dicembre gennaio QUINapoli 2010/11 Infopoint Azienda Autonoma di Indice / Contents Soggiorno Cura e Turismo di Napoli: Monumenti . .3 via San Carlo 9 Monuments tel. 081 402394 Eventi del mese . .41 [email protected] Events of the month Piazza del Gesù, 7 Alberghi . .56 tel. 081 5512701 Hotels 081 5523328 Affittacamere . .63 [email protected] Rent Rooms via Santa Lucia, 107 B&B . .64 tel. 081 2457475 Ostelli / Hostels . .67 081 7647064 Ristoranti . .68 fax 081 2452458 Napoli Restaurants QUI Pizzerie . .70 EPT - sede Centrale Pizza restaurants Piazza dei Martiri 58 è una pubblicazione dell’Azienda Autonoma Cucina Etnica . .71 Napoli Soggiorno, Cura e Turismo di Napoli Ethnic Food tel. 081 4107211 Aut. Trib. Napoli n. 3102 del 7/4/1982 UnicoCampania . .73 fax 081 401961 Dicembre 2010 - Gennaio 2011 Treni . .76 Trains Comune di Napoli Direttore Responsabile Osservatorio Turistico Autolinee . .78 Buses Roberta D’Agostino Culturale Piazza del Plebiscito Aliscafi . .79 In redazione Colonnato della Chiesa Hydrofoils Fabiana Calemma, Raffaella Capozzi, di San Francesco di Paola Traghetti / Navi . .80 Maurizio Cerullo, Domenico Guida tel. 081 7956161/62 Ferries / Ships foto di copertina: Enzo Barbieri Collegamenti da e per URP Comune di Napoli l’aereoporto . .83 Transport from/ to airport traduzioni testi: Laura Caliendo Piazza Municipio Palazzo San Giacomo ArteCard . .84 Azienda Autonoma di Soggiorno tel. 081 7955000 CitySightseeing . .85 Cura e Turismo di Napoli www.comune.napoli.it Autonoleggi . .86 Palazzo Reale Car Rental Piazza del Plebiscito 1 per informazioni e 80132 Napoli Mezzi di trasporto aggiornamenti consultare per i Musei . .87 tel. 081 2525711 il sito: www.inaples.it Transport to Museums fax 081 418619 Consolati . .92 http.//www.inaples.it la redazione non è responsabile di Consulates [email protected] eventuali cambiamenti nella programmazione degli eventi Numeri utili . .94 stampa: Imago Editrice - Dragoni (CE) nè degli orari dei trasporti Useful Numbers www.incampania.com Monumenti / Monuments Monumenti / Monuments NAPOLI città Museo Nazionale di Capodimonte Via Miano, 2 - Tel. 081.7499111 Sito web: www.museo-capodimonte.it - www.pierreci.it - www.capodim.napolibeniculturali.it Chiusura settimanale: mercoledì Closed on Wednesday Apertura: da giovedì a martedì Open: Thu to Tue Orari: 08.30 - 19.30 Hours: 8.30 a.m. - 7.30 p.m. Costo biglietti: intero € 7.50 - ridotto (18 - 25 Ticket fares: adults € 7.50 - reduced (18 - 25) anni) € 3,75 - ridotto (ore 14.00 - 17.00) € 6,50 € 3,75 - reduced (hours 2.00 - 5.00 p.m.) € - under 18 e over 65 gratis (riduzioni valide 6,50 - under 18 and over 65 free (reductions solo per cittadini UE) only for EU citizens) Trasporti: Metro 1 fermata Colli Aminei poi Means of transport: Metro: Line 1 Colli Ami- prendere R4 - Metro 2 fermata Cavour poi nei Station - Line 2 Cavour Station - then bus: prendere C63 - Autobus: R4 - C63 C63 - R4 - C63 La costruzione della Reggia di Capodimonte The building of Reggia di Capodimonte goes risale al regno di Carlo di Borbone al fine di back to the reign of Carlo di Borbone to host accogliervi la collezione d'arte della famiglia the Farnese’s art collection. The royal palace Farnese. La reggia si è poi arricchita di arredi was later enriched with items from the former ed oggetti trasferiti dai siti reali ex-Borbonici Bourbon royal sites and it is the only ancient ed è l’unico museo in Italia di arte antica a art museum in Italy to have also a section of possedere una sezione dedicata all’arte con- contemporary art. It keeps works from Cara- temporanea. Conserva opere cha vanno da vaggio to Masaccio, from Titian to Neapolitan Caravaggio a Masaccio, da Tiziano all’otto- nineteenth-century art. cento napoletano. The Museum is on three floors. On the main Il Museo si sviluppa su tre piani: partendo dal floor you find the Farnese Gallery and the piano nobile si trova la Galleria Farnese e Royal Apartment, the second floor houses the l’Appartamento Reale, al secondo piano è Neapolitan Gallery and the third the nineteenth esposta la Galleria Napoletana mentre al terzo century collection and the Contemporary Art livello si trova la collezione ottocentesca e collection. Galleria Farnese keeps the extra- quella di Arte Contemporanea. ordinary family collection, arrived in Naples La Galleria Farnese custodisce la straordina- as inheritance of King Carlo di Borbone, son ria collezione di famiglia, giunta a Napoli of Elisabetta Farnese, the last descendant of quale eredità del re Carlo di Borbone, figlio the famous Italian renaissance family. di Elisabetta Farnese, ultima discendente In the Neapolitan Gallery, there are works by della celebre e prestigiosa famiglia del Rina- southern artists or by masters like Simone scimento italiano. Martini, Tiziano and Caravaggio; the ninete- Nella Galleria Napoletana si trovano opere enth century collection includes the works of eseguite da artisti meridionali o da maestri the most important Neapolitan masters that come Simone Martini, Tiziano e Caravaggio; prove