Ruta Patrimonial Nº12 Caleta Tortel Campos de Hielo Norte Región de Aysén del General Carlos Ibáñez del Campo tapas.FH11 Tue Dec 11 12:33:59 2007 Page 2 RUTA PATRIMONIAL CAMPO DE HIE Autorizada su circulación, por Resolución exenta Nº 332 del 26 de noviembre de 2003 de la Dirección Nacional de Fronteras y Límites del Estado. La edición y circulación de mapas, cartas geográficas u otros impresos y documentos que se refieran o relacionen con los límites y fronteras de Chile, no comprometen, en modo alguno, al Estado de Chile, de acuerdo con el Art. 2º, letra g del DFL. Nº83 de 1979 del Ministerio de Relaciones Exteriores «Authorized by Resolution Nº 332 dated november 26, 2003 of the National Direction of Frontiers and Limits of the State. The edition or distribution of maps, geographic charts and other prints and documents thar are referred or related with the limits and frontiers of Chile, don not compromise, in anyway, the State of Chile, according to Article Nº 2, letter G of the DFL Nº 83 of 1979, dictaded by the Ministry of Foreign Relations». Límites de áreas protegidas según interpretación Decreto nº 780 del 21/12/ 83 y Decreto nº 737 del 23/11/83, CONAF 2003 Composite tapas.FH11 Tue Dec 11 12:33:59 2007 Page 3 DE HIELO NORTE - CALETA TORTEL Hito de Interés Interest Target Tramo I (Ruta Marítima) Section I (Sea Route) Tramo II y III (Ruta Terrestre) la Section II and III (Land Route) se al nes of har he try eto Composite tapas.FH11 Tue Dec 11 12:33:59 2007 Page 4 UBICACIÓN LOCATION La ruta patrimonial Campo de Hielo Northern Icefield Patrimonial Road: Tortel Norte: Caleta Tortel se ubica en la Comuna Cove, is located in Tortel commune, XI de Tortel, XI Región de Aysén. Esta ruta se region, Aysen. This route starts at Tortel inicia en Caleta Tortel, capital comunal, a Cove, communal capital, 459 km. southeast 459 kms. al surponiente de Coyhaique, from Coyhaique, regional capital, 128 km. capital regional, y a 128 kms. de la capital from Capitan Prat province, Cochrane. The de la provincia Capitán Prat, Cochrane. Su circuit includes the mouth of Baker river, recorrido incorpora la desembocadura Steffen fiord and the valley of Huemules del río Baker, el fiordo Steffen y el valle river until finally arriving to Steffen glacier, del río Huemules hasta llegar finalmente the most southern glacier of the North al glaciar Steffen, el glaciar más austral de Icefield. Campo de Hielo Norte. ACCESS RECO ACCESO By land: Ante Terrestre: In order to get to Tortel Cove, from Para acceder a Caleta Tortel, desde Coyhaique, take southern longitudinal · Coyhaique, se debe tomar la ruta 7 main road 7 south direction, passing Cerro longitudinal austral al sur, pasando por la Castillo National Reserve over paved road Reserva Nacional Cerro Castillo por in good conditions for 98 km. You will then · camino pavimentado en buen estado en pass the valleys of Ibañez and Murta rivers 98 kilómetros, para luego pasar por los over gravel road. Continue along the · valles de los ríos Ibáñez y Murta por western shore of General Carrera lake and camino ripiado. Seguir por la ribera the first spurs of North Icefields until occidental del Lago General Carrera y los Cochrane city. · primeros contrafuertes del Campo de Hielo Norte hasta la ciudad de Cochrane. From Cochrane and along main road 7, · parallel to Baker river, continue up to km. Desde Cochrane por la ruta 7 paralelo al 103. From there, take the exit that continues río Baker, seguir hasta el kilómetro 103. along the south bank of Baker river, 25 km. Allí se deberá tomar la variante que until you come to the end of the car road in Básic continúa por la ribera sur del río Baker, the parking area of Tortel Cove. This is where 25 kilómetros hasta llegar hasta el fin del the main entrance to the village is located, · camino vehicular en el sector de next to the tourist information office and estacionamiento de Caleta Tortel. En este the information signpost of this road. · sitio, se ubica la entrada principal al poblado junto al centro de información By Air: turística y letrero informativo de la ruta. Tortel Cove counts with an airdrome next to Baker river for anyone wishing to arrive · Aéreo: by air. There are regular weekly flights all Caleta Tortel cuenta con aeródromo junto year round as well as charter flights from al río Baker para quienes deseen acceder Cochrane with connection to Coyhaique · vía aérea. Existen vuelos regulares una city. · vez por semana durante todo el año y · vuelos charter desde Cochrane con conexión con la ciudad de Coyhaique. · · Impo · · · · · Composite TORTEL_COMPLETA.FH11 Fri Jan 18 19:25:54 2008 Page 5 CAMPO DE HIELO NORTE CALETA TORTEL Territorio de lo inesperado contraste de tiempos pasados donde bosques, fiordos y glaciares se expresan como majestuosa realidad extrema. La