The Gehenna Controversy Walter Balfour, Bernard Whitman 1833-1834 Contents Contents . i An Inquiry into the Scriptural Import of the words Sheol, Hades, Tartarus and Gehenna, translated Hell in the Common English Version, by Walter Balfour 1 Facts stated respecting Gehenna, showing that it does not express a place of endless punishment in the New Testament. 1 All the texts in which Gehenna occurs, considered. 6 Additional facts stated, proving that Gehenna was not used by the sacred writers to express a place of endless misery. 41 Friendly letters to a Universalist on divine rewards and punish- ments: Letter VI, by Bernard Whitman 59 A letter to the Rev. Bernard Whitman, on the term Gehenna, by Walter Balfour 77 Explanation of Matthew v. 29, 30, and the similar Texts, by Hosea Ballou 139 i An Inquiry into the Scriptural Import of the words Sheol, Hades, Tartarus and Gehenna, translated Hell in the Common English Version Walter Balfour Revised, with essays and notes, by Otis A. Skinner Boston: published by A. Tompkins. 1854. SECTION II: Facts stated respecting Gehenna, showing that it does not express a place of endless punishment in the New Testament. Before we consider the texts, where Gehenna occurs in the New Testament, it is of importance to notice the following facts. They have been altogether overlooked, or but little attended to in discussions on this subject. 1st. The term Gehenna is not used in the Old Testament to designate a place of endless punishment. Dr. Campbell declares positively that it has no such mean- ing there. All agree with him; and this should lead to careful inquiry whether in the New Testament it can mean a place of endless misery. This has been too long believed without examination. The admitted fact that it has no such sense in the Old Testament ought to create the suspicion that its sense is misunderstood in the New. 2d. Those who believe Gehenna designates a place of endless punishment in the New Testament, entirely overlook its meaning in the Old. All admit its literal original signification to be the valley of Hinnom. But not one of them takes the least notice that Gehenna was used also by Jeremiah, as a source of imagery or emblem, to describe the punishment God threatened to the Jewish nation. But why overlook this sense of it in the Old Testament? Is it not possible, yea, is it not probable, that this may be its sense in the New? All critics admit the language of the New 1 2 Facts stated respecting Gehenna Testament is derived from the Old, and ought to be interpreted by it. 3d. Those who believe Gehenna in the New Testament designates a place of end- less punishment give it this sense on mere human authority. Dr. Campbell, above, says, Gehenna came gradually to assume this sense, and at last came to be confined to it. But no divine authority is referred to for the change. Professor Stuart refers to the later Jews, the Rabbinical writers, as authority: and finally tells us, \Gehenna came to be used as a designation of the infernal regions, because the Hebrews sup- posed that demons dwelt in this valley." But who can believe the term Gehenna in the New Testament is used in a sense which originated in a silly, superstitious notion? 4th. The word Gehenna only occurs twelve times in the New Testament. The following are all the texts. Matt. 5: 22, 29, 30, and 18: 9; Mark 9: 43-47; Luke 12: 5; Matt. 10: 28, and 23: 15; 33; James 3: 6. The rendering of Gehenna in these texts is uniformly hell in the common version. The fact that Gehenna is only used twelve times in the New Testament deserves notice; for Dr. Campbell and others say, this is the only word in the Bible which designates a place of endless punish- ment. If this is true, the place of endless punishment is only mentioned twelve times. But, really, Gehenna was not used even twelve times. It occurs eleven times in the gospels of Matthew, Mark and Luke, which all know are only three histories of the same discourses in which Gehenna was used by our Lord. Viewing the subject in this light, few words of such importance occur so seldom in the New Testament as the word Gehenna. I notice this, to show the difference between our Lord and modern preachers as to the frequency of their use of the word hell. Allowing it used twelve times in the New Testament, this is not so often as many preachers use it in a single sermon. 