Eisenbahn Ingenieur (Vol.63 No.9)

Eisenbahn Ingenieur (Vol.63 No.9)

Eisenbahn Ingenieur (Vol.63 No.9) 2012/9 ページ 1 見解:鉄道システムはさらに強化されなければならない Das System Bahn muss weiter gestärkt werden 3 2 イノトランス 2012:ベルリン見本市会場の概要 InnoTrans: Nutzung des gesamten Berliner Messegeländes 6 3 イノトランス 2012 - 予告案内:ユーレイルプレスのイノトランス 2012 の予告案内 Die Eurailpress-Messevorschau zur InnoTrans 2012 10 Frank Lademann "Mitgliederwerbung und eine bessere Außendarstellung - das 4 へのインタビュー:購読メンバー並びにより良い外面描写 - 我々が今 56 日一緒に取りかからなければならないこと müssen wir jetzt gemeinsam angehen" SNCF Euroduplex der interoperable Doppelstock- 5 高速列車: が運行するアルストム社製でインターオペラビリティの運転ができる - 60 二階建高速列車 Euroduplex TGV Hochgeschwindigkeitszug Pilotierung eines Assistenzsystems zur kraftstoffsparenden 6 66 運転:地方鉄道輸送において燃費効率の良い運転を支援する試験プロジェクト Fahrweise im SPNV Hochgenaue und integre Ortung für den Schienenverkehr der 7 72 鉄道測量:将来の鉄道輸送用に高度高精度統合位置情報システム Zukunft Erhöhte Betriebssicherheit von Radsatzwellen durch Fest- und 8 76 頑健な運転:冷間圧延及び表面圧延による車輪軸の軸部の耐久性の向上 Glattwalzen 9 EI スペシャル 防音 II:全ての関係者のための挑戦 - 防音は会社経営のテーマ Herausforderung für alle Beteiligten 79 Evaluierung innovativer Lärmschutzmaßnahmen des 10 EI II 80 スペシャル 防音 :活況的プログラムでの革新的な防音法の評価 Konjunkturprogramms Integrierte Lärmscchutzpolitik am Beispiel des 11 EI II 84 スペシャル 防音 :統合的防音策の例として鉄道輸送騒音 Schienenverkehrslärms 12 EI スペシャル 防音 II:将来の仕事として革新的な防音 Innovativer Lärmschutz als Zukunftsaufga be 88 Niedrige Schallschutzwände im Rahmen des Konjunktur 13 EI II 92 スペシャル 防音 :活況的プログラムでの低い高さの防音壁 programms II EI II 14 スペシャル 防音 :レールの腹部と底部を覆って騒音を低減 - 現場測定で騒音低 Lärmreduktion mit Schienenabschirmung - Feldmessungen 99 減効果を確認 15 EI スペシャル 防音 II:鋼鉄道橋の騒音低減 Lärmminderung an Eisenbahnstahlbrücken 106 16 EI スペシャル 防音 II:予備鉄道橋上での防音 Schallschutz an Eisenbahn-Hilfsbrücken 112 EI II Z 17 スペシャル 防音 :線路上の防音 - ブロック防音壁、レールダンパーなどの紹 Lärmschutz an Schienenwegen 116 介 Die Sicht der Wagenhalter auf das lärmabhängige 18 EI II 120 スペシャル 防音 :騒音従量線路使用料に対する貨車運行事業者からの視点 Trassenpreissyatem 19 省力化軌道:省力化軌道のメンテナンスでの経験 Erfahrungen zur Instandhaltung der Festen Fahrbahn 124 Prognose der Nutzungsdauern von Asphaltschichten in FF- 20 130 省力化軌道:スラブ軌道内のアスファルト層の使用寿命の予測 Systemen Erhalt und Pfl ege des geodätischen Raumbezugssystems DB_ 21 DB AG DB_REF 140 鉄道測量: の測地学座標システム のメンテナンス REF Wirtschaftliche Gleisinstandhaltung durch 22 Deutsche Plasser 146 職員能力の向上: 社の職員教育による費用効率の高い軌道保守 Schulungseinrichtungen Argos Wayside Train Monitoring: Erfahrungen mit dem Argos- 23 監視: 軌道脇での列車監視 - システムでの経験 - 地上側での横圧・輪重測定 152 など System 24 鉄道規則:EU の COTIF(鉄道による国際輸送に関する条約)への加盟 Der EU-Beitritt zum COTIF 157 25 鉄道ニュース:日立がイギリス Intercity-Express 列車を製造 Hitachi baut Intercity-Expresszüge 172 26 鉄道産業報告:効率的なレールヒーティング Effektive Schienenbeheizung 200 27 世界の鉄道駅:プラハ hlavní nádraží - 多くの名前、一つの顔 Praha hlavní nádraží - viele Namen, ein Gesicht 210 Eisenbahn Ingenieur (Vol.63 No.10) 2012/10 ページ 1 見解:新しい通信技術 - チャンスかリスクか? Neue Kommunikaytiontechniken - Chance oder Risiko ? 3 2 高速鉄道輸送:在来の軌道を高速軌道として使用できるかどうかの数値解析 Numerische Analyse eines bestehenden Eisenbahngleises 6 3 上部構造:レールやまくらぎ基礎の柔軟化、バラストの安定化及びバラスト交換により Eröhung der Gleislagebeständigkeit beim Schotteroberbau 11 バラスト軌道上の軌道形状の安定性の向上 Qualitative Bewertung von Bahnstrecken auf Weichschichten 4 DB Netz AG 16 下部構造: による下層土の柔軟層上の鉄道線の特性評価 im Untergrund Einsatz von Kombinierten Pfahl-Plattengründungen im 5 22 下部構造:杭といかだ基礎結合システムの使用例 Eisenbahnwesen 6 鉄道測量:軌道測量などに DB AG の高精度測地調整装置 DB_REF の利用 Anwendung des geodätischen Raumbezugssystems DB_REF 26 7 防音:新しい Ebensfeld - Erfurt 高速線区間に設置される Bögl 社システムの防音壁 Lärmschutzwand aus Beton für Hochgeschwindigkeitsstrecken 32 HTW Dresden( ) 8 職業教育: ドレスデン応用科学大学空間情報学部 での鉄道測量訓練 - Ausbildung in der Eisenbahnvermessung an der HTW Dresden 36 新卒者が鉄道測量スペシャリスト現場に入りやすくすることを目指している 9 旅客輸送:都市輸送、遠距離輸送、地方輸送などの鉄道旅客輸送サービスの展開につい Entwicklungen im spurgebundenen Personenverkehr 40 て VDEI 10 会議報告:鉄道橋支持の理論と実際 - の鉄道橋と建設技術に関する専門委員会セ Das Eisenbahnbrückenlager in Theorie und Praxis 46 ミナー " 鉄道橋支持 " についての報告から 11 行事:鉄道車両の承認手続きの習得 - ダルムシュタット工科大学での鉄道技術検討会 Schienenfahrzeuge von A(nforderung) bis Z(ulassung) 48 2012 についての報告から 10 12 会議報告:吹き付けコンクリート技術の新しい進展 - オーストリアで開催された第 Neue Entwicklungen in der Spritzbeton-Technologie 50 回国際吹き付けコンクリート会議についての報告から 37 World Railway Technology 2013.1 海外主要鉄道誌 タイトル一覧 S " S 13 鉄道ニュース:より良い バーンを目指す早急課題 ミュンヘン バーンシステムの品 13 Punkte für eine bessere S-Bahn 54 質 " の 13 点 14 世界の鉄道駅:ハンガリー・セゲド - " 日の光の都市 " の駅 Szeged - Bahnhof in der "Sonnenscheinstadt" 74 Eisenbahn Ingenieur (Vol.63 No.11) 2012/11 ページ 1 見解:我々は鉄道分野のシステムの知識を如何に保つか? Wie bewahren wir Systemwissen im Bahnsektor? 3 2 地方交通:ブラウンシュヴァイグ地方の鉄道輸送に対するコンセプトとアイデア Konzept und Ideen für den SPNV in der Region Braunschweig 6 S-Bahn Berlin: Erfahrungen bei der Planung des 3 LST S 17 計画:ベルリン バーン - 列車制御システム計画のもとでの経験 Zugbeeinfl ussungssystems 4 車輪とレールの接触:地下鉄運転における転がり接触疲労と摩耗 - レール損傷の計算 Rollkontaktermüdung und Verschleiß im U-Bahnbetrieb 20 と実測結果の比較 Die Einstellung des Personenverkehrs auf ungarischen 5 24 経済:ハンガリーの支線の旅客輸送の廃止 