what the pictorial Neapolitan school la collezione ottocentesca racchiude le opere was, between academic tradition and the new dei più importanti maestri napoletani che of- themes of the real. Finally, the contemporary frono testimonianza dello svolgersi della art collection is mostly composed of works by scuola pittorica partenopea, tra la tradizione important International artists specially plan- accademica e la nuova tematica del vero. In- ned for the rooms of Capodimonte on solo fine la collezione d’arte contemporanea è co- shows, the first being the one dedicated to Al- stituita per lo più da opere di importanti artisti berto Buri in 1978 who displayed Grande internazionali, espressamente concepite per Cretto Nero. gli spazi di Capodimonte, in occasione di mostre personali che si sono succedute a partire da quella dedicata nel 1978 ad Alberto Burri che espose il Grande Cretto Nero. 4 Monumenti / Monuments NAPOLI città Monumenti / Monuments MADRE Napoli Via Settembrini, 79 - Tel. 081.292833; 081.19313016 - Sito web: www.museomadre.it Chiusura settimanale: martedì Closed on Tuesdays Apertura: da mercoledì a lunedì Open: Wed to Mon QUI Orari: 10.00 - 19.00 Hours: 10.00 a.m. - 7.00 p.m. Costo biglietti: intero € 7,00 - ridotto under Tickets fares: Adults € 7,00 - reduced under 25 ed insegnanti € 3,50 - lunedì gratis 25 and teachers € 3,50 – Mon: free entrance Servizi: accesso disabili a mezzo ascensori Services: Access for disabled by lifts Trasporti: Metro 1 fermata Museo, Metro 2 fer- Means of transport: Metro Line 1 Museo Station mata Cavour; Autobus C51 - C52 - E1 - Line 2 Cavour Station - buses: C51 - C52 - E1 Il Museo d’Arte Contemporanea Donna Regina The Museum of Contemporary Art Donna Re- (M.A.D.R.E) deve il proprio nome all’edificio gina (M.A.D.R.E) was named after the building che lo ospita, il Palazzo Donnaregina, che that hosts it, that is the Palace Donnaregina , sorge vicino al Monastero di S. Maria Donna- near the S.Maria Donnaregina Monastery, regina, fondato dagli Svevi (XIII secolo) e poi founded by the Swabians (thirteenth century) ampliato e ricostruito nel 1325 dalla Regina and later enlarged and rebuilt in 1325 by Maria d’Ungheria, moglie di Carlo II d’Angiò. Queen Maria d’Ungheria, Carlo II d’Angiò’s Dell’antico complesso conventuale rimangono wife. Of the ancient complex today only two oggi solo due chiese: la chiesa omonima che churches still stand: The Church of the same si affaccia su piazza Donnaregina, costruita in name that overlooks Piazza Donnaregina and epoca barocca, e la chiesa trecentesca di Don- was built in baroque age and the fourteenth naregina “vecchia” in stile gotico, oggi aperta century gothic Church of Donnaregina “the al pubblico in occasione di mostre ed eventi old”, today open to the public when the Mu- speciali organizzati dal Museo. seum plans special exhibitions and events. Il 10 giugno 2005 il MADRE inaugura i suoi On 10 June 2005 MADRE opened his spaces spazi con l’apertura degli allestimenti site settings starting ‘site specific’ in the halls on the specific nelle sale del primo piano. Segue, nel first floor. Then in December 2005, the opening dicembre 2005, l’inaugurazione della colle- of the historical collection on the second floor. zione storica ospitata al secondo piano. In At last, in April 2006 the great anthological fine, nell’aprile 2006 la grande mostra anto- exhibition dedicated to Jannis Kounellis marks logica dedicata a Jannis Kounellis segna the opening to the public of the third floor halls l’apertura al pubblico delle sale del terzo meant for temporary exhibitions. piano destinate alle esposizioni temporanee. Museo di Anatomia Via Armanni, 5 - Tel. 081.5666010 - www.museoanatomico-napoli.it Chiusura settimanale: sabato e domenica Closed on Saturdays and Sundays Apertura: solo su appuntamento contattare Open: Only by appointment; please contact 081 5665053 081 5665053 Costo biglietti: ingresso gratuito Tickets fares: Free entrance Trasporti: Metro 1 fermata Dante - Metro 2 Means of transport: Metro Line 1 Dante Station fermata Cavour - Autobus: E1 - R2 - Line 2 Cavour Station - buses: E1 - R2 Il Museo espone una collezione di organi The Museum displays a collection of wax umani in cera, realizzati da Francesco Citarelli human organs, made by Francesco Citarelli nei primi dell'Ottocento, e una collezione di in the first years of the nineteenth century and organi interni variamente conservati. Una se- a collection of organs preserved in different zione è dedicata alle malformazioni: teste ci- ways. A special section is for malformations clopiche, bifronti, conservati in formalina o Cyclopyan and double-fronted heads.preser- alcool. ved in formalin or alcohol. Monumenti / Monuments 5 Monumenti / Monuments NAPOLI città Museo Archeologico Nazionale Piazza Museo, 19 - Tel. 081.4422149 - Sito web: marcheo.napolibeniculturali.it Chiusura settimanale: martedì Closed on Tuesdays Apertura: da mercoledì a lunedì.
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages96 Page
-
File Size-