This File Last Updated: 05 Dec 02

This File Last Updated: 05 Dec 02

<p>31</p><p>Confucian World (HIST 120-01) - names and terms</p><p>I.&#xa0; INTRODUCTION</p><p>1.&#xa0; aphorisms / “four-character phrases” [chéngyǔ 成語]</p><p>a.&#xa0; "looking at flowers from horseback" [zoǔ mǎ kàn huā 走馬看花]</p><p>b.&#xa0; “dragonfly touching the water” [qīngtíng diǎn shǔi 蜻蜓點水]</p><p>2.&#xa0; loess soil [huángtǔ 黃土]</p><p>3.&#xa0; the “Three Teachings” (sān jiào 三教 ):</p><p>a.&#xa0; Confucianism (Rúxué 儒學 )</p><p>b.&#xa0; Daoism [Taoism] (Dàoxué 道學)</p><p>c.&#xa0; Buddhism (Fójiào 佛教 )</p><p>4.&#xa0; “Confucian in appearance; Legalist inside” [rú biǎo fǎ lǐ 儒表法裡 ]</p><p>II.&#xa0; EARLY MYTHS </p><p>1.&#xa0; Pan Gu 盤古</p><p>2.&#xa0; “Nü Wa repairs heaven” [Nǚ Wā bǔ tiān 女媧補天]</p><p>3.&#xa0; "Three August Ones" and "Five Rulers" [sān huáng wǔ dì 三皇五帝]</p><p>a.&#xa0; Fúxī 伏羲 </p><p>b.&#xa0; Shén Nóng 神農 </p><p>c.&#xa0; Huáng Dì 黃帝 </p><p>d.&#xa0; Yáo 堯 </p><p>e.&#xa0; Shùn 舜 </p><p>f.&#xa0; Yǔ 禹</p><p>4.&#xa0; “Great Flood” (c. 1920 BCE / 8081 HE) [dà hóngshuǐ 大洪水]</p><p>III.&#xa0; SHANG 商 or YIN 殷 PERIOD </p><p>1.&#xa0; oracle-bone" writing [jiǎgǔwén 甲骨文 ]</p><p>a.&#xa0; pyro-scapulimancy</p><p>2.&#xa0; Ānyáng 安陽 </p><p>3.&#xa0; Sānxīngduī 三星堆</p><p>4.&#xa0; "packed-earth" [hangtu 夯土 ]</p><p>5.&#xa0; city / wall [chéng 城 ] </p><p>6.&#xa0; cowry shells [bei 貝]</p><p>7.&#xa0; king / wáng [王 ]</p><p>8.&#xa0; nei [內 ] = inside, inner; wai [外 ] = outside, outer</p><p>9.&#xa0; food [shí 食]; clothing [yī 衣]; housing [zhù 住]; transportation [xíng行] = basic necessities; cultural markers/signposts </p><p>10.&#xa0; four cardinal directions [sìfāng四方]</p><p>11.&#xa0; "state" / guó [國 ]</p><p>12.&#xa0; “nine tripods”九鼎;pinyin:Jiǔ Dǐng</p><p>13.&#xa0; Tāotiè 饕餮 = zoomorphic animal mask/design; “gluttony”</p><p>14.&#xa0; “complementary duality”</p><p>a.&#xa0; yīn 陰 </p><p>b.&#xa0; yáng 陽</p><p>15.&#xa0; the Eight Trigrams [bā guà 八卦 ]</p><p>16.&#xa0; dì 帝 </p><p>17. Zhoù Xīn 紂辛 </p><p>IV. ZHOU 周 PERIOD</p><p>1.&#xa0; periodization (all dates BCE / HE):</p><p>a.&#xa0; Western Zhou [ Xi Zhou 西周 ] (1046-771 / 8955-9230)</p><p>b.&#xa0; Eastern Zhou [ Dong Zhou 東周 ] (771-256 / 9230-9745)</p><p>c.&#xa0; Spring(s) and Autumn(s) [Chūn Qiū 春秋 ] period (722-481 / 9279-9520)</p><p>d.&#xa0; Warring States [Zhàn Guó 戰國 ] (480/403-221 / 9521/9598-9780) </p><p>2.&#xa0; Duke of Zhou [Zhoū Gōng 周公 ]</p><p>3.&#xa0; "well-field" [jǐngtián 井田 ] system</p><p>4.&#xa0; "feudal" [fēngjiàn 封建 ] system</p><p>5.&#xa0; lineage system [zōngfǎ 宗法 ]</p><p>6.&#xa0; four classes:</p><p>a.&#xa0; Amen of service@ (warrior / scholar) [shì 士 ] </p><p>b.&#xa0; peasant [nóng 農]</p><p>c.&#xa0; artisan [gōng 工 ]</p><p>d.&#xa0; merchant [shāng 商 ] </p><p>e.&#xa0; (“good iron doesn’t get beaten into nails; good men don’t serve as soldiers” [hǎo tiě bù dǎ dìng; hǎo nán bù dāng bīng 好鐡不打釘,好男不當兵])</p><p>7.&#xa0; shaman [wū 巫 ]</p><p>8.&#xa0; "Heaven" [Tiān 天 ]</p><p>a.&#xa0; "Mandate of Heaven" [Tiānmìng 天命 ] </p><