El Tecolote Vol

El Tecolote Vol

periódico bilingüe bilingual newspaper El Tecolote Vol. 41 No. 24 www.eltecolote.org Diciembre 15–Enero 11, 2011 Photo Ramsey El-Qare 2 El Tecolote Arts & Culture Arte y Cultura December 15–January 11, 2011 Artist sanctuary serves homeless youth Santuario de artistas sirviendo a los jóvenes sin hogar Alima Catellacci Alima Catellacci El Tecolote El Tecolote n Nov. 30, the Center for Politi- l 30 de Noviembre, el Centro para cal Education on Valencia Street Educación Política en la calle Va- O hosted “Hobos to Street people: E lencia patrocinó el evento “De va- Artists’ Responses to Homelessness.” gabundos a gente callejera: respuestas de The event featured artists and activists artistas al desamparo.” El evento contó con presenting on the various intersections of artistas y activistas quienes presentaron so- art and homelessness. Among those pre- bre las varias intersecciones entre el arte y senting were representatives from Road- el desamparo. Uno de los ponentes fue una dawgz, an organization that works directly organización única que trabaja directamen- with young, homeless artists. te con artistas jóvenes sin hogar. Roaddawgz, which provides a creative Roaddawgz, un centro de atención drop-in center for homeless youth, brought creativo para jóvenes sin hogar, trajo artis- young artists to speak about the center and tas juveniles para hablar del centro y expo- display their original artwork. ner sus obras originales. The center was developed by a group of El centro fue desarrollado por un grupo homeless youth in 2000 to serve a popula- de jóvenes sin hogar en 2000 para servir tion that has historically lacked welcoming una población que, históricamente, ha te- safe spaces, especially creative ones. nido que enfrentarse con una carencia de “Every single place in the city has the espacios seguros, acogidos, y en particular same rules, they make the space restric- creativos. “Todos los lugares en la ciudad tienen las mismas reglas, pues hacen que el espa- cio sea restrictivo desde el principio. Por “A lot of our folks can’t “Flaming Bed” by Milo otro lado aquí las cosas van a buen ritmo”, dijo “David”, uno de los participantes de conform to society. Roaddawgz. “[Es] un espacio creativo que I say, ‘be yourself.’” da y trae influencia, y que construye algo: un sentimiento de pertenecer a un lugar, Machiko Saito dónde podemos hacer nuestro arte.” A diferencia de un centro de atención Director of Roaddawgz típico, Roaddawgz no pide a los jóvenes a rellenar formularios de admisión, y enfo- que más en temas creativos y artísticos. “Kelly” es una de las participantes. tive from the start,” said “David”, a Road- “La primera vez que vine a Roaddawgz dawgz participant. “Here it’s really flowing, era mi cumpleaños”, ella afirmó. “Entré y [It’s] a creative space that gives and brings en vez de pedirme los formularios de admi- influence. It builds something: a place of sión, me preguntaron si quería estar en una belonging and a place to do our art.” exhibición de arte.” Unlike a typical drop-in center, Road- Machiko Saito, directora del centro, dawgz does not require youth to fill out afirmó que ella y sus colegas intentan ofre- intake forms, and has a more creative, arts cer un ambiente sin prejuicios ni juicios based focus. para los participantes “Kelly” is one of the program partici- “Mucha de nuestra gente no puede pants. cumplir con la sociedad”, ella expresó. “Yo “The first time I went to Roaddawgz, it digo que es mejor ‘ser tu mismo’.” was my birthday,” “Kelly” said. “I walked Según la organización Servicios Juve- in and instead of being asked for intake niles de Larkin Street, se estima que cada forms, I was asked if I wanted to be in an año entre 1,8 y 2,1 millones de jóvenes no art show.” tienen hogar en los Estados Unidos. En Machiko Saito, the director of the cen- San Francisco solamente, anualmente unos ter, said that she and her colleagues try to 5.700 jóvenes viven sin hogar y/o en una provide a non-judgmental environment for situación de vivienda precaria. participants. Roaddawgz busca terminar con el “A lot of our folks can’t conform to so- desamparo y bajar la tasa de encarcela- ciety,” she said. “I say, ‘be yourself.’” ción, hospitalización, y muertes evitables According to Larkin Street Youth Ser- de jóvenes sin hogar de una manera muy vices it is estimated that each year approxi- singular. mately 2 million youth are homeless in the Kio, un cliente habitual de Roaddawgz, United States. In San Francisco alone, an explicó su interpretación del nombre extra- estimated 5,700 youth are homeless and/or ño del centro, una jerga que significa ‘ami- marginally housed annually. gos’ o ‘compañeros’. Roaddawgz seeks to end homelessness, “La sociedad nos ve como perros en la and reduce the rate of homeless youth in- calle”, afirmó él. “Así que el nombre encaja carceration, hospitalization