Italiano Inglese a B C Glossario

Italiano Inglese a B C Glossario

GLOSSARIO ITALIANO INGLESE A • a metà del primo tempo halfway (midway) through the first half • abbonamento season ticket • al 24° minuto on 24 minutes • ala destra right wing • ala sinistra left wing • ali wingers • allenatore coach, manager, trainer • ammonire to caution - to book • ammonizione caution, booking, yellow card • andare in panchina to go on the bench • andare in vantaggio to take on the lead • andata (partita di andata) first leg • angolo alto della porta top corner of the goal • annullare un goal to disallow a goal • arbitrare to referee • arbitro e guardialinee officials • arbitro referee • area box • area piccola goal-area • attaccante forward -striker • attacco attack • autogoal own goal • avversario opponent • azione action • azione (di gioco) move • fare un autogol to make an own goal B • bagarino tout • bandierina centrale centre flag • bandierina del calcio d’angolo corner flag • barriera wall • battere (sconfiggere) to beat • battere (un calcio d'angolo, rigore, punizione) to take • biglietto d’entrata admission ticket • buttarsi a terra (simulando di aver subito un fallo) to dive C • calciare d’esterno to kick with the outer instep • calciare d’interno to kick with the inner instep • calciare di collo to kick with the instep • calciare di punta to kick with the toe • calciare di tacco to kick with the heel • calcio d’angolo corner kick - corner • calcio d’inizio kick-off • calcio di punizione diretto direct free kick • calcio di punizione free kick • calcio di rigore penalty, spot -kic • calcio lungo long-range kick • cambiare i ruoli to switch positions • cambio campo cross-field pass • cambio passo change of pace • campionato championship • campo field • campo di calcio pitch • campo di gioco field of play • cannonata (tiro molto forte da fuori area) blast • cannoniere top scorer • capitano captain • capocannoniere goal-scorer • cartellino giallo yellow card • cartellino rosso red card • catenaccio close defence system, padlock • centravanti centre forward • centrocampista midfielder • centrocampo midfield • cerchio del centrocampo kick-off circle, centre circle, centre spot • classifica classification, table • colpire al volo to volley • colpire di testa to head • colpo di testa header • comitato disciplinare disciplinary committee • commettere fallo su qualcuno to foul someone • commissario tecnico manager • compagno di squadra team-mate • concedere (un calcio d'angolo, rigore, punizione) to award • contatto fisico bodily contact • contrasto tackle • contratto contract • contro (come in "Inghilterra contro Italia") versus • controllare (la palla) to control • controllare la palla di petto to chest the ball • controllo di palla ball control • contropiede counterattack, counter • corner per l'Italia corner to Italy • effettuare un contropiede to go on the counterattack • fascia di capitano armband • in contropiede on the counter D • da lontano (tiro, azione) from long range • da vicino (tiro, azione) from close range • dare un calcio a (pallone, avversario) to kick • debutto debut • decisione arbitrale refereeing decision • deviazione (della palla da parte di un giocatore avversario)deflection • difensore defender • difesa a zona zone defence • difesa defence • dilettante amateur player • direttore di gara referee, ref • dischetto del rigore penalty spot, spot • disposizione difensiva defensive arrangement • disposizione offensiva offensive arrangement • dribblare to dribble E • effetto (traiettoria curva di un pallone calciato) curling, curl • eliminatorie (fase ad eliminazione diretta) knock-out stage, knock-out phase • espellere to expel • espellere un giocatore to send a player off, to dismiss a player • espulsione sending-off - dismissal - red card • espulso sent off • essere eliminati to go out • essere ridotti a 10 uomini to go a man down F • falciare (far cadere un giocatore) to scythe down, to bring down, to hack down • fallaccio nasty foul • fallo di mano hands, handball • fallo intenzionale intentional foul • fallo foul • fare un fallo (commettere un fallo) to foul • farsi fare un goal to concede a goal • fascia destra right flank • fascia sinistra left flank • finale (di un campionato del mondo) final • fine della partita full time, end of the game • finire secondo to finish second • finta di corpo body swerve • finta dummy • fischiare un rigore to blow for a penalty • fischiare to blow the whistle • fischietto whistle • forma form • formazione rank, line-up, formation • fuori (palla in fallo laterale) out of play • fuori forma out of form • fuoriclasse world class player • fuorigioco offside • essere colto in fuorigioco to be caught offside • in forma fit • non in fuorigioco onside G • giocare to play • giocatore abile nel dribbling tricky player • giocatore ambidestro two-footed player • giocatore