Grammaticalization Processes in Non-Standard Varieties: Do

Grammaticalization Processes in Non-Standard Varieties: Do

LOT Winter School 2007, 15-19 January Variation matters! Friday, 16.00-18.30, Room GN6 Bernd Kortmann The historical dimension: grammaticalization processes in non-standard varieties: do Do AS A TENSE AND ASPECT MARKER IN VARIETIES OF ENGLISH 1. Why interesting? 2. Do as a tense and aspect marker in varieties of English 2.1 Progressive 2.2 Habitual 2.3 Perfect and related categories 2.4 Unstressed tense carrier in affirmatives 2.5 Summary 3. Do/doen/tun as TAM markers in Germanic 4. T/A do in English varieties from a typological perspective: Grammaticalization paths 5. Conclusion 1. Why interesting? • (a) with regard to grammaticalized uses of do: interesting range of variation across varieties of English, first and foremost in the tense and aspect (T/A) domain (-> focus of today's talk): completive/perfect (1a,b), progressive (1c-f), habitual (1g,h), unstressed tense carrier in affirmatives (1i,j); (1) a. a don klin di hos gud. ('I have cleaned the house well.'; Belizean Creole) b. I don know you stupid ('I have (always) known…'; Trinidad Creole) c. ??Don't be talking like that. (IrE; EF, but at best marginally progressive in meaning) d. Do rain, don't it? ('It's raining, doesn't it'; very trad. SW; 18th/19th c. SW) e. Gregg duh hide. ('Gregg is hiding.'; older form in Gullah Creole) f. i di go maket. ('I am going to the market'; Cameroonian Pidgin) g. He do/did go to the cinema every week. (WelE) h. Two lorries of them [i.e. turf] now in the year we do burn. (IrE) i. This man what do own this,... (SW; West Somerset) j. I did see thee this morning, [thee]' know (SW; Wiltshire) first task: 'mapping' this cross-varietal variation of do as tense and aspect marker (section 2); only cursorily today: DO as mood marker in Germanic (section 3) other non-standard uses of grammaticalized do in varieties of English: (2) a. invariant don't in negation: She don't come. b. do as conjunction ('otherwise'; East Anglia; Trudgill 1995: 139-142): You lot must have moved it, do I wouldn't have fell in. c. morphological distinction main verb – AUX: done – did He done it, didn't he? (cf. also in Low German; Rohdenburg 2002) (b) this variation is fascinating to judge against cross-linguistic variation in the TMA domain (e.g. Dahl 1985, Bybee/Dahl 1989, Bybee et al. 1994, Dahl 2000); an approach as yet hardly ever adopted (but cf. Gachelin 1997; related in spirit: van der Auwera 1999, Siemund 2001, 2002; Schneider 2000) 2 (in parentheses note: do-periphrasis in Standard English is rare enough in the world's languages (cf. van der Auwera 1999: e.g. no analogue in the world for using a do-AUX in questions; for negation: virtually no analogue in Europe (cf. Bernini/Ramat 1996); emphatic positives: more widespread, e.g. in Gmc & Celtic (especially Welsh)) general context of this topic: Freiburg project on English dialect syntax • history of do as tense and aspect marker: do-periphrasis in general (e.g. Stein 1990, 1992, Denison 1993, Garrett 1998; Baekken 1999), Celtic substrate vs. dialectal superstrate debate with regard to Irish English, AAVE, English-based pidgins and creoles (e.g. Harris 1986, Montgomery 2001, Tristram 1997, van der Auwera/Genee fc.) • the story of do in English: fascinating from the following perspectives: grammaticalization, variation, typology, history and spread of English (e.g. superstrate-substrate debate) 2. Do as a tense and aspect marker in varieties of English • "It emerges that a number of non-standard dialects have a rather richer range of aspectual distinctions available than does the standard dialect."(Trudgill/Chambers 1991:145) • "Pidgins and creoles are often said to differ from European superstrate languages in having aspect-prominent verbal marking, rather than tense-prominent systems…" (Patrick 1999: 169; cf. also Parkvall 2000: 87); • in fact: with one exception (section 2.4), the T/A marker do is used exclusively for the marking of aspect in varieties of English: PROG (2.1), HAB (2.2), PFCT (2.3) 2.1 Progressive • virtually non-existent outside English-based pidgins and creoles (cf. (1e,f) and (3)); of all three aspectual categories lowest degree of grammaticalization (PROG-marking optional and use of DO form as PROG-marker optional) (3) a. You da sleepin? (Barbados; Holm 1989: 449) b. Jaaj did a plie wid mi kyaa wen mi neba de. (Jam. Creole; Craig 1991: 190) 'George was playing with my car when I was not there.' c. di man di sel bins an rays (Belizean Creole; Greene 1999: 43) 'The man is selling beans and rice' d. i di go maket. (Cameroonian Pidgin; Mühlhäusler 1986: 186) e. wan