UNIVERSIDADE DE LISBOA FACULDADE DE LETRAS Texto e Autoridade. Diversificação sociocultural e religiosa com a Sociedade Bíblica em Portugal (1804-1940) Volume II – Cronologia e Anexos Rita Alexandra Borda de Água Mendonça Leite Orientadores: Professor Doutor António Manuel Antunes de Matos Ferreira Professor Doutor José Augusto Martins Ramos Tese especialmente elaborada para obtenção do grau de Doutor no ramo de História, na especialidade de História e Cultura das Religiões 2017 UNIVERSIDADE DE LISBOA FACULDADE DE LETRAS Texto e Autoridade. Diversificação sociocultural e religiosa com a Sociedade Bíblica em Portugal (1804-1940) Volume II – Cronologia e Anexos Rita Alexandra Borda de Água Mendonça Leite Orientadores: Professor Doutor António Manuel Antunes de Matos Ferreira Professor Doutor José Augusto Martins Ramos Tese especialmente elaborada para obtenção do grau de Doutor no ramo de História, na especialidade de História e Cultura das Religiões Júri: Presidente: Professor Doutor Victor Manuel Guimarães Veríssimo Serrão, Professor Catedrático e Membro do Conselho Científico da Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa Vogais: Doutor Francisco Diez de Velasco Abellán, Professor Catedrático da Facultad de Humanidades da Universidad de La Laguna, Espanha; Doutor Alfredo Manuel Matos Alves Rodrigues Teixeira, Professor Associado da Faculdade de Teologia da Universidade Católica Portuguesa; Doutor José António Martin Moreno Afonso, Professor Auxiliar do Instituto de Educação da Universidade do Minho; Doutor Sérgio Carneiro Campos Matos, Professor Associado com Agregação da Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa; Doutor António Manuel Antunes de Matos Ferreira, Professor Auxiliar Convidado da Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa, orientador. Instituição Financiadora: Fundação para a Ciência e a Tecnologia (SFRH/BD/61749/2009) 2017 Texto e Autoridade. Diversificação sociocultural e religiosa com a Sociedade Bíblica em Portugal (1804-1940) Índice Volume II Índice .......................................................................................................................................... i Cronologia ................................................................................................................................. 1 Anexo I – Correspondência e Texto ...................................................................................... 41 Documento 1 – Circular de publicitação (1804) .................................................................. 43 Documento 2 – Resoluções da Reunião de 7 de Março de 1804 ......................................... 45 Documento 3 – Prospecto de publicitação da SBBE (1804) ............................................... 47 Documento 4 – Regulamento da SBBE (1811) ................................................................... 49 Documento 5 – Novas regras regulamentares adoptadas em 1826 e 1827 .......................... 51 Documento 6 – Comunicação pública da SBBE contra a adopção de uma oração no início das reuniões da Sociedade ................................................................................................... 53 Documento 7 – Prospecto de publicitação da Sociedade Bíblica Americana (1816) .......... 55 Documento 8 – Pastoral do Vigário Capitular do Funchal sobre as Bíblias da SBBE (1836) ............................................................................................................................................. 59 Documento 9 – Correspondência entre Robert Reid Kalley e a Sociedade Bíblica Britânica e Estrangeira 1839-1877 ...................................................................................................... 63 Documento 10 – Instruções para o Superintendente da SBBE em Portugal ....................... 97 Documento 11 – Diários dos colportores ......................................................................... 101 Documento 12 – Carta de António do Patrocínio Dias ao Comité da SBBE (18 de Setembro de 1873) ............................................................................................................. 107 Documento 13 – Notícia sobre o trabalho de António Gil ................................................ 109 Documento 14 – Extractos do Diário da «Biblewoman» .................................................. 111 Documento 15 – Artigos do Código Penal de 1852 relativos aos crimes contra a religião estatal ................................................................................................................................. 113 i Índice Documento 16 – Liberdade de Consciencia. Allegação sobre nulidades na causa de Manoel Vieira de Souza e petição de agravo na de Manoel Francisco da Silva (1867) ... 117 Documento 17 – Carta James Tugman ao Embaixador Britânico (28 de Maio de 1872) .. 