Tove Skutnabb-Kangas Page 1 1/9/2009 Bibliography on multilingualism, multilingual and Indigenous/minority education, linguistic human rights, language and power, the subtractive spread of English, the relationship between linguistic diversity and biodiversity, etc.. Last updated in January 2009. This private bibliography (around 946,000 bytes, over 127,00 words, around 5.350 entries, 313 pages in Times Roman 12) contains all the references I (Tove Skutnabb-Kangas) have used in what I have published since 1988. There may be errors (and certainly moving to Mac has garbled references in Kurdish, Greek, etc). I have not been able to delete all the doubles (and there are several) but am doing it when I see them. If an article says “In XX (ed)” and page numbers, the book itself will be found under the editor’s name. I have not checked the bibliography - still I hope it may be useful for some people. My own publications are also here in alphabetical order, but for more recent ones check my old web page http://akira.ruc.dk/~tovesk/ which is updated more often. Or, from December 2008 onwards, the new one, www.tove-skutnabb-kangas.org which is under construction. For (my husband) Robert Phillipson's publications, check his webpage, www.cbs.dk/staff/phillipson (I do not have all his publications here). All websites here were up-to-date when I put them in but I do not check them regularly. – Comments and additions are very welcome! Abadzi, Helen (2006). Efficient Learning for the Poor. Insights from the Fontier of Cognitive Neuroscience. Directions in Development. Washington: World Bank. Abbi, Anvita (Ed.) (1986). Studies in bilingualism. Delhi: Bahri Publications. Abdoolcader, Levane (1989). Sydney Voices: a Survey of Languages Other Than English in Catholic Schools. Sydney: Catholic Education Office. Abdulaziz, Mohamed H. 2003. ‘The history of language policy in Africa with reference to language choice in education.’ In Ouane, Adama (ed.). Towards a multilingual culture of education. Hamburg: UNESCO Institute for Education, 181-199. Abdussalam, Ahmad Shehu (1998). Human language rights: an Islamic perspective. In Benson et al. (eds), 55-62. Abdussalam, Ahmad Shehu (1998). Human Language Rights: An Islamic Perspective. In Benson, Grundy & Skutnabb-Kangas (eds). Language Rights. Special volume, Language Sciences 20:1, 55-62. Abélès, Marc (1999). Multiculturalism and multilingualism in the European institutions. In European Cultural Foundation. Which languages for Europe? Report of the conference held at Oegstgeest, the Netherlands, 8-11 October 1998. Amsterdam: European Cultural Foundation, 111-118. Abou, Sélim (1989). Fondements des politiques linguistiques, in Pupier & Woehrling (Eds), 21-34. Abramovitz, Janet N. (1998). Sustaining the World's Forests. In State of the World 1998, 21-40. Abu-saud, Mahmoud (1983). Concept of Islam, Indianapolis: American Trust Publications. Abu-Saad, Ismael (2005). Re-telling the History: The Indigenous Palestinian Bedouin in 1 Israel. Alternative. An International Journal of Indigenous Scholarship 1: 1, 26- 48. Acheson, Dean (1969). Present at the Creation. My Years at the State Department. London: Hamish Hamilton. Ada, Alma Flor (1987). A children's literature-based whole language approach to creative reading and writing. Northvale, New Jersey: Santillana. Ada, Alma Flor (1988). The Pajaro Valley Experience: Working with Spanish-Speaking Parents to Develop Children's Reading and Writing Skills Through the Use of Children's Literature. In Skutnabb-Kangas & Cummins (eds), 223-238. Ada, Alma Flor, Harris, Violet J. & Hopkins, Lee Bennett (1993). A chorus of cultures. Developing literacy through multicultural poetry. Poetry Anthology. Carmel, CA: Hampton-Brown Books. Adams, Howard 1995. A Tortured People: The Politics of Colonization. Penticton, BC: Theytus Books. Adams, K. & Brink, D. (eds) (1990). Perspectives on Official English: The Campaign for English as the Official Language of the U.S.A.. Berlin: Mouton de Gruyter. Adams, K. & Brink, D. (eds) (1990). Perspectives on Official English: The Campaign for English as the Official Language of the U.S.A.. Berlin: Mouton de Gruyter. Adegbija, E. (2001). Saving Threatened Languages in Africa: A Case Study of Oko. In Fishman, Joshua, A. (ed.) (2001). Can Threatened Languages Be Saved? Reversing Language Shift, Revisited: A 21st Century perspective. Clevedon, UK: Multilingual Matters, 284-308.. Adelaar, Willem F.H. (1995). The endangered situation of the native languages in South America. Abstract of the paper presented at the International Symposium on Endangered Languages, November 18-20, 1995, University of Tokyo. Downloaded from <http://www.tooyoo.l.u-Tokyo.ac.jp/linguistics/newsletters/newslet1/html xx check, should it be . rather than / before html?xx Adler, Max