gò giv sain se somebodi dè kam (Ghanaian Pidgin; Huber 1999: 225) 'one will give a sign that somebody is coming' f. A dè wash plet (Nigerian Pidgin; Faraclas 1996: 204) 'I am washing the dishes.' g. I still de(z) look (Sea Island Creole; Cunningham 1992: 49) • British Isles: remember the shaky (IrE) or very traditional (SW) examples (1c,d); more frequent in EModE and older stages of SW dialects (but even for SW unclear evidence; cf. Klemola 1996: 122f.): so in principle available as a superstrate model 2.2 Habitual • strongest aspectual category in all varieties with T/A do • PRS do(es)/do be vastly preferred over did (did: extremely rare in IrE and in SW more restricted than invariant PRS form do); in several P&Cs: doz both in present and past contexts • British Isles: most distinctive aspectual property of IrE (4a-c); distinctive also of southern (i.e. early anglicised) dialects of WelE (4d) and SW dialects (4e,f); (occ. in other dialects) 3 -> British Isles powerful superstrate model (especially IrE; Harris 1986; note also: model for P & C doz not available in SW; and yet Gachelin (1997: 42): SW likely starting point for aspectual do in Atlantic creoles) (4) a. There does be a meeting of the company every Tuesday. (IrE; in Tristram 1997: 404) b. They do be cheering. (IrE; same source) c. Two lorries of them [i.e. turf] now in the year we do burn. (IrE; Filppula 1999: 130) d. He do/did go to the cinema every week. (WelE; Thomas 1985 in Tristram 1997: 405) e. … and you do do it like that all the way. (pronounced like Fr. de; SW, Wiltshire; FRED) f. It was all theory, yes, yes. And then what you did do, what I used to do, …. (SW; FRED) (5) a. He does catch fish pretty (Barbados; Holm 1989: 449) b. hau hi doz raid bru lai-an (Comm. Windward Is.; Holm 1989: 459) 'how he HAB ride Brother Lion ' c. dyuurin di paas yeer she a/doz waak tu skuul. (Guyanese; Gibson 1982: 208) 'During the past year she has been walking to school.' d. Ai doz gow siy niyli ebriy sondey” (Panamanian Creole; Craig 1991: 189) 'I go to the beach nearly every Sunday' e. dε fait dè go on, dè dè kil pipu. (Ghanaian Pidgin English; Huber 1999: 225) 'The fight went on, they killed people.' f. Sometime we does hadi get cabbage for food. (Bahamas Creole; Holm 1989: 490) 2.3 Perfect • non-existent in British Isles; possibly once existent in ScE dialects (16th century) • clearly P&C innovation (across superstrate languages); English-based P&Cs adopting done; in P&Cs of all three aspectual categories highest degree of grammaticalization • mind terminology: perfect/anterior/resultative in typological studies vs. perfect, completive, anterior in P&C studies 2.3.1 Completive ('finish, stop', 'have already V-ed'; completed action) • exclusively in P&Cs (-> near-'universal' property of Atlantic creoles) (6) a. He don don (Guyanese Creole; Edwards 1991a: 242) 'He is/has already finished.' b. You done ate what I has sent you? (Dutch Windward Is.; Holm 1989: 454) c. Jeemz no riid di buk don yet. (Jamaican English; Winford 1993: 46) 'James hasn`t finished reading the book yet.' d. Jan don plant di rais. (Jamaican English; Winford 1993: 48) 'John has finished planting / has already planted the rice.' e. a don klin di hos gud. (Belizean Creole; Greene 1999: 47) 'I have cleaned the house well.' f. I don go maket (naunau) (Cameroonian Pidgin; Mühlhäusler 1986: 186) 'She has (just) gone to market.' g. I done finish. (St. Helena; Hancock 1979?: 21/22) 2.3.2 Perfect (experiential perfect, continuative perfect) • rare and exclusively in P&Cs (7) a. Hii did-a plee krikit evasens (Barbados; Craig 1991: 190) 'He has played cricket ever since' 4 b. I don know you stupid (Trinidad Creole; Edwards 1991a: 244) 'I have (always) known…' c. I done tak to am. (Gullah Creole; Mufwene 1991: 126) 'I have talked / finished talking to him' 2.3.3 Anterior (tense: Past or Past Perfect) • can correspond to Past & Past Perfect BUT relative to Topic Time rather than CT • rare and almost exclusively in P&Cs (8) a. i sey, `a did tayad an neva kom. (Miskito Coast Creole; Holm 1989: 475) 'he says `I ANT tired and didn`t come' b. Wa di inglish stuor did niem agen? (Jamaican Creole; Holm in Patrick 1999: 149) 'What was the English store called again?' c. Daa taim ai don nuo wo hii see aredi. (Barbados; Craig 1991: 190) 'That time I knew what he said already' d. im did win a tawzn dalaz in Kolown. (Providencia Creole; Holm 1989: 469) 'He had won a thousand dollars in Colón' e. Wen ai did smaal / tiΝ woz chiyp. (Panamanian Creole; Craig 1991: 189) 'When I was small / things were cheap.' f.

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    10 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us