Pardes Zeitschrift Der Vereinigung Für Jüdische Studien E

Pardes Zeitschrift Der Vereinigung Für Jüdische Studien E

PaRDeS Zeitschrift der Vereinigung für Jüdische Studien e. V. (2019) Heft 25 Universitätsverlag Potsdam PaRDeS Zeitschrift der Vereinigung für Jüdische Studien e. V. / Journal of the German Association for Jewish Studies Transformative Translations in Jewish History and Culture (2019) Heft 25 Universitätsverlag Potsdam Z I O N I S M T O A U T H O R H R R A M T T R A N S F O R M A T I V E H S H L U E B A B E L F I S H R N T E T R A N S L A T I O N S E R K A F K A E D Y B I N J E W I S H H I S T O R Y H E B R E W R S I N H D J A N D C U L T U R E D A A R I M F T R S S I F R U T S E P T U A G I N T H N I V A U S Y N M H S I L G N E A M K O R A H P A R D E S H N M O R O C C A N A C E M E T E R I E S PaRDeS Zeitschrift der Vereinigung für Jüdische Studien e. V. / Journal of the German Association for Jewish Studies Herausgegeben von Markus Krah, Mirjam Thulin und Bianca Pick (Rezensionen) für die Vereinigung für Jüdische Studien in Verbindung mit dem Institut für Jüdische Studien und Religionswissenschaft der Universität Potsdam Transformative Translations in Jewish History and Culture (2019) Heft 25 Universitätsverlag Potsdam ISSN (print) 1614-6492 ISSN (online) 1862-7684 ISBN 978-3-86956-468-5 Bibliografische Information der Deutschen Nationalbibliothek: Die Deutsche Nationalbibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deutschen Nationalbibli- ografie; detaillierte bibliografische Daten sind im Internet über http://dnb.dnb.de abrufbar. Die Publikation dieser Ausgabe von PaRDeS wurde gefördert von der School of Jewish Theology an der Universität Potsdam und vom Lehrstuhl für Jüdische Religions- und Geistesgeschichte, Prof. Jonathan Schorsch. Universitätsverlag Potsdam 2019 Am Neuen Palais 10, 14469 Potsdam | http://verlag.ub.uni-potsdam.de/ Tel.: +49 (0)331 977 2533 | Fax: -2292 | [email protected] Redaktion: Markus Krah, Ph. D. ([email protected]) Dr. Mirjam Thulin ([email protected]) Bianca Pick, M. A. ([email protected]) Redaktionsadresse: Universität Potsdam, School of Jewish Theology Am Neuen Palais 10, 14469 Potsdam Dieses Manuskript ist urheberrechtlich geschützt. Es darf ohne vorherige Genehmigung der Au- toren und des Herausgebers nicht vervielfältigt werden. Redaktionsschluss: 26 (2020): 1. Juli 2020 Die Artikel in PaRDeS durchlaufen ein „double-blind peer review“-Verfahren. Die Redaktion be- hält sich das Recht vor, Beiträge abzulehnen, in geteilter Form zu drucken oder nach Rücksprache zu kürzen. Die veröffentlichten Texte spiegeln Meinungen und Kenntnisstand der Autoren und nicht die Meinung der Herausgeber wider. Alle in PaRDeS veröffentlichten Artikel sind in „Rambi. Index of Articles on Jewish Studies“ nachgewiesen. Umschlagabbildung: Kristin Schettler (Universitätsverlag Potsdam) Druck: docupoint GmbH Magdeburg Layout und Satz: bären buchsatz, Berlin ISSN (print) 1614-6492 ISSN (online) 1862-7684 ISBN 978-3-86956-468-5 Zugleich online veröffentlicht auf dem Publikationsserver der Universität Potsdam https://doi.org/10.25932/publishup-43262 https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:kobv:517-opus4-432621 Editors’ Preface Translations are a topic that elicits many and strong responses among readers and writers, especially among scholars who provide, critique, revise, analyze, and use them in research and teaching. As we all rely, in one way or anoth- er, on translations in our work, it may not be surprising that we received a large number of submissions for the current issue of PaRDeS, the journal of the German Association for Jewish Studies (Vereinigung für Jüdische Studien, VJS). We want to thank all colleagues who sent us their proposals and ask for the understanding of those whose articles we could not include in this issue. All the articles we did include were further improved by the comments and suggestions of the anonymous peer reviewers. Many of them engaged with the texts very deeply, spending much of their precious time and expertise on them. On behalf of the authors, we thank them for their commitment to advancing scholarship in this sometimes thankless role. We are grateful to be able to rely on these colleagues to ensure the high standard of scholarship that PaRDeS aspires to uphold. Much the same goes for our book reviewers. We appreciate the time they took to assess recent publications in our field of Jewish studies, providing a service to the scholarly community. As always, we welcome suggestions for works to be reviewed in future issues. Speaking of reviews: We thank the Jewish Review of Books, edited by Abraham Socher, for permission to re-print a review by Eitan P. Fishbane of Daniel Matt’s translation of the Zohar into English. Given our reliance on translations – their availability and quality – for teaching and research, we address the practical side of