Curriculum Vitae s258

Curriculum Vitae s258

<p> Curriculum Vitae</p><p>THILO MÜLLER (Last update on June 2011)</p><p>Language pairs: English - German German - English German - Spanish Spanish - German English - Spanish Spanish - English</p><p>Rates:</p><p>Payment method: Paypal 0.07 USD per translated word (0,05 EUR) 0.035 USD per edited word (0,025 EUR) 0.02 USD per word/proofreading (0,015 EUR) 35 USD is my hourly rate </p><p>Discounts: Match Types Percent of full Segments word rate for TM Repetitions 10% 100% 10% 95% - 99% 25% 85% - 94% 50% 75% - 84% 50% 50% - 74% 100% No Match 100% Personal Data: First Name: Thilo Last Name: Müller Date and place of birth: June 18th 1982 / Ostfildern, Baden Württemberg, Germany</p><p>Nationality: German Address: Provincia de Buenos Aires, Argentina Paying Member at: www.proz.com Profile: http://www.proz.com/profile/702356 German Passport, Available only upon request. Argentine ID-Card, Tel., Cell-Phone, E-Mail, MSN, Skype, etc.</p><p>I. Education</p><p> a) University: Medicine at the University of Buenos Aires Passed subjects:</p><p>1st and 2nd semester: chemistry, mathematics, scientific thought, the state and the society, biology, physics 3rd and 4th semester: anatomy, histology, genetics, embryology, cell biology, mental health 5th and 6th semester: physiology, biochemistry, bioethics 7th and 8th semester: microbiology (bacteriology, mycology, parasitology, virology), pathology (first part), pharmacology (first part)</p><p>9th and 10th semester: pathology (second part) 11th semester till today: internal medicine, public health 1, nutrition, psychiatry, pneumology, infectology and public health 2 regular b) Basic school: Wasenäckerschule (Scharnhausen/Ostfildern, Germany) (from 1989-1993) c) Secondary schools: Otto Hahn Gymnasium (Nellingen/Ostfilder, Germany) (from 1993- 1996) Bachiller Ciencias Naturales Bilingüe at the Deutsche Schule Villa Ballester (from 1996 to 2001) Certifications: Dirección general de cultura y educación Dirección provincial de educación de gestión privada Certificate: Educación Polimodal Bilingüe Bachiller category " Ciencias naturales" 1ra Promoción de Bachilleres d) Seminars: 08/2003 primary healthcare 07/2004 treatment of osteoporosis using a diet containing unsaturated fatty acids. e) Languages: German Mother-tongue English Excellent: preparation of tender documents Spanish Excellent: preparation of tender documents Latin Basic knowledge Certifications: German Deutsches Sprachdiplom Erste Stufe Konferenz der Kulturminister 1999 Deutsches Sprachdiplom Zweite Stufe Konferenz der Kulturminister 2001</p><p>II. Professional Career</p><p>1998 - today Professional Chess Player (Member of the Círculo de Ajedrez de Villa Ballester ) (ELO 2071) 2001 - today Private coaching of the subjects: German, Mathematics, Chemistry, Biology 2003 Invited to be part of the investigation and education staff of the anatomy laboratory due to the excellent grades obtained at the University of Buenos Aires. 2003 - 2007 Independent Producer, Provider and Dealer in women accessories working with 30 shops in Gran Buenos Aires Argentina (PYME) (in collaboration with my wife) 2006 - today Clinical practical work at the Eva Peron Hospital (teaching unit of the University of Buenos Aires) 2007- today Translation Services to more than 30 agencies with an average monthly output of more than 30000 words of translation (Paying Member "Full Membership" at Proz since 2007). 2008-2010 Services of project management, vendor management, DTP, translation and revision rendered to Innerlingua Translations.</p><p>III. Visited Countries Germany (place of residence between 1982 and 1996) , Argentina (place of residence from 1996 till today),U.S., Canada, U.K., Israel, Spain, Italy, France, former Yugoslavia, Poland, Czech Republic, Hungary, Brazil, Uruguay, Chile. IV. Free Time - Piano lessons Germany 1994-1996 Argentina 1996-2006 - Violoncelo lessons (Nellingen Germany) 1990-1996 - Chess-Poker-Domino - Participation at many mayor chess tournaments in Argentina. V. Informatic Skills - Windows (95, 98, XP, Vistas) - Adobe Dreamweaver CS3 - Office 2007 (95, 98 and 2000) Standard programs: - Acobe Flash CS3 Word, Excel, PowerPoint, Flash, - Adobe Flash Video Encoder CS3 Dreamweaver, FrontPage – advanced user - Adobe Illustrator CS3 - Trados 2007 Suite (also 6.5 and 7) - Adobe Photoshop CS3 - Alchemy Catalyst 8.0 - Adobe Framemaker 8 - SDLX 2007 - Nuance Converter Professional 6 - Passolo 2007 - Solid Converter PDF - Transit Satellite PE - Wordfast - XBench 2.7 - Accenture Online - Adobe Acrobat 8 Professional - Others - Adobe In Design CS3 - MemoQ</p><p>Equipment: 2 similar computers:  Mother MSI K9N6SGM-V(AM2/DDR2/PCIE)</p><p> CPU-AMD ATHLON 4000 + (AM2)</p><p> RAM DDR2 3Gb</p><p> Memory 320Gb and 160Gb SATA</p><p> one 17' LCD screen and one 19’ LCD screen</p><p> 2 Slim Keyboards PLEOMAX SAMSUNG CORPORATION PKB-4500</p><p> Speakers EDIFIER</p><p> 1 Scanner and printer EPSON STYLUS CX7300</p><p> Headset