5th. The word Gehenna is used by our Lord, and by James, but by no other person in the New Testament. Any person who can read English may satisfy himself of this fact, by reading the texts referred to above. John wrote the history of our Lord, as well as Matthew, Mark and Luke; but he does not use Gehenna either in his gospel or epistles. What is more remarkable, Luke, though he uses Gehenna once in his gospel, does not use it in Acts, which contains the history of the apostles' preaching for thirty years. Paul, Peter and Jude are entirely silent about Gehenna, which is very strange, if it designated a place of endless punishment. The writings of those persons who do not use it form two thirds of the New Testament. But, surely, it is a very natural expectation, warranted by the frequent mention of other important subjects, that all the writers in the New Testament should often speak of Gehenna, if it means a place of endless misery. And if they believed this, yet were silent about it, they were not so faithful as most modern preachers. But can any man believe that our Lord's disciples understood him to mean by Gehenna a place of endless misery, yet most of them never said a word about it in their preaching, or in their letters to the churches? Is it at all probable that they would lay aside the term used by our Lord to designate such a place, and adopt some other language to express it? We strongly doubt this. 2 Facts stated respecting Gehenna 3 6th. All that is said about Gehenna in the New Testament was spoken to Jews, and to Jews only. No Gentile is ever threatened with Gehenna punishment. Any person can satisfy himself of this by simply reading the texts where Gehenna is used, with their respective contexts. It is of no consequence to decide to whom the gospels were originally addressed, for, in the eleven places where our Lord used the term Gehenna, it is certain he was speaking to Jews. And in the only place where it occurs, it is certain James wrote to the twelve tribes which were scattered abroad. James 1: 1, comp. chap. 3: 6. It forms no objection to this fact, \that our Lord's ministry was among the Jews, and not among the Gentiles, hence he could not say to the Gentiles as to the Jews, `How can ye escape the damnation of hell (Gehenna)?" The apostles' ministry was among the Gentiles; but they never say anything to them about Gehenna in any shape whatever, which shows that the \damnation of Gehenna" only concerned the Jews. This fact is of great importance in the present investigation. Let us, then, attach what sense we please to the term, it is certain that Jews are the only persons concerned in its punishment. As proof of this it may be observed, that Matthew, Mark and Luke, are thought to have written their gospels for the use of the Jews, and in them Gehenna is used. It seems certain that John wrote his gospel for the use of the Gentiles, for he explains Jewish places, names, and customs, altogether unnecessary in writing to Jews. But it deserves especial notice that John does not mention Gehenna, and omits all the discourses of our Lord in which he spoke of it. If the damnation of Gehenna or hell only concerned the Jews, we see a good reason for such an omission; but if it equally concerned the Gentiles, how shall any man account for the omission on rational and scriptural principles? If Jews and Gentiles were alike concerned in the punishment of Gehenna, why were not both alike admonished concerning it? How, I ask, could the Gentiles avoid the punishment of Gehenna, seeing no sacred writer said anything to them about it? Does not this very omission prove that the New Testament writers did not mean by Gehenna a place of endless misery, but that it designated the temporal punishment which Jeremiah predicted to the Jewish nation? To the above it may possibly be objected, \Were not all the Scriptures writ- ten for the benefit of mankind? Why, then, make this distinction between Jews and Gentiles?" Answer: \Whatsoever was written aforetime was written for our instruction." But notwithstanding this, who does not make this very distinction? As Gentiles, we may derive much instruction from Matt., chaps. 23d and 24th; but all allow that these two chapters had a particular reference to the Jews. In the first, some of the most important things occur which our Lord ever delivered respecting Gehenna. Who denies that the words, \Fill ye up then the measure of your fathers," had a special reference to the Jews as a nation? By why not also the very next words, \Ye serpents, ye generation of vipers, how can ye escape the damnation of hell?" And as this is the only instance where our Lord ever threatened the unbelieving Jews with the \damnation of Gehenna," and no sacred writer ever threatened the Gentiles with it, who can doubt this punishment only respected Jews? This fact ought to lead all to suspect that our Lord, by Gehenna, meant the temporal pun- ishment coming on the Jewish nation, and not a place of endless punishment.
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages145 Page
-
File Size-