Nebenbahnen 6 分岐器技術:DB Netz AG 社で使用される鎖錠まくらぎを有する UIC 60 分岐器 Weichen UIC 60 mit Verschlussschwellen bei der DB Netz AG 27 Sylomer) 21 3 7 軌道:シロマー( でできたバラスト下マットの長期( 年、通過トン数 億 Langzeitverhalten von Unterschottermatten aus Sylomer 31 8400 万トン)にわたる挙動 Umlaufsperren im Spannungsfeld zwischen Sicherheit und 8 34 踏切:踏切手前の道路上に食い違い柵の設置 - 安全かバリアフリーか Barrierefreiheit Kombination von Bauzeichnerausbildung und 9 41 職務への取組:建設技術の学習と設計者としての訓練の組合せ Bauingenieurstudium 10 鉄道産業報告:防寒仕様の分岐器 Winterfeste Weiche 60 11 世界の鉄道駅:ヘルシンキ中央駅 - 解放のシンボル Hauptbahnhof Helsinki: Symbol der Befreung 66 Elektrische Bahnen (Vol.110 No.8) 2012/8 ページ Reibungsloser Verkehr auf der Schiene - Herausforderungen 1 377 見解:軌道上を円滑に輸送 - 挑戦と展望 und Perspektiven 2 フォーカス-実際:シーメンス製 Vectron 機関車 - 最初の無期限認可 Vectron-Lokomotiven - erste unbefristete Zulassung 380 Bahnstrom-Hochspannungsleitung SBB - ÖBB in Betrieb und 3 フォーカス-実際:スイス連邦鉄道-オーストリア連邦鉄道間の鉄道電力の高圧き電運 381 用とスイス連邦鉄道路線網の環の完成 Ringschlüsse im SBB-Netz 2012 4 フォーカス-報告:発注から認可までの鉄道車両 - ダルムシュタット工科大学の Schienenfahrzeuge von A(nforderung) bis Z(ulassung) 314 年鉄道技術検討会からの報告 Felssturz auf der Gotthardstrecke mit Alarm durch den 5 フォーカス-報告:ゴットハルド区間の線路上への落石を架線破損することにより警報 387 する Fahrleitungsschaden DB 16.7Hz 50Hz Zukunftsentscheidungen nach zweierlei Maß bei Anlagen und 6 フォーカス-フォーラム: の自給の 電力網か の国の電力網か、施設と 390 投資によって二種類の基準の将来判定をする? Investitionen? DB 16.7Hz 50Hz Zukunftsentscheidungen nach zweierlei Maß bei 7 フォーカス-フォーラム: の自給の 電力網か の国の電力網か、財政計 394 算によって二種類の基準の将来判定をする? Finanzrechnungen? Induktive Energieübertragung für Elektrofahrzeuge im 8 396 フォーカス-テーマ:試験運転中の電気走行車両に誘導電力を利用する Testbetrieb 9 フォーカス-テーマ:最新のシーメンス製鉄道車両 Bahnen auf dem neuesten Stand 401 10 フォーカス-テーマ:一般の鉄道とトラムのためのトロリ線霜取り装置 Fahrdrahtenteisungsanlage für Bahn und Tram 407 Erster Mittelfrequenz-Traktionstransformator im 11 408 フォーカス-テーマ:運転に供されている最初の中間周波数の駆動用変圧器 Betriebseinsatz 12 車両:ベルギー国鉄用のシーメンス製電車列車 Desiro ML Triebzüge Desiro für die SNCB 414 Vectron DE - die kraftstoffsparende dieselelektrische 13 VECTRON DE 420 車両:シーメンス製の燃料節減ができる電気式ディーゼル機関車 Lokomotive TRAXX AC3 14 車両:ボンバルディア製 機関車の新版でバッテリを搭載し非電化区間を走 Last Mile - die neue Funktion der TRAXX AC3-Lokomotiven 432 行できる Last Mile Energiespreicher auf straßen- und Stadtbahnfahrzeugen - das 15 車両:トラムとライトレール車両に電力貯蔵ユニット - 最初のシリーズのプロジェク 444 ト erste Serienprojekt 16 プロジェクト:トロリー線からの電気で走行する重量トラック Elektromobilität bei schweren Nutzfahrzeugen 452 SupraTrans II SupraTrans II - Fahrversuchsanlage für eine Magnetbahn mit 17 プロジェクト: - ドレスデンに建造された超電導をベースにしたマグレブ 461 列車の走行試験施設 Supraleitern 18 鉄道き電システム:オーストラリアのクイーンズランド鉄道が鉄道き電シミュレーショ Queensland Rail's proof of concept for OpenPowerNet 470 ンのツール OpenPowrNet のコンセプトを検証(英文) Kompakte DC-Schaltanlage für die Bahnenergieversorgung 19 476 き電:ヤングフラウ鉄道のき電にコンパクトな直流開閉装置 der Jungfraubahnen Nachspannvo rrichtung für Fahrleitungen von 20 484 高架線:新しく開発されたローカル列車の高架線用張力調整具 Nahverkehrsbahnen Infrared thermography - application for fi xed installations at 21 高架線:変電所などでのき電用固定施設の加熱のリスクを防ぐためフランス国鉄で赤外 488 線サーモグラフィーを使用(英文) SNCF 6800t 750m 10,400kW 22 運転:総トン数 で 長の鉄鉱石を積載する貨物列車を出力 の機関 Elektrischer Betrieb bei der Ofot-Bahn in Norwegen 495 車でけん引するノルウエーの Ofot 鉄道による AC15kV,16.7Hz の電気運転 23 歴史:eb - 1912 年の電気鉄道 - 第 2 部 eb - Elektrische Bahnen im Jahre 1912 - Teil 2 517 Elektrische Bahnen (Vol.110 No.10) 2012/10 ページ 1 見解:チャンスとして捉える安全認証 Sicherheits-Zertifi zierung als Chance 521 World Railway Technology 2013.1 38 Wirtschaftlichkeit statischer Umrichter im Vergleich mit 2 2 524 フォーカス-テーマ:静止コンバータの経済性を 電圧システムで比較 Zweispannungssyatemen 3 フォーカス-報告:スイス連邦鉄道の旅客輸送部隊とスイス連邦鉄道の貨物輸送カーゴ Flottenpolitik von SBB Personenverkehr und von SBB Cargo 527 部隊の政策 VDE)No.8 4 フォーカス-報告:ドイツ統一輸送プロジェクト( のニュルンベルク-ベル Durchschlag am Höhnbergtunel 531 リン間の Höhnberg トンネルの貫通 5 フォーカス-報告:アルプス縦貫鉄道計画(NEAT) -ゴットハルド軸で進展 Fortschritt bei der NEAT-Gotthard-Achse 532 6 フォーカス-報告:ドレスデンの路線交通に投入されたハイブリッドバス Ein Jahr Hybridbus-Einsatz im Linienverkehr Dresden 534 7 フォーカス-報告:イノトランス 2012 を振り返って Rückblick auf die InnoTrans 2012 536 Nördlingen Bayerische 8 フォーカス-報告:博物館に移動変電所 - ドイツ の 鉄道博物館 Fahrbares Unterwerk im Museum 539 が DB の移動変電所を展示 9 フォーカス-実践:2017 年に向けたベルリンの S バーン S-Bahn Berin nach 2017 542 Refurbishment - Aufbereitung und Modernisierung von 10 544 フォーカス-実践:刷新 - 車両と部品の精製と更新 Fahrzeugen und Komponenten Neue Straßenbahnzüge für Linz und das 11 548 車両:オーストリア・リンツのトラム車両とそのメンテナンスのコンセプト Instandhaltungskonzept Elektrische Prüfungen von Triebfahrzeugen bei der SBB 12 SBB 555 車両:スイス連邦鉄道 のインフラストラクチャーで動力車両の電気検査 Infrastruktur Umsetzung des europäischen Regelwerks für Eisenbahn- 13 563 安全:鉄道安全のヨーロッパ規則の実施 Fahrzeugsicherheit 14 歴史:eb - 1937 年の電気鉄道 - 第 3 部 eb - Elektrische Bahnen im Jahre 1937 - Teil 3 580 ETR: Eisenbahntechnische Rundschau (Vol.61 No.7/8) 2012/7 ページ 1 テーマに寄せて:ドイツでの地域輸送、遠距離輸送そして貨物輸送 Nah-, Fern- und Güterverkehr im Deutschland-Takt 3 2 モニター|ニュース:米カリフォルニア議会は高速鉄道に総額

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    38 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us