General Electric Company</p><p> Headphone General Electric Company  Desktop Microphone General Electric Company</p><p> Laptop Microphone General Electric Company</p><p> PC Webcam mijuki technology C-044A 1.3 MPixels</p><p> 2 Phones SIEMENS Gigaset CL6010</p><p> Router Wireless WRT54G2 CISCO LINKSYS</p><p> Portable Hard Drive FireWire 400/USB 2.0 Verbatim SMARTDISK</p><p> 2 Pen Drives (2 GB hama and 4 GB TrekSTOR)</p><p> USB-Hub 4/HU 3356 USB 2.0 mijuki technology</p><p>References: 1) AG Globaltrans/Ángel Guillén/http://translators.agglobaltrans.com/(regular client since November 2009) 2) American Language Services, ALS Global/Gaia Pazienti/www.alsglobal.net/(regular client since November 2009) 3) Bavel Translations/www.bavel.co.il/(regular client since March 2008 up to the actuality) 4) BeTranslated/Fernando Romero/http://www.betranslated.com/(working on a regular basis since August 2009 up to the actuality) 5) Derya Ramos/www.dehadil.com/(regular client since March up to July 2009) 6) Euro-Com/Remco KoK/Bart Friend/Annemarieke Buenk/www.eurocom.co.at/(working on a regular basis since July 2007 up to the actuality, a special client) 7) Fachübersetzungen/Susana Sancho Díaz/( client on February 2008, a special client) 8) FLORENCE INSTITUTE OF DESIGN INTL/Marc DiDomenico/www.Florence-Institute.com/(regular client since January 2008, a special client) 9) FLS Translations/Khaet Veronica/http://fls.dsites.co.il/(working on a regular basis since December 2007 up to June 2008) 10) ForeignExchange Translations/Andrés Heuberger/Paloma de las Casas/Daniela Ciotoroschi/Virginia Martin/Jenna Mc Clain/Anabel Pérez/Aspen Rader/Beckie Hay/Clèmence Cassegrain/Hilary Davies/Justin Clark/Kim Reicks/Monika Vytiskova/Nancy Prego/Nynne De Niro/Pascale Bourgois/Pepe Zuazu/Rick Linder/Rocio Abelleira/Rosa Moncayo/Sara Burns/Sara Cox/Satoko Tanaka/www.fxtrans.com/(working on a regular basis since February 2008 up to the actuality, a very special client) 11) Francesco Rho/http://esl.proz.com/profile/672122/ (client on June 2011) 12) Gianluca Crocè/http://www.proz.com/blueboard/7133/ (client on July 2011) 13) Globalwise Conversion Technologies/George Ritter/www.globalwise.net/(regular client since February 2008) 14) Glossa Group/Wenqing He/www.glossa-group.com/(client from August to November 2008) 15) Hero Translating/Lukáš Vorel/Anna Němcová/Alena Fischerová/www.hero-translating.com/(working on a regular basis since July 2009 up to the actuality) 16) Innerlingua/José Raúl Burgos/www.innerlingua.com/(working on a very regular basis since July 2008 till March 2010) 17) ILS - INTERNATIONAL LANGUAGE SERVICES/Edward Potter/www.bilingualservice.com/(client on January till May 2008) 18) M.L.D Traducciones, S.L./Maria Luisa Duarte/Raquel Ayarza/www.mld-traducciones.com/(regular client since November 2008) 19) Morar Noireau/(client on December 2007) 20) Northwest Translations/www.nwtranslations.com/Marcela Susana Serra (client during June & July 2011) 21) Nova Tercume/Serkan Dasar/www.tercumeankara.com/(client on January and February 2008) 22) OneDocument, S.L./Miguel Reyes Riera/Michelle Berrios/Elisa Valero Muñoz/María José López Echenique/www.onedocument.eu/(working on a regular basis since February 2008 up to the actuality, a very special client) 23) PTSGI/Keynes Sun/Nika Zhu/Avila Wang/Elio/Grace Lee/Iris Chiang/Jamie Yu/Jammi Cheng/Rosa/Stella Lin/Yolanda//www.ptsgi.com/(working on a regular basis since January2008 up to the actuality, a special client) 24) RIC Intl/www.ricintl.com/Manisha Mittal (client during July 2011) 25) Ristani Übersetzungsbüro/Gregor Karosi/www.ristani.eu/ (working on a regular basis since January up to November 2008) 26) RUGGERI LINGUA TRANSLATIONS/Francesco Ruggeri Dulcet/(working on a regular basis since December 2007 up to the actuality, a special client) 27) Fachübersetzungsdienst/Gismar zum Felde/www.studio1solutions.com/(regular client since February 2008) 28) Tampa Bay Translations, LLC./Margarita Douglas/www.tampabaytranslations.com/(regular client since July 2008) 29) The British centre/Max Farignioni/www.thebritishcentre.it/(client on February 2008) 30) T R A D U L A B, S.L./Marta Cañiguerali Ayllón, Pere Gelis/www.tradulab.cat/(regular client, working on a regular basis from December 2007 to February 2009, up to the present day we keep exchanging greeting emails, special client) 31) Translation Link, Inc./Kate Spahiu Vatta/www.translationlink.com /(client on January 2008) 32) Trusted Translations, Inc./Ana Laura Rodriguez/Andrea Poblete/María Victoria Sarinelli/Aline Zanandrea/Michelle Berrios/www.trustedtranslations.com/(working on a regular basis since December 2007 up to the actuality, a very special client) 33) Weirfire Web Designers/Grace Weir/www.weirfire.com/(client on February 2009) 34) Weltsprachen/Viktor Anders/www.weltsprachen.at/(client on January and February 2008)</p>

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    5 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us