#ruralmarche L’armonia di una terra tra natura, borghi e cultura Nature, villages and culture in harmony L’harmonie d’une terre entre nature, villages et culture Die Harmonie eines Landes zwischen Natur, Ortschaften und Kultur Made in the Marche Fabriqué dans les Marches Made in Marken Azione ppo Loc ru al G e I TERRITORI DELLE MARCHE RURALI / THE RURAL Marche AREA LES territoireS DES MarcheS RURALES / DIE LÄNDLICHEN GEBIETE DER MARKEN Vieni. Voglio mostrarti una cosa che ti sei lasciato alle Venez. Je vais vous montrer quelque chose que vous avez laissé derrière vous. spalle. Forse perché sei così innamorato del mare che non Peut-être parce que vous aimez tellement la mer que vous n’arrivez pas la quitter des yeux. Mais tournez-vous. Et regardez derrière vous. Aventurez-vous dans riesci a distogliere lo sguardo. Ma girati, vieni. l’arrière-pays, dans les collines, vers la nature verdoyante et pure. Vous découvrirez Guarda cosa c’è dietro di te. Percorri qualche passo verso l’authenticité des Marches dans toute sa splendeur : un territoire rural et paysan, la terra, verso le colline, verso la natura più verde e pura. fait de personnes simples et authentiques, avec leur culture, leur histoire et leurs Scoprirai che le Marche più vere si trovano qui: una realtà traditions. Venez. Je vais vous montrer les mains qui travaillent et créent, les yeux qui rurale e contadina, fatta di gente semplice e genuina, della observent et les cœurs qui battent. Je vais vous montrer que l’histoire est passée sua cultura, della sua storia e delle sue tradizioni. dans ces terres et qu’elle y a laissé des traces. Ici, dans les Marches rurales, Vieni. Voglio mostrarti mani che lavorano e creano, occhi tout raconte l’homme qui a travaillé et travaille encore, la nature qui prépare le che osservano e cuori che battono. Voglio farti capire che spectacle des cœurs, le passé qui vous donne cette riche et merveilleux présent. Venez. Emmenez votre famille et les gens que vous aimez, apportez le désir la storia è passata in queste terre e qui ha lasciato il segno. et le goût, parce que l’expérience, le soin et l’art de ces personnes génèrent Qui, nelle Marche rurali, tutto ti racconta dell’uomo che depuis toujours des produits uniques et typiques, comme preuves tangibles du ha lavorato e tuttora lavora, della natura che prepara lo dévouement et de l’amour qu’ils portent à la terre qu’ils habitent. spettacolo dei cuori, del passato che ti regala questo ricco e Venez dans les Marches rurales. Vous y trouverez une émotion jamais éprouvée auparavant. meraviglioso presente. Vieni. Porta la tua famiglia e le persone a cui vuoi bene, porta il desiderio e il gusto, perché l’esperienza, la cura Kommen Sie. Ich möchte Ihnen etwas zeigen, das Sie übersehen haben. Vielleicht, weil Sie sich so sehr in das Meer verliebt haben, dass es Ihnen nicht gelingt, den e l’arte di questa gente genera da sempre prodotti unici, Blick davon abzuwenden. Aber drehen Sie sich um, kommen Sie. Sehen Sie, was tipici, prove concrete della dedizione e dell’amore per la sich hinter Ihnen befindet. Gehen Sie ein paar Schritte in das Land, auf die Hügel terra che vivono. zu, in Richtung der grünsten und reinsten Natur. Sie werden feststellen, dass sich Vieni nelle Marche rurali. È l’emozione che non hai ancora die wahre Marken hier befindet: eine ländliche und bäuerliche Realität, bestehend aus einfachen und ehrlichen Menschen, aus ihrer Kultur, ihrer Geschichte und incontrato che ti sta chiamando. ihren Traditionen. Kommen Sie. Ich möchte Ihnen Hände zeigen, die arbeiten und schaffen, Augen, die beobachten und Herzen, die schlagen. Ich möchte Ihnen zu verstehen geben, dass die Geschichte an diesem Land vorbeigegangen ist und hier Come. I want to show you something you have missed. Perhaps because you are so ihre Spuren hinterlassen hat. Hier, in der ländlichen Region Marken, zeugt alles vom captivated by the sea that you can’t tear your eyes away from it. But turn around, Menschen, der hier gearbeitet hat und noch immer arbeitet, von der Natur, die das come with me. See what’s behind you. Take a few steps inland, towards the hills, Schauspiel der Herzen bereitet, von der Vergangenheit, die Ihnen diese reiche und towards green and unspoilt nature. This is where the real Marche are to be found: wundervolle Gegenwart schenkt. a rural and rustic land, home to simple and genuine people, and their culture, Kommen Sie. Nehmen sie Ihre Familie und ihre Lieben an die Hand, bringen Sie history and traditions. Come. I want to show you hands that work and create, eyes die Sehnsucht und den Appetit mit, denn die Erfahrung, die Sorgfalt und die Kunst that observe and hearts that beat. I want to make you understand that history has dieser Menschen schafft seit jeher einzigartige und typische Produkte, die konkrete passed through these lands, leaving its mark on them. Here, in the rural Marche, Beweise für die Hingabe und die Liebe für das Land sind, in dem sie leben. everything around you tells the story of the people who have worked here