Carte de localisation des vergers La Marque Parc revendique le respect de l’environnement de pommiers et de poiriers et contribue au renforcement de sa richesse : les producteurs s’attachent à préserver les milieux naturels, Communes la faune, la fl ore. De plus, ils s’impliquent dans le maintien Train jaune Toulouse Autre voie ferrée Perpignan de la qualité des paysages spécifi ques au territoire de Parc del Pirineu català Route nationale chacun des Parcs. En achetant ces produits et services, Routes départementales Limites du PNR des Pyrénées Catalanes vous participez à des actions d’intérêt général au Zone passée de production de pommes bénéfi ce de ces territoires remarquables et fragiles et vous Zone passée de production de poires et de pommes contribuez au maintien d’une activité économique locale. Zone actuelle de production & leurs produits derives de pommes 1, rue Dagobert - 66210 Mont-Louis Tél. 04 68 04 97 60 - Fax 04 68 04 95 22 [email protected] www.parc-pyrenees-catalanes.fr Barcelone Les autres Marques Parc du territoire : Les Pommes de terre d’altitude en Cerdagne – Capcir & Les Fromages et Produits laitiers CAROLE BACO CATHY MITCHINSON Un artisan 22, Rue St Jacques / Villefranche Mas Salies, Route de la Rotja “L’artisan du fruit” ✆ 04 68 05 77 23 (jus) Sahorre / ✆ 04 68 05 68 63 OLIVIER DENIS ALAIN BLANQUÉ (pommes, jus) Résidence de la Fontanella, 6 avenue de la Rotja / Fuilla OLIVIER NOU Route de la Rotja Les Balades en Estives avec les éleveurs ✆ 04 68 96 42 00 Casteil / ✆ 04 68 05 55 12 Sahorre / ✆ 04 68 96 42 99 de Rosées des Pyrénées (veaux élevés sous (pommes, jus, con tures, pâtes) (jus) (jus de pomme, poire et aromatisés) JEANINE BRUNET JEANPIERRE RIU la mère en estives) et ses grillades. 4, Place Salines / Py Las Coumes / Sahorre Une association ✆ 04 68 05 66 28 ✆ 04 68 05 93 65 / 06 63 01 85 09 “Les Enfants de la Planète” (pommes, jus) (jus) Lors des fêtes des vergers en ARNAUD ROSSIGNOL Cerdagne / ✆ 04 68 30 62 02 P. & C. CHARMETANT Altadill PNRPC - J. Bussières Calidées J.-L. Demelin. / Photos © M. Escaro / ✆ 04 68 97 07 51 Bd St Martin du Canigou (animations et jus) (pommes, jus) Casteil / ✆ 04 68 05 85 96 YVES GARNIER (jus, con tures, visites atelier Hameau d’ Aytua de pressage) Les Viandes de Parcours et d’Estives. Retrouvez les producteurs à la fête Escaro / ✆ 04 68 97 06 54 de la pomme n octobre à Fuilla Coopérative “LA PAYSANNE” (pommes, liqueurs) (en 2008) et Sahorre (en 2009) et pour ses 3 producteurs du Parc sur leurs lieux de commercialisation. LELIÈVRE & CABROL Avenue Léon Jean Gregory Vous trouverez aussi les pommes Le Champ de l’eau / Fuilla Prades / 04 68 96 45 02 ROUSSILLON du Parc dans certains commerces ✆ 04 68 96 23 15 / 06 18 42 21 39 (Pommes) Parc del Pirineu català et restaurants. (pommes, jus) Avec la participation financière du Conseil général, Le Parc, ce sont 64 communes de la Région et de l’Europe dans le cadre du programme Leader. associées au Conseil général et à la Région Territoire d’exception, vivant, remarquable et fragile, sa forte valeur patrimoniale et paysagère, reconnue au niveau national, lui a valu son classement en Parc naturel régional. Qu’est-ce qu’une Marque Parc ? Comment la reconnaître ? La Marque Parc est une marque collective déposée à l’INPI (Institut National de la Propriété Industrielle) et propriété de l’Etat via le Ministère en charge de l’Environnement. L’Etat et la Fédération des Parcs naturels de France délèguent aux 45 Une culture Une production Parcs naturels la gestion de leurs Marques Parc. respectueuse de dimension RECETTES humaine de l’environnement ENTRÉE Pommes poelees au miel Une culture ancestrale Une production artisanale Un territoire Conservation de la biodiversité sur