Ruta Patrimonial Campo de Hielo Norte: Caleta Tortel nos permite visitar uno de los paisajes más singulares de la Patagonia occidental. Canales, fiordos y glaciares australes son los principales atractivos de este recorrido que nos invita a conocer los mares interiores, el denso bosque litoral y uno de los cuerpos glaciales más interesantes de Campo de Hielo Norte. A 487 Kilómetros al sur de Coyhaique, se ubica Caleta Tortel, pintoresco asentamiento costero donde se inicia esta ruta entre pasarelas y techos humeantes. La historia y la poesía se conjugan con el paisaje, conformando el escenario propicio para efectuar esta ruta patrimonial. Se trata de una alternativa ideal de conocimiento y goce. Una oportunidad para navegar y recorrer antiguas huellas que conducen al glaciar Steffen. NORTH ICEFIELD TORTEL COVE Territory of the unexpected contrast of past times where forests, fiords and glaciers express themselves as a majestic extreme reality. The North Icefield Patrimonial Road of Tortel Cove allows us to visit one of the most unique landscapes of western Patagonia. Channels, fiords and southern glaciers become the main attractions along this journey. It is an invitation for discovering the inner seas, the dense littoral forests and one of the most interesting glacier bodies of the North Icefield. Tortel Cove is located 487 km. south from Coyhaique, a picturesque coast settlement that invites us to walk along footpaths, watching smoky roofs, the place where this route begins. History and poetry unite themselves with the landscape, building up the appropriate scenery for the starting of this patrimonial Road. It becomes an ideal alternative for both enjoyment and knowledge, as well as an opportunity to navigate and travel along old tracks leading to Steffen glacier. TORTEL_COMPLETA.FH11 Fri Jan 18 19:25:54 2008 Page 6 DESCRIPCION GENERAL GENERAL DESCRIPTION A tan solo 128 kilómetros This Patrimonial road al sur de Cochrane, en una de begins only 128 km. south from las zonas más espléndidas para Cochrane, one of the most la observación de paisajes de splendid areas for the fiordos y glaciares australes, se observation of fiords and da inicio a esta ruta patrimonial southern glaciers. It also que conecta los bajos del río connects the lows of Baker river Baker con el Campo de Hielo with the Northern Icefield, across Norte, a través del fiordo Steffen fiord. Steffen. Divided in three sections, Dividida en tres tramos, esta this road constitutes an ruta se constituye como una interesting alternative which interesante alternativa que combines a short navigation integra una pequeña among mountains of dense navegación marítima entre forest and a beautiful walk along montañas de denso bosque y the valley of Huemules river until un hermoso recorrido por el arriving to Steffen glacier. The valle del río Huemules hasta el road allows us then to enjoy glaciar Steffen. Nos permite así, walks over bridges, footpaths gozar de las caminatas en and steps made of Guaitecas puentes, pasarelas y escalinatas Cypress trees from Tortel Cove; the observation of template forests from the southern fiords TORTEL_COMPLETA.FH11 Fri Jan 18 19:25:54 2008 Page 7 de Ciprés de las Guaitecas de and getting to know one of the Caleta Tortel, la observación de most extense valleys of the d bosques templados de los region of the channels, its fiordos australes y conocer uno periglacial vegetation and its t de los valles más extensos de wide panoramic view of Steffen la región de los canales, su glacier. d vegetación periglacial y sus amplias panorámicas del glaciar The first section consists of r Steffen. seventeen miles of navigation and it includes the first three El primer tramo es de 17 TARGETS. It crosses the mouth millas de navegación e incluye of Baker river and goes into 3 Hitos, cruzando la Steffen fiord until arriving to the desembocadura del río Baker mouth of Huemules river. This e ingresando, posteriormente, section can be crossed all year al fiordo Steffen para llegar hasta round, except for days of la desembocadura del río undercurrent in the area of Huemules. Se puede realizar en Punta Lucia. l cualquier época del año, salvo en días con marejadas en el The land journey begins on y sector Punta Lucía. the second section of the road. En el segundo tramo se ; inicia el recorrido terrestre, correspondiente al valle TORTEL_COMPLETA.FH11 Fri Jan 18 19:25:54 2008 Page 8 oriental del río Huemules hasta It corresponds to the eastern su cruce, completando 3,5 valley of Huemules river up to kilómetros que incluyen 6 the crossing of it, completing y Hitos, pasando por terrenos then 3,5 km. It includes six planos y con las primeras vistas TARGETS, crossing over flat fields al glaciar Steffen.
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages73 Page
-
File Size-