключений относительно фонологической и графической систем казахского языка сказывается на результатах проводимых исследований. Степень разработанности проблемы. И.А. Бодуэн де Куртенэ определял понятие «фонология» как «часть языкознания», основная задача которой «состоит в изучении /…/ звуков человеческой речи как акустических явлений, /…/ а также в изучении и описании физиологических функций, необходимых для произведения этих звуков человеческой речи»6. В дальнейшем Н.С. Трубецкой уточнил значение данного понятия, что привело к разделению научного исследования на фонологию и экспериментальную фонетику. Так, у В.А. Артемова находим: «…теория фонемы Бодуэна, естественно, породила у его учеников идею экспериментально-фонетических исследований и именно с целью изучения фонемного состава того или иного языка, чего никак не мог поставить в качестве своего конкретного предмета исследования Трубецкой и вся пражская школа фонологов вообще»7. Согласно точке зрения Н.С. Трубецкого, фонетика – это «учение о звуках речи», а фонология – «учение о звуках языка»8. «Фонология должна исследовать, какие звуковые различия в данном языке связаны со смысловыми различиями, каковы соотношения различных элементов (или «примет») и по каким правилам они сочетаются друг с другом в слова (и соответственно в предложения)»9, – писал Н.С. Трубецкой. 6 Бодуэн де Куртенэ И.А. Фонология / Пер. с пол. / И.А. Бодуэн де Куртенэ // Избранные труды по общему языкознанию: В 2 т. – М.: Изд-во Акад. Наук СССР, 1963. – Т.1. - С. 353. 7 Артемов В.А. Экспериментальная фонетика. – М..: Изд-во литературы на иностранных языках, 1956. С. 13. 8 Трубецкой Н.С. Основы фонологии / Н.С. Трубецкой; Пер. с нем. А.А. Холодовича; Под ред. С.Д. Кацнельсона. – М.: Из-во иностранной литературы, 1960. С. 9. 9 Там же. С. 18. 5 По мнению Н.С. Трубецкого, «звуки, которые являются предметом исследования фонетиста, обладают большим числом акустических и артикуляторных признаков. И все признаки существенны для исследователя, поскольку только полный учет их позволит дать правильный ответ на вопрос о произношении того или иного звука. Но для фонолога большинство признаков совершенно несущественно, так как они не функционируют в качестве различительных признаков слов. Звуки фонетиста не совпадают поэтому с единицами фонолога. Фонолог должен принимать во внимание только то, что в составе звука несет определенную функцию в системе языка»10. Как указывал Н.С. Трубецкой, «под фонологическим содержанием фонемы» он понимал «совокупность всех фонологически существенных признаков фонемы, то есть признаков, общих для всех вариантов данной фонемы и отличающих ее от других и прежде всего от близкородственных фонем в данном языке. …определение фонологического содержания фонемы предполагает включение ее в систему фонологических оппозиций, существующих в данном языке»11. Другими словами, по выражению В.А. Виноградова, «охарактеризовать фонологическую систему языка – это значит указать основные дифференциальные признаки, вводящие категории фонем, и указать позиции, в которых эти фонемы выступают»12. Начиная с 1960-х гг. было проведено значительное количество экспериментально-фонетических исследований казахского языка, проливших свет на его разные структурные и акустические аспекты. Так, с экспериментально- фонетической точки зрения были изучены вопросы вокализма13, консонантизма14, 10 Там же. 11 Там же. С. 73, 74. 12 Виноградов В.А. Консонантизм и вокализм русского языка: Практическая фонология. – М.: Изд-во Московского университета, 1971. С. 23. 13 Шварцман В.М. Некоторые вопросы казахского вокализма в свете современных экспериментально- фонетических данных // Изв. АН КазССР. Серия филологии и искусствоведения, 1960, вып. 2, с. 42-54; Калиев Б.К. Редукция узких гласных звуков в казахском и каракалпакском языках: (эксперим. изучение): Автореферат дис. на соиск. учен. степени к. филол. н. / АН КазССР. Ин-т языкознания. – Алма-Ата, 1967; Абуов Ж. О влиянии фонологической системы языка на восприятие фонетических признаков гласных: (эксперим.-фонет. исследование на материале англ., каз. и рус. языков): Автореферат дис. на соиск. учен. степени к. филол. н.: (10.02.19)/ ЛГУ им. А.А. Жданова. – Л., 1978. 14 Исенгельдина А.А. Спектрально-рентгенологическое исследование сонорных согласных казахского и английского языков: Автореферат дис. на соиск. учен. степени к. филол. н. / Каз. гос. пед. ин-т им. Абая. – Алма- Ата, 1960; Кошкаров А.Б. Спектральный анализ фрикативных согласных в казахском языке в структурах типа СГС, ГСГ: (эксперим.-фонет. исследование): Автореферат дис. на соискание
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages269 Page
-
File Size-