and still Kommen sie in die ländliche Region Marken. Eine Emotion, die Sie bisher noch nicht work here today, of the spectacular nature, of the past that gives you this rich and erlebt haben, ruft nach Ihnen. wonderful present. Come. Bring your family and loved ones with you, bring your desires and tastes, because the experience, devotion and craftsmanship of these people have always produced unique, typical products, tangible proof of their dedication and love of their land. Come to the rural Marche. A new and exciting experience is calling you. EMILIA ROMAGNA PESARO MARCHE TOSCANA UMBRIA DOP DOP CARPEGNA URBINO SAN COSTANZO ABRUZZO PIANDIMELETO FERMIGNANO MONTE PORZIO SANT’ANGELO IN VADO ACQUALAGNA ANCONA SAN LORENZO IN CAMPO SERRA DE’ CONTI BELVEDERE OSTRENSE APECCHIO PERGOLA MONTECAROTTO SERRA S. ABBONDIO IGP MONTE CATRIA ARCEVIA CANTIANO CUPRAMONTANA STAFFOLO FABRIANO APPIGNANO MACERATA CERRETO D’ESI MATELICA LEGENDA / KEY SERRAPETRONA FERMO LÉGENDE / LEGENDE LAPEDONA PRESIDIO SloW FOOD / SloW FOOD PRESidium CAMERINO IGP CAMPOFILONE Projet PRESIDIO SloW FOOD / PRESIDIO SloW FOOD MUCCIA SERRAVALLE SARNANO SERVIGLIANO DI CHIENTI EVENTO ENOGASTRONOMICO / FOOD AND WINE EVENT IGP ÉVÉNEMENTS œnOGASTRONomiqueS / ÖNOGASTRONomiSCHER EVENT AMANDOLA OFFIDA IGP VISSO COMUNANZA EVENTO TARTUFO / TRUFFLE EVENT SIBILLINI ÉVÉNEMENTS autour DE LA TRUFFE / TRÜFFEL-EVENT EVENTO VINO / WINE EVENT ÉVÉNEMENTS autour DU VIN / WEIN-EVENT ASCOLI PICENO DENomiNAZIONE DI ORIGINE protetta / Protected DENomiNatioN OF ORIGIN DOP DÉNomiNatioN D’ORIGINE protégée / GESCHÜTZTE URSPRUNGSBEZEICHNUNG INDICAZIONE GEOGRAFICA protetta / Protected GEOGRAPHIC INdicatioN IGP INdicatioN GÉOGRAPHIQUE protégée / GESCHÜTZTE GEOGRAFISCHE ANGABE CITTÀ DELLA BIRRA / CITY OF BEER VILLE DE LA BIÈRE / Stadt DES BIERES CENTRO IAT / IAT - TOURIST INFORMATION CENTRE CENTRE IAT (INformatioN ET accueil touriSTIQUE) / IAT-ZENtrum (FREMDENVERKEHRSAMT) Cluster turistici / Tourism categories Regroupements touristiques / Cluster Tourismus Tutte le offerte per la tua vacanza del gusto su: Browse mouthwatering holiday offers at: Toutes les offres de vacances autour de la dégustation sur : Alle Angebote für ihren Genussurlaub auf: www.turismo.marche.it / eventi.turismo.marche.it #ruralmarche Niente e nessuno può raccontare meglio i prodotti del Nothing and no one is better placed to describe local products and the people luogo e delle persone che li hanno creati: e proprio da who created them. The rural Marche area is home to many of the best foods and wines to be found in the region. Rural and artisanal traditions have been qui, dalle aree rurali, provengono molte delle eccellenze successfully preserved and handed down over the years in this region. dell’enogastronomia e dell’artigianato marchigiano. Le Marche hanno saputo mantenere nel tempo la Rien ni personne ne peut mieux raconter les produits du terroir et les créations memoria del ricordo e il legame con la propria cultura humaines de ce lieu : et c’est justement de là, de ces zones rurales, qui contadina e artigianale. proviennent la plupart des excellences œnogastronomiques et des produits de l’artisanat des Marches. Les Marches ont su conserver au fil du temps la mémoire et le lien avec leur culture paysanne et artisanale. Nichts und niemand kann ein besseres Zeugnis für Produkte abgeben, als der Ort und die Personen, die sie hervorgebracht haben: und genau von hier, aus den ländlichen Regionen, stammen viele der önogastronomischen Spezialitäten des Handwerks der Marken. Der Region Marken ist es gelungen, über die Zeit die Erinnerung und die Bindung zur eigenen ländlichen Kultur und dem Handwerk zu bewahren. Il tartufo di Acqualagna è frutto La truffe d’Acqualagna est le fruit di una tradizione plurisecolare d’une tradition pluricentenaire di ricerca, produzione e de recherche, production et commercializzazione del prezioso commercialisation de ce précieux tubero. Una delle meraviglie di tubercule, qui est l’une des merveilles queste generose terre. Se sei un produites par ces terres généreuses. amante della buona tavola non Si vous êtes un amoureux de la bonne puoi perderti la Fiera Nazionale del table, vous ne pouvez pas manquer la Tartufo che, nella prima settimana Foire Nationale de la Truffe qui offre di novembre, offre momenti tutti da de savoureux moments pendant la gustare. première semaine de novembre. Acqualagna truffles are the result Der Trüffel von Acqualagna ist das of an age-old tradition of hunting, Ergebnis einer jahrhundertealten procuring and marketing this Tradition in der Erforschung, precious tuber. One of the wonders Produktion und Vermarktung dieser of these bountiful lands. If you love kostbaren Knolle. Sie ist eines der good cuisine then don’t miss the großen Wunder dieses großzügigen National Truffle Festival in the first Landes. Wenn Sie gutes Essen lieben, week of November, which offers sollten Sie sich das Nationale Fest something for everyone to try.
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages20 Page
-
File Size-