combattivo competitive player • giocatore d’appoggio supporting player • giocatore del vivaio home-grown player • giocatore di manovra covering player • giocatore di potenza power kicker • giocatore di prima squadra first teamer • giocatore fuori forma untrained player • giocatore infortunato injured player • giocatore irascibile exiteble player • giocatore metodico e preciso clock work player • giocatore player • gioco corretto fair play • girone group • goal del pareggio equalizer • goal della vittoria winner • goal di apertura opener • goal goal • avere due goal di vantaggio to be two goals up • gomitata elbow • dare una gomitata to elbow • guardialinee assistant referee, official, linesman I • a 15 minuti dall'inizio dell'incontro fifteen minutes into the match • imbattuto unbeaten • in testa ahead • incontrista tackler • incontro di cartello big match • infortunio injury • inno nazionale national anthem • intercettare (la palla, un passaggio) to intercept • intervallo half-time, interval, break • invasione di campo pitch invasion L • liberare (sgombrare la palla in una situazione di pericolo)to clear • libero (giocatore) sweeper • linea del fallo laterale touchline • linea dell’area di rigore penalty area marking • linea di centro campo halfway line • linea di fondo goal-line • linea di metà campo halfway line • linea di porta goalline • linea mediana halfway line • linee del campo boundaries • l'Italia batte la punizione Italy take the freekick NOTA: l'uso del plurale (take anziché takes) in quanto le squadre di calcio sono concepite come un nome collettivo • l'Italia conduce sulla Spagna Italy lead Spain • l'Italia giocherà con la Germania Italy will play Germany NOTA: notare l'assenza della preposizione "with" • lotta per la salvezza relegation fight • lunetta semi-circle M • maglia shirt, jersey • mancare un rigore to miss penalty • manovra combination • marcare (un avversario) to mark • marcare stretto to mark closely • marcatore (colui che marca) marker • marcatore (colui che segna) scorer • marcatura a uomo man to man marking • margine dell'area di rigore edge of the box • massaggiatore masseur • medico sportivo team doctor • melina passing game • metà campo half of the field • minuti di gioco regolamentari normal time • modulo gioco system of play • moviola replays N • nazionale national team • numero di spettatori (che assiste ad una partita) attendance O • occasione da goal chance, opportunity • osservatore observer • ottavi di finale round of 16, the last 16, second round P • il punteggio è ancora di parità the score is still level • padroni di casa (squadra che gioca in casa) hosts • palla inattiva set play • palla ball • pallonetto lob • palo upright post, post, goalpost • palo di destra right-hand post • palo di sinistra left-hand post • panchina bench • parare to catch, to save, to make a save • parata save • pareggiare (segnare il goal del pareggio) to equalize, to level, to be level • pareggiare con l'Italia to draw with Italy • pareggio draw • pareggio (goal del pareggio) equalizer • partita amichevole friendly, friendly match • partita di allenamento practice match, practice game • partita di qualificazione qualifier • partita fuori casa away game • partita in casa home game • partita game, match, fixture • passaggio pass, passing • passaggio all'indietro backpass • passaggio di tacco all'indietro backheel • passaggio filtrante penetrative pass • passare to pass • passare il turno (superare il turno) to be through • per la terza volta consecutiva for the third time running • perdere ai rigori to lose on penalties • perdere contro l'Italia to lose to Italy • perdere la palla to give the ball away • perdere to lose, to be defeated, to be beaten • porta goal • portare in vantaggio una squadra to put a team ahead • portiere goalkeeper, keeper, goalie • posizione di tiro shooting position • possesso di palla possession • pre-gara pre-match • preparatore atletico fitness coach • preparazione pre-campionato pre-season training • presidente (di una società calcistica) chairman • primi in classifica top of the league • primo palo near post • primo tempo first half • procuratore players’ agent • professionista professional player • promozione promotion • essere promosso in... (serie A ecc.) to gain promotion to • provino trial match • punteggio score Q • qualificarsi to qualify • quarto uomo fourth official • quarto di finale quarter-final • quarti di finale quarter-finals, last eight R • raccattapalle ball boy • raccogliere la palla con i piedi to collect the ball • raccogliere la palla con le mani (portiere) to pick up the ball • raddoppio di marcatura double teaming • recupero stoppage, added , additional, injury time • regista play maker • regola dei goal in trasferta

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    10 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us