K. (1978). Naming and addressing: A sociolinguistic study, Hamburg: Helmut Buske Verlag. Adorno, T.W., Frenkel-Brunswik E., Levinson D.J. & Sanford, R.N. (1950). The Authoritarian Personality, New York: Harper. Affor (1983). Issues and resources. A handbook for teachers in the multicultural society, Birmingham: AFFOR. Afolayan, A. (1978). Towards an Adequate Theory of Bilingual Education for Africa, in Alatis, James E. (ed.) International Dimensions of Bilingual Education. Washington, D.C.: Georgetown University Press. Afolayan, A. (1984). The English Language in Nigerian Education as an Agent of Proper Multilingual and Multicultural Development, Journal of Multilingual and Multicultural Development 5:1, 1-22. Africa, Hugh (1980). Language in education in a multilingual state: a case study of the role of English in the education system of Zambia, Ph.D. dissertation, University of Toronto. Ager, Dennis, Muskens, George & Wright, Sue (1993). Language education for intercultural communication. Clevedon, UK: Multilingual Matters. Agnihotri, Rama K. (2007). Identity and Multilinguality: The Case of India. In Tsui, Amy B. M. & Tollefson, James W. (eds). Language Policy, Culture, and Identity in Asian 2 Contexts. Mahwah, N.J.: Lawrence Erlbaum Publishers, 185-204. Agnihotri, Rama Kant 2007. ‘Identity and multilinguality: The case of India’. In Tsui, Amy B.M. and James W. Tollefson (eds). Language policy, culture, and identity in Asian contexts. Mahwah: Lawrence Erlbaum, 185-204. Agnihotri, Rama Kant (2009). ‘Multilinguality and “a language”: Reflections on the 2005 National Curricular Framework, India’. In Mohanty, Ajit, Minati Panda, Robert Phillipson and Tove Skutnabb-Kangas (eds). Multilingual Education for Social Justice: Globalising the Local. New Delhi: Orient Longman. Ahlgren, Inger & Hyltenstam, Kenneth (eds) (1994). Bilingualism in Deaf Education, International Studies on Sign Language and Communication of the Deaf, Vol. 27, Hamburg: Signum. Ahrens, Rüdiger (ed.) (2003). Europäische Sprachenpolitik/ European Language Policy. Heidelberg: Universitätsverlag WINTER. Aikawa, Noriko (2004). UNESCO's Programme on Languages. In Sakiyama, Osamu, Endo, Fubito, Watanabe, Honoré & Sasama, Fumiko (eds). Lectures on Endangered Languages 4. Suita, Osaka: The Project "Endangered Languages of the Pacific Rim", 29-35. Aikio-Puoskari, Ulla (1997). Sámi language in Finnish Schools. In Kasten, Erich (ed.). Bicultural Education in the North. Ways of Preserving and Enhancing Indigenous Peoples' Languages and Traditional Knowledge. Münster, New York, München & Berlin: Waxmann, 47-57. Aikio-Puoskari, Ulla (2001). Saamen kielen ja saamenkielinen opetus Pohjoismaissa. Tutkimus saamelaisten kielellisistä ihmisoikeuksista Pohjoismaiden kouluissa (Teaching of and through the medium of Saami in the Nordic countries. A study of the linguistic human rights of the Saami in Nordic schools). Juridica Lapponica 25. Rovaniemi: Lapin yliopisto University of Lapland/Northern Institute for Environmental and Minority Law. [326 pp., ISBN 951-634-762-2]. Aikio-Puoskari, Ulla (2002). Kielten ja kulttuurien risteysasemalla - kysymyksiä saamen kielestä ja identiteetistä [At the crossroads of languages and cultures - issues of Saami language and identity]. In Laihiala-Kankainen, Sirkka, Pietikäinen, Sari & Dufva, Hannele (toim.). Moniääninen Suomi. Kieli, kulttuuri ja identiteetti. [Multivoiced Finland. Language, culture and identity]. Jyväskylä: Jyväskylän yliopisto, Soveltavan kielentutkimuksen keskus, 90-108. Aikio-Puoskari, Ulla (2003). Oahpahusdilit ja sámiid gielalaš olmmošvuoigatvuodaid ollašuvvan Davviriikkaid skuvllain [The conditions of education and the realization of the linguistic human rights of the Saami in Nordic schools]. In Hirvonen, Vuokko (ed). Sámi áddejupmi ja sámi skuvla. Davviriikkalaš sámi skuvladutkiid konferánsa Guovdageainnus 7.-9.11.2001- Sámi understanding and Sámi education, Nordic Sámi Educational Research Conference Kautokeino, November 7th-9th 2001. SA- raporta/SUC-report 1-2003, Guovdageaidnu: Sámi allaskuvla - Samisk høgskole-- Saami University College, 77-86. www.samiskhs.no. Aikio-Puoskari, Ulla (2004). The Education of the Sámi in the Comprehensive Schooling of Three Nordic Countries: Norway, Finland and Sweden, Manuscript, prepared for the Expert Seminar on Indigenous Peoples and Education (Paris, October 18-20, 2004), to support the work of the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous peoples, Mr. Rodolfo Stavenhagen. 3 Nov.2004, 35 pp. Aikio-Puoskari, Ulla (2005). Sámegiela ja –kultuvrra ealáskahttin Soađegili Vuohčus (The Revitalization of Saami Language and Culture in Vuotso, Sodankylä). Artihkkal, mii vuođđuduvvá Sámi allaskuvlla semináras
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages313 Page
-
File Size-