
2019 Europe Price List EUROPE PRICE LIST 2019 Terms and Conditions of Sale Conditions générales de vente Condizioni generali di vendita Allgemeine Verkaufsbedingungen By placing an order, the customer Toutes les commandes passées Tutti gli ordini effettuati com- Mit Aufgabe einer Bestellung er- fully accepts the following Terms impliquent que l’acheteur accep- portano la piena accettazione, kennt der Kunde die folgenden and Conditions of Sale: te intégralement les Conditions da parte dell’acquirente, delle Allgemeinen Verkaufsbedingun- générales de vente suivantes : seguenti Condizioni Generali di gen in vollem Umfang an: 0. Validity Vendita: Price list valid from 18/02/2019. 0. Validité 0. Gültigkeit Tarif valable à partir de 18/02/2019. 0. Validità Die Preisliste gilt ab dem 1. Prices Listino valido dal 18/02/2019. 18/02/2019. The prices applied will be those 1. Prix valid on the date of reception of Les tarifs en vigueur s’appliquent 1. Prezzi 1. Preise the order (RRP, VAT not included). à la date de réception de la com- Verranno applicate le tariffe Es werden die Preise berechnet, All prices featured in the price list mande (prix PVPR, TVA non com- vigenti alla data di ricezione die am Tag des Auftrageingangs include the WEEE eco-fee. prise). Tous les prix indiqués dans dell’ordine (prezzi di vendita al gelten (UVP ohne Mehrwerts- la liste des tarifs comprennent pubblico consigliati, IVA esclusa). teuer). Alle angegebenen Preise 2. Delivery times l’éco-participation DEEE. Tutti i prezzi indicati nel listino sind einschließlich WEEE Gebühr. Delivery times will be confirmed at prezzi sono con contributo ECO- the moment of placing the order 2. Délais RAEE assolto. 2. Lieferfristen and these will always be approxi- Toujours indiqués à titre informa- Die Lieferfristen werden bei Ein- mate. tif, les délais de livraison sont à 2. Tempi di consegna gang der Bestellung bestätigt, confirmer lors du traitement de la I tempi di consegna saranno con- Lieferfristen gelten stets als un- 3. Transport commande. fermati al momento dell’invio gefähre Angaben. Please read our Deliveries Policy. dell’ordine ed avranno sempre ca- 3. Transport rattere orientativo. 3. Transport 4. Order cancellation Consulter les modalités relatives Siehe Lieferbedingungen. Once the order has been placed aux frais de port 3. Trasporto and the manufacturing process Consultare la politica dei 4. Stornierung von Bestellungen has started, it is not possible to 4. Annulation de commandes trasporti. Nachdem mit der Fertigung eines cancel an order. Une fois la commande traitée et le Aufrags begonnen wurde, können processus de fabrication entamé, 4. Annullamento degli ordini Bestellungen nicht mehr storniert 5. Returns il n’est pas possible d’annuler cet- Una volta inviato l’ordine e comin- werden. The return of goods must be autho- te commande. ciato il processo di produzione, rised beforehand by LEDS C4 Sales non sarà più possibile annullare il 5. Rückgaben Department. 5. Retours de marchandise suddetto ordine. Warenrückgaben müssen vorher Returns will only be accepted Tout renvoi de marchandise exige von der Vertriebsabteilung von while prices are still valid, if the l’autorisation préalable du service 5. Resi LEDS C4 genehmigt werden. goods are in perfect condition, in commercial de LEDS C4. Qualsiasi reso della merce dovrà Rückgaben werden nur während the original packaging and still La société n’accepte que les re- essere prima autorizzata dal re- der Gültigkeit der Preisliste an- have the original seals and labels. tours de marchandises au tarif en parto commerciale di LEDS C4. genommen und wenn die Waren Goods no longer included in the vigueur qui se trouvent en parfait Saranno accettati resi di merce in perfektem Zustand und in der price list or bespoke goods (spe- état et qui conservent les emba- solo in perfette condizioni di uso Originalverpackung mit Original- cial sizes,finishes, light source or llages, les étiquettes ainsi que les e di imballo. versiegelung und -etiketten sind. dimming protocol modifications, scellés d’origine. Elle n’accepte Non saranno accettati resi di ar- Waren, die nicht länger in der etc.) cannot be returned. pas les retours de marchandise ticoli scatalogati o articoli custom Preisliste geführt werden, oder Return costs shall be borne by the hors catalogue, ni les exécutions made. Sonderanfertigungen (Sonder- buyer. Please note that a 20% de- spéciales (dimensions, finitions, Il trasporto della merce resa sarà größen oder -materialien, Ele- preciation charge will be deducted électrification, ...). a carico del richiedente e si appli- ktrik...) werden nicht zurückge- from your refund for administra- Les frais de port de retour sont cherà un 20% di svalutazione in nommen. tive costs and handling of goods. à la charge du demandeur, tan- concetto di spese di