crottin de chevre authentique La culture de la pomme De petites parcelles, de petits ateliers de transforma- • Faites fondre du beurre dans une poêle, dorez des quartiers Fin 2007 le Parc a greffé 100 arbres avec 15 anciennes de pommes (Gala ou Golden). est partie intégrante du tion et un savoir faire important. variétés du territoire, plantés chez Arnaud Rossignol • Poivrez et arrosez de miel. patrimoine du Confl ent. Déjà, début 2008. L’objectif est autant la conservation de • Mettez les pommes dorées dans un plat allant au four. dans les années 30 des champs de la biodiversité que l’essai de ces variétés en condi- • Placez une tranche de chèvre sur les pommes. pommiers étaient cultivés. Certaines variétés comme • Passez 2 mn sous le grill du four. tion réelle de culture. la Reinette du Canada ont vu leur arrivée en Confl ent • Vous pouvez ensuite saupoudrer de ciboulette ou autres aromates. pour la première fois sur la commune de Fuilla. Elles Un verger témoin est mis en place, début 2008, en sont arrivées dans les bagages de Maurice Bellonte, partenariat avec la commune d’Err, pour faire décou- Chevre chaud sur pomme habitant Fuilla et premier aviateur à avoir traversé vrir les variétés et l’histoire de la culture de la pomme et thym frais l’Atlantique dans le sens défavorable, Est-Ouest, les et de la poire sur le Parc. • Coupez les Golden en deux et ôtez le trognon. 1er et 2 septembre 1930. • Mettez un demi-crottin de chèvre sur la demi-pomme. Essai et mise en place d’une lutte alternative • Saupoudrez de thym et placez le tout sur une plaque au four. Sur le bas de la Vallée de la Rotja, Fuilla et Sahorre, et • Passez au grill pendant 10 mn. sur Escaro, les producteurs de pomme étaient des mi- contre le carpocapse, ravageur des pommes • Servez avec une salade verte. neurs. Sur le haut de la Vallée, sur Py, les producteurs La confusion sexuelle, utilisée en de pommes étaient plutôt des agriculteurs. Les vergers agriculture biologique, consiste en PLAT PRINCIPAL étaient omniprésents que ce soit sur Escaro, sur la Un accueil proche du client l’installation, sur les branches, de ba- Brochettes aux pommes Vallée de la Rotja, la Vallée du Cady (Corneilla de Vous pourrez découvrir sur les lieux de vente directe guettes imprégnées de phéromones naturelles de carpocapses (papillons). • Pelez des oignons (ou poivrons), coupez les en Confl ent, Vernet-les-Bains, Casteil), la Vallée de la Cas- le métier d’agriculteur et/ou d’artisan en lien avec tranches épaisses. tellane (Campome, Mosset), la Vallée de Nohèdes et son territoire et ses produits. Les mâles et les femelles ne se recon- • Coupez les pommes sans les peler, ôtez les trognons. sur la Vallée de la Têt jusqu’à Fontpédrouse. naissent plus. Il y a donc moins de re- • Sur les piques en bois, enfi lez les morceaux de Rosée Dans les années 50, il était produit 20 % de Coquette et production et ainsi moins de risques de Pyrénées, de pommes, les tranches d’oignon d’avoir des larves dans les pommes. (ou poivron) ; sur d’autres piques enfi lez les 80 % de Reinette du Canada, variétés emblématiques morceaux de saucisses, de pommes, les du Confl ent, puis rapidement et dès les années 60, la tranches d’oignons. Golden a pris ses marques et est devenue une pomme Pas d’utilisation de conservateur chimique pour les jus et les autres traditionnelle pour les habitants du territoire. D’autres La majeure partie des ingrédients (fromage, foie gras, miel, produits transformés. variétés ont été produites à plus petites échelles. truffe…) peut être trouvée sur le territoire du Parc. Ce sont des propositions, n’hésitez pas à tenter vos idées les plus farfelues....
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages2 Page
-
File Size-