and prevent- bien. Pero a mí me gusta, es algo con que able deaths—and to do so in an entirely me puedo relacionar.” unique manner. Saito dijo que mientras el cuarto sirve Saito said that while the room is pri- principalmente cómo un espacio artístico, marily an art space, lots of things happen muchas cosas pasan ahí. there. “Frecuentemente tenemos descansos “We frequently have dance breaks,” para bailar”, afirmó, de repente tocando she said, suddenly playing a song from una canción desde su computadora y bai- her computer and dancing with the lando con los jóvenes artistas. young artists. “Those Damn Dogs” by Leper —Traducción Alex Cachinero-Gorman 2.25” Dear readers, El Tecolote usually publishes on a bi-weekly schedule, but we are taking a one-issue break for the holidays, so this is our last issue of the year. We appreciate your continued readership and we look forward to bringing you more stories about issues that effect our community and cultural events happening in our neighborhood. We wish you a happy holiday season and will see in you in the new year. Our next issue will be available January 12, 2012. • Grados K–8 Queridos lectores, • Programa Académico de Alto Nivel El Tecolote normalmente publica dos veces al mes, pero vamos a tener un descanso • Guarderia de ninos antes y despues de escuela durante las festividades, entonces esta es la última edición del año. • Asistencia Financiera Apreciamos su apoyo como lectores, y continuaremos trayéndoles más historias Abre sus Puertas sobre los temas que afectan a nuestra comunidad y sobre los eventos Sábado, 3 de diciembre culturales que suceden en nuestro barrio. de 11:00 a 2:00 Les deseamos unas felices vacaciones, y nos vemos el próximo año. 1387 Calle Valencia San Francisco, CA 94110 Nuestra próxima edición estará disponible el 12 de enero del 2012. www.synergyschool.org (415) 567-6177 3.875 www.eltecolote.org Diciembre 15–Enero 11, 2011 News Noticias El Tecolote 3 Taking the weight off the courts Santino Roberts El Tecolote istrict Attorney George Gas- con instituted the San Fran- D cisco Neighborhood Courts as a low-cost alternative to the heavily over- burdened criminal court system for small crimes, such as prostitution and graffiti. Assistant D.A. Rebecca Prozan said that the backlog in criminal court has got- ten so bad that routine matters take an in- ordinately long time to be resolved. “[A murder case that] used to take six months, now takes up to three years,” she said. “Research shows that quick resolu- tion of criminal incidents reduces the rate of recidivism.” The program works by incorporating local members of the neighborhood into the process of administering justice; a pros- ecutor is assigned to a local police station and assists members from the local com- munity, who sit on a panel that tries people Tres mujeres que fueron parte de un reciente panel de la Corte Comunitaria, charlar brevemente después del proceso. Three women who comprised accused of low-level crimes. a recent Neighborhood Court panel, chat briefly after the proceedings. Photo Melanie Cruz, Courtesy Mission Local A typical minor crime case usually costs around $1,500 to prosecute, but under the neighborhood courts program that cost has de los miembros del jurado en los tribuna- been reduced to $300. Quitándole el peso a les del Distrito de la Misión, y ha vivido en The defendant who is accused of a San Francisco toda su vida. low-level crime, such as a misdemeanor or “He sido una pandillera durante mucho infraction, is given the choice of entering tiempo,” dijo Siataga. themselves into the neighborhood courts las cortes criminales Quería salir de la vida de pandillera y se or having their case prosecuted through Santino Roberts por caso. vio involucrada haciendo trabajo comuni- the central criminal courts, a lengthy pro- El Tecolote Al acusado de delitos menores, tales tario, que eventualmente la involucró con el cess that carries the possibility of harsher como una falta o infracción, se le da opción Programa de Tribunales de Barrio. Siente punishments than those generally offered l Fiscal de Distrito George Gascón de entrar ellos mismos en el sistema de Tri- que el programa une a la Misión. by the neighborhood courts. estableció los Tribunales de Barrio bunales de Barrio o que su caso sea juzgado “Porque somos de la comunidad, no E de San Francisco, como una alter- a través de los tribunales penales centrales, intimida [a los acusados] demasiado,” dijo nativa de bajo costo al fuertemente sobre- un proceso largo que lleva la posibilidad de ella. “Somos gente normal.” cargado sistema de tribunales penales, tales castigos más severos que aquellos que ofre- El dinero para cubrir los costos del pro- A typical minor crime como la prostitución y las pintadas.

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    12 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us