amministra- Die Kosten für die Rücksen- This will not be the case when the dis qu’une dépréciation de 20 % zione e manipolazione della mer- dung trägt der Käufer. Bitte bea- reason for the return is a delivery est applicable au titre des frais ce. Detta svalutazione non sarà chten Sie, dass wir vom Preis der error by the company. In this case, d’administration et de manipu- applicata se il reso è devuto ad zurückgegebenen Ware 20 % für LEDS C4 shall be responsible for lation de la marchandise. Cette un errore di fornitura imputabile Verwaltungskosten einbehalten. the return costs. dépréciation ne s’applique pas si all’azienda. Dies gikt nicht, wenn die Rückga- le retour est dû à une erreur de li- In tal caso le spese di trasporto be aufgrund eines Materialfehlers 6. Refunds vraison de la part de l’entreprise, saranno a carico della LEDS C4. oder eines Fehlers von LEDS C4 Refunds will be deducted from the celle-ci prenant alors en charge erfolgt. In diesem Fall trägt LEDS first invoice (or a banker’s draft will les frais de port. 6. Anticipi C4 die Kosten für die Rücksen- be sent) as long as the customer’s Gli eventuali anticipi pagati per dung. payments are up-to-date. 6. Acomptes motivi diversi verranno scontati Les acomptes éventuellement dalla prima fattura emessa. 6. Erstattungen 7. Samples versés pour des causes diverses Erstattungen werden von der ers- Samples must be ordered and paid seront déduits de la première fac- 7. Campioni ten Rechnung des Kunden abge- for. If the samples are returned ture établie (ou un chèque bancai- I campioni di materiale dovranno zogen (oder per Scheck begli- (note that return costs must be re sera envoyé au client), sous ré- essere richiesti tramite un ordine, chen), wenn der Kunde mit seinen paid for by the customer) and the serve que le client soit à jour avec i campioni saranno fatturati. Nel Zahlungen auf dem Laufenden ist. goods are in perfect condition, the ses obligations de paiement. caso in cui vengano restituiti (con price of the sample will be refun- trasporto a carico dell’acquirente) 7. Muster ded. 7. Échantillons e la merce sia in perfetto stato, Muster müssen bestellt und be- Les échantillons de matériel l’importo corrispondente verrà zahlt werden. Wenn ein Muster 8. Jurisdiction doivent etre sollicités au moyen debitamente restituito. zurückgegeben ist (Rücksende- Any dispute which may arise bet- d’une commande et ils sont à fac- kosten trägt der Kunde) und die ween the parties shall be deter- turer. En aucun cas ils ne seront 8. Giurisdizione Ware in perfektem Zustand ist, mined by the Courts of Cervera repris. In caso di controversia, la compe- wird der Preis des Musters ers- (Lleida, Spain). The buyer hereby tenza spetterà ai Tribunali di Cer- tattet. waives their own jurisdiction, in 8. Juridiction compétente vera (Lleida), e l’acquirente rinun- accordance with article 55 of the En cas de litige, la compétence in- cerà al proprio foro in conformità 8. Gerichtsstand L.E.C (Spanish Civil Procedure combe aux instances et tribunaux con quanto stabilito nell’articolo Gerichtsstand zur Beilegung aller Law). de Cervera (Lleida) en Espagne, 55 della L.E.C. Streitfragen zwischen den Par- l’acheteur renonçant ainsi à sa teien ist Cervera (Lleida, Spanien). 9. Reservation of ownership juridiction territoriale (for), con- 9. Diritto di riserva di proprietà Der Käufer verzichtet hiermit auf LEDS C4 shall retain ownership of formément aux dispositions de LEDS C4 si riserva il diritto di pro- seinen eigenen Gerichtsstand, in the goods supplied until full pa- l’article 55 de la Procédure civile prietà della merce fornita finchè Übereinstimmung mit Artikel 55 yment for the goods has been re- espagnole (L.E.C.). l’acquirente non abbia completa- der spanischen ZPO. ceived. to il pagamento della stessa. 9. Réserve de propriété 9. Eigentumsvorbehalt LEDS C4 se réserve le droit de pro- Die Ware bleibt bis zur vollstän- priété sur la marchandise fournie digen Bezahlung Eigentum von jusqu’à ce que l’acheteur ait réglé LEDS C4. le montant total de cette dernière. 2 REFERENCE FINISHES SERIE € REFERENCE FINISHES SERIE € 00-0073 -J6-J6 -Z5-Z5 PIPE 99,40 € 25 00-5456 -05-23 -14-05 PIPE 99,40 € 12 00-0073 -05-23 -14-05 PIPE 85,40 € 25 00-5456 -J6-J6 -Z5-Z5 PIPE 119,40 € 12 00-0073 -DL-DL PIPE 99,40 € 25 00-5463 -53-M3 SEK 469,35 € 1 00-0240 -21-Z5 VINTAGE 159,80 € 4 00-5478 -05-05 -14-14 STYLUS 139,20 € 20 00-0253 -S4-CC VINTAGE 204,80 € 2 00-5479 -05-05 -14-14 STYLUS 169,20 € 15 00-1640 -81-F9 NIMES 199,80 € 1 00-5574 -14-14 -34-34 -60-60 -J6-J6 -Z5-Z5 CHERRY 222,35 € 1 00-1799 -S4-CG VINTAGE 185,80 € 3 00-5574 -F5-F5 CHERRY 189,35 € 1 00-2017 -14-14 -CS-CS CURL 439,35 € 4 00-5575 -14-14 -34-34 -60-60 -J6-J6 -Z5-Z5 CHERRY 257,35 € 1 00-2018 -21-F9
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages35 Page
-
File Size-