141 Documento 18 – Correspondência recebida, corrigida e publicada ................................... 142 Documento 19 – O caso Guido Waldemar de Oliveira (1935) .......................................... 147 Documento 20 – Encíclica Inter praecipuas machinationes (1844) .................................. 167 Documento 21 – Pastoral sobre as Bíblias protestantes (1867) ......................................... 175 Anexos II – Tabelas e Gráficos ............................................................................................ 179 Documento 1 – Evolução das Tabelas Circulação (1869-1940) ........................................ 181 Documento 2 – Evolução da nota introdutória sobre Portugal nos Relatórios Anuais da SBBE (1889-1941) ............................................................................................................. 185 Documento 3 – Listagem da Imprensa Protestante sobre a Sociedade Bíblica e a actividade de divulgação bíblica (1909-1942) ..................................................................................... 199 Documento 4 – Tabelas de colportagem (1881-1891) ....................................................... 219 Documento 5 – Locais de circulação ................................................................................. 227 Documento 6 – Evolução das receitas e das despesas da Agência portuguesa da SBBE . 233 Documento 7 – Evolução das despesas com a Agência portuguesa e das despesas totais da SBBE .................................................................................................................................. 235 Documento 8 – Versões em português disponibilizadas pela SBBE (1809-1919) ............ 237 Documento 9 Listagem das edições e diferentes encadernações da SBBE em língua portuguesa à venda no Depósito da SBBE em Londres (1818-1917) ................................ 241 Documento 10 – Número de edições em português e total cumulativo de edições da SBBE (1809-1939) ........................................................................................................................ 267 Documento 11 – Circulação de volumes em Portugal (1808-1940) .................................. 271 Documento 12 – Evolução do valor das colectas recolhidas em Portugal a favor da SBBE (1910-1927) ........................................................................................................................ 273 Documento 13 – Evolução do stock da Agência portuguesa entre 1921 e 1927 ............... 275 Documento 14 – Listagem dos colportores ao serviço da SBBE em Portugal .................. 277 ii Texto e Autoridade. Diversificação sociocultural e religiosa com a Sociedade Bíblica em Portugal (1804-1940) Anexos III – Imagens ............................................................................................................ 279 iii Texto e Autoridade. Diversificação sociocultural e religiosa com a Sociedade Bíblica em Portugal (1804-1940) Cronologia Na longa história da divulgação da Bíblia, onde o trabalho da Sociedade Bíblica Britânica e Estrangeira se integra, constituíram marcos fundamentais datas que precederam o percurso em análise em vários séculos, aqui referidas em contexto introdutório e destacadas pela sua natureza eminentemente inaugural: em 1384 John Wyclif elaborou o primeiro manuscrito da Bíblia completa em língua inglesa; em 1455, Gutenberg revolucionava o circuito da divulgação com a primeira impressão da Bíblia em latim; e em 1522, em pleno processo da Reforma, Martinho Lutero concluía a primeira tradução do Novo Testamento em língua alemã, seguido de William Tyndale, que em 1526, foi responsável pela primeira publicação do Novo Testamento em inglês e de Myles Coverdale que, em 1535, completou a primeira tradução impressa completa da Bíblia naquela língua. Em contexto britânico, o ano de 1611 marca ainda definitivamente a história da Bíblia em língua inglesa como a data da publicação da «King James Version», aquela que seria designada como «a versão autorizada» das Escrituras em inglês e a tradução que a SBBE circularia em exclusivo naquela língua. No contexto da reforma católica e na definição do seu espaço identitário, o Concílio tridentino (1545-1563) pronunciou-se sobre os domínios da tradução e da utilização da Bíblia logo na sua fase inicial, destacando-se nesse âmbito os decretos emitidos na 4.ª sessão conciliar, em 1546, a propósito do «Cânon dos livros da Sagrada Escritura e da Tradição» e das «Edições da Vulgata e do modo de se interpretar a Sagrada Escritura». Em 1564, justapunha-se àquelas posições e a outros decretos sobre a questão bíblica, a Bula Dominici gregis custodiae, onde estavam incluídas as regras para a leitura da Bíblia em língua vulgar. 1628 – - nascimento
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages312 Page
-
File Size-