GEORGIA ADMINISTRATIVE OFFICE of the COURTS ENGLISH-SPANISH GLOSSARY 2015-16 Court Forms Translation Project

GEORGIA ADMINISTRATIVE OFFICE of the COURTS ENGLISH-SPANISH GLOSSARY 2015-16 Court Forms Translation Project

GEORGIA ADMINISTRATIVE OFFICE OF THE COURTS ENGLISH-SPANISH GLOSSARY 2015-16 Court Forms Translation Project Translator: Norma L. Alvarez, M.A. T & I, USCCI, ATA CT Editor: M. Catherine McCabe, M.A., USCCI, GACCI, ATA CT SOURCES Grammar, Usage, and General Terminology: Nueva gramática de la lengua española (Real Academia Española) Ortografía de la lengua española (Real Academia Española) Principales novedades de la última edición de la Ortografía de la lengua española (2010) Diccionario de la lengua española (Real Academia Española) Diccionario panhispánico de dudas (Real Academia Española) Glosario Internacional del Traductor (Marina Orellana) Diccionario de uso del español (María Moliner) http://www.fundeu.es/ (Fundación del Español Urgente) Judicial Terminology: Bilingual Dictionary of Domestic Relations and Juvenile Terms (Norma Connolly) Diccionario jurídico (Gómez de Liaño) Diccionario de terminología jurídica mexicana, español-inglés (Javier E. Becerra) Diccionario de términos jurídicos (Alcaraz-Varó) Spanish-English Dictionary of Law and Business (Thomas L. West, III) Diccionario de términos jurídicos (Pierre Colonna d'Istria) El español jurídico (Alcaraz Varó and Brian Hughes) Diccionario jurídico elemental (Cabanellas de Torres) Diccionario de ciencias jurídicas (Rogelio Moreno Rodríguez) Criminal Court Dictionary (Dennis McKenna) Bilingual Dictionary of Criminal Justice Terms (Benmaman, Connolly & Loos) El inglés jurídico americano (Alcaraz-Varó) Terminology Websites: http://iate.europa.eu/ (InterActive Terminology for Europe) http://www.legalglossary.ca/dictionary/ (Canadian Legal Glossary) http://unterm.un.org/UNTERM/portal/welcome (United Nations Terminology Database) https://www.imf.org/external/np/term/esl/pdf/glossarys.pdf (Glossary of Terms of the International Monetary Fund) http://eudict.com/?lang=engspa&word= (European Community Dictionaries) Resources for Terminology and Usage in the US: https://www.courts.wa.gov/programs_orgs/pos_interpret/content/glossary/ (Glossary-Washington State Courts) http://jud.ct.gov/external/news/jobs/interpreter/glossary_of_Legal_Terminology_English-to-Spanish.pdf (Glossary-State of Connecticut Judicial Branch, Superior Court Division) https://sdnyinterpreters.org/glossary (Southern District of New York E/S Glossary) http://www.pdsdc.org/docs/default-source/default-document-library/glosario-de-t%C3%A9rminos-legales-(ingl%C3%A9s- espa%C3%B1ol)c53ef6c3c02264be8d48ff00007f1dad.pdf?sfvrsn=0 (Glossary-Public Defender, District of Columbia) http://iphone.gwhizmobile.com/CatalogDetail.php?tag=flash&key=rrGdyKtBkeA7361PfiVliOA&action=view&title=MASTER% 20GLOSSARY%20ALS%20ENG%2FSPA&rating=0 (GWhiz Master Glossary of Legal Terms) https://search.usa.gov/search?query=glossary&op=Search&affiliate=justice (United States Department of Justice) GEORGIA ADMINISTRATIVE OFFICE OF THE COURTS ENGLISH-SPANISH GLOSSARY http://www.tugurium.com/gti/ (Glosario de Terminología Informática) http://www.enciclopedia-juridica.biz14.com/inicio-enciclopedia-diccionario-juridico.html (Enciclopedia jurídica) http://www.proz.com/search/ (Proz) ENGLISH-SPANISH GLOSSARY ENGLISH SPANISH NOTES § sección, artículo, parte (de una ley); SAMPLE: párrafo, § 2014 Georgia Code Title 16 - CRIMES AND OFFENSES Chapter 2 - CRIMINAL LIABILITY Article 1 - CULPABILITY § 16-2-1 - "Crime" defined Universal Citation: GA Code § 16-2-1 (2014) (a) A "crime" is a violation of a statute of this state in which there is a joint operation Por ejemplo, of an act or omission to act and intention …conforme a la Sección 42.5… or criminal negligence. pero http://www.fundeu.es/recomendacion/los- …se incorporan a la pena del acusado por nombres-de-la-instituciones-en-mayuscula/ referencia a dicha sección… 12-step meetings reuniones de programa de doce pasos a copy of which is attached copia de los cuales se adjunta al presente abbreviations in Spanish abreviaturas http://www.rae.es/diccionario-panhispanico-de- dudas/apendices/abreviaturas abide by acatar, cumplir, atenerse, ajustarse, aceptar, someterse, ceñirse above captioned case causa/caso del epígrafe; caso del rubro/título; encabezamiento de un auto o documento; above-styled action la(s) arriba denominada(s) acción/actuaciones, el arriba denominado/señalado/indicado proceso account fully for (to) dar plena cuenta de, responder entera o totalmente por Accountability Court Tribunal de Resolución de Causas Mediante Responsabilidad Personal, Tribunal de Resolución de Casos Mediante Responsabilidad Personal accountability courts tribunales de resolución de casos mediante responsabilidad/rendición de cuentas Accountings (Returns) justificación/rendición de cuentas/contabilidad final (rendimientos) annual return rendimientos anuales, informes