the topic in an infor- mal survey. We are pleased with the many suggestions we received regarding which works in the field of Jewish studies should urgently be (re-)translated, into which language(s), and why. Last but not least, special thanks go to those who made the actual produc- tion of PaRDeS possible: Dr. Frank Schlöffel, our typesetter, dealt with complex tasks stemming from the very topic of this issue, which includes more Hebrew than in other issues. Dr. Anne Popiel, our indefatigable copy editor, saved us from embarrassing mistakes that non-native speakers are prone to make. Our 6 Editors’ Preface liaisons at Potsdam University Press, Dr. Andreas Kennecke, Kristin Schettler, Felix Will and Marco Winkler, graciously fielded our many requests and made the production of PaRDeS a smooth and enjoyable process. The production of this issue of the journal was generously supported by the School of Jewish Theology at the University of Potsdam, and by Prof. ­Jonathan Schorsch, chair of Jewish Religious and Intellectual History there. Finally, we thank the board of the German Association for Jewish Studies for entrusting us with editing PaRDeS. Markus Krah, Mirjam Thulin, Bianca Pick Contents Editors’ Preface .............................................................................................................. 5 Markus Krah and Mirjam Thulin Benjamin, Rosenzweig, and the Babel Fish: The Transformative Impact of Translations in Jewish History and Culture ......................................................... 11 Articles Morris M. Faierstein TheMelits Yosher and the Audience for Early Modern Yiddish Literature .... 23 Danielle Drori A Translator against Translation: David Frishman and the Centrality of Translation in Early 20th-Century Hebrew Literature and Jewish National Politics ................................................. 43 Maria Coors Tewje in Deutschland: Zu Übersetzungspraktiken von Werken eines jiddischen Autors im Kontext der deutsch-jüdischen Geschichte des 20. Jahrhunderts ................................................................................................... 57 Netta Schramm Radical Translation as Transvaluation: From Tsene-Rene to The Jews Are Coming: Three Readings of Korah’s Rebellion ............................................... 73 Cory Driver Translating Jewish Cemeteries in Morocco .......................................................... 89 8 Gitit Holzman and Ghil‘ad Zuckermann Special Articles: Translating the Bible and the Zohar Gitit Holzman and Ghil‘ad Zuckermann Tanakh Ram: Translating the Hebrew Bible into Israeli ................................... 105 Eitan P. Fishbane The Book of Radiance ............................................................................................... 123 Research Report Caroline Gruenbaum King Arthur’s Jewish Knights: The Many Faces of Medieval Hebrew Literature ............................................... 137 Survey Which Works in Jewish Studies Should Urgently Be (Re-)Translated? ........ 147 Book Reviews Birgit M. Körner, Hebräische Avantgarde: Else Lasker-Schülers Poetologie im Kontext des Kulturzionismus (Sebastian Schirrmeister) ........ 161 Vladimir Jankélévitch, Philosophie morale (Francesco Ferrari) ...................... 164 Martin Goodman, A History of Judaism (Günter Stemberger) ........................ 167 Stefanie Fischer, Ökonomisches Vertrauen und antisemitische Gewalt. Jüdische Viehhändler in Mittelfranken 1919–1939; Cornelia Aust, The Jewish Economic Elite. Making Modern Europe (Michaela Schmölz-Häberlein) ................................................................................. 170 Shachar M. Pinsker, A Rich Brew: How Cafés Created Modern Jewish Culture (Judith Müller) ............................................................................................ 176 Inka Le-Huu, Die sociale Emanzipation. Jüdisch-christliche Begegnungen im Hamburger Bürgertum 1830–1871 (Michael K. Schulz) .............................. 179 Grażyna Jurewicz, Moses Mendelssohn über die Bestimmung des Menschen. Eine deutsch-jüdische Begriffsgeschichte Thomas( Meyer) .... 182 Which Works in Jewish Studies 9 Abraham Teitelbaum, Warschauer Innenhöfe. Jüdisches Leben um 1900 – Erinnerungen (Anna Artwińska) ........................................................ 185 Katharina Hoba, Generation im Übergang. Beheimatungsprozesse deutscher Juden in Israel (Simon Walter) ............................................................ 188 Contributors ............................................................................................................... 193 Benjamin, Rosenzweig, and the Babel Fish: The Transformative Impact of Translations in Jewish History and Culture by Markus Krah and Mirjam Thulin I. Translations are

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    204 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us