anuales final return rendimiento final, declaración final, informe final 2 GEORGIA ADMINISTRATIVE OFFICE OF THE COURTS ENGLISH-SPANISH GLOSSARY acknowledge service acusar recibo, constancia de notificación (judicial) acknowledgement constancia, reconocimiento, admisión acknowledge aceptar, admitir, confirmar Acknowledgement of constancia/reconocimiento/admisión de la Amended Accusation acusación enmendada/modificada acknowledgement of service constancia de notificación (judicial) acknowledge constancia, reconocimiento, admisión aceptar, admitir, confirmar acknowledgment constancia, reconocimiento, admisión acknowledge aceptar, admitir, confirmar actions regarding actos/medidas respecto a vehículos abandoned motor vehicles automotores abandonados ad valorem taxes impuestos según valor, impuesto ad valorem Administrative Office of the Oficina Administrativa de los Tribunales Courts (AOC) (AOC- Administrative Office of the Courts) administrative probation libertad probatoria de tipo [same as “court supervised probation”] Sin embargo, el Grupo de Trabajo observa que administrativo, libertad probatoria esas restricciones son consecuencia de la pena de administrativa tres años de libertad condicional administrativa dictada por el tribunal en su sentencia. (Asamblea General de ONU) http://ap.ohchr.org/documents/S/HRC/report/A_ HCR_7_4_Add_1.pdf) Administrative Probation is a form of non- contact supervision in which an offender who represents a low risk of harm to the community may, upon satisfactory completion of half the term of regular probation, be placed on non- reporting status until expiration of the term of supervision. administrator (estate) administrador de patrimonio, administrador judicial admissibility of evidence admisibilidad de pruebas admissible admisible, lícito, aceptable admitted into evidence aceptado como prueba, recibido como prueba admitted to practice in the habilitado para ejercer/autorizado para State ejercer la profesión de abogado en este estado admitting or denying the admitir o denegar las alegaciones del allegations in the statement escrito de demanda judicial of claim adversarial legal proceeding procedimiento judicial contencioso, proceso legal contencioso advertising costs gastos de publicidad Affidavit acta juramentada, declaración jurada por escrito, afidávit Affidavit Prior to Entering formulario de acta juramentada previo a [FORM NO LONGER IN USE] Plea form la declaración 3 GEORGIA ADMINISTRATIVE OFFICE OF THE COURTS ENGLISH-SPANISH GLOSSARY aforementioned antedicho, previo, anteriormente mencionado, citado; consabido; susodicho aftercare tratamiento posterior agent or attorney-in-fact representante o apoderado aggravation (increase) agravantes, circunstancias agravantes mitigation (decrease) atenuantes, circunstancias atenuantes aggressive driving conducir/manejar/guiar de manera agresiva agreement disposing of the acuerdo según el cual se dispone de la entire estate totalidad del caudal hereditario/acervo hereditario/ masa hereditaria/ patrimonio alcohol (beverage) bebida alcohólica (c0nsumo de) alcohol (blood content) alcohol, alcoholemia, alcohol en la sangre alcohol monitoring device dispositivo de control del consumo de alcohol alcohol offenses by persons delitos relacionados con las bebidas under 21 alcohólicas perpetrados por menores de 21 años allegations alegación, aseveración, denuncia, manifestación, alegato, razón, excusa, disculpa allegations set forth alegaciones enunciadas / especificadas / expuestas / presentadas / convenidas / estipuladas / detalladas / establecidas / expuestas / descritas alternative dispute resolución alternativa de conflictos resolution amendment to accusation enmienda/modificación de la acusación and/or o http://aplica.rae.es/orweb/cgi- bin/v.cgi?i=UejhArcYoYlPFfkK anger management dominio de la ira, (programa de) autocontrol de la agresividad, (terapia para) dominar la cólera, control de temperamento, (técnicas para) dominar la ira anything seized todo lo incautado, todo artículo incautado appeal apelación, recurso, recurso de casación (n); interponer un recurso de apelación, apelar, recurrir (v) appeal rights derechos de appeal requirements requisitos de appeal “de novo” apelación “de nuevo juicio”, presentar una apelación, recurso de alzada, recurso de apelación, requerimiento (para nuevo juicio); súplica de novo 4 GEORGIA ADMINISTRATIVE OFFICE OF THE COURTS ENGLISH-SPANISH GLOSSARY Appellate Courts tribunales de apelación, tribunales de segunda instancia; (a veces) tribunales de alzada, tribunales de casación Application number número de solicitud appraisal of property tasación de los bienes, avalúo catastral approved in advance autorizado con anticipación, aprobado de antemano, previa autorización, previo consentimiento approved method of sale método aprobado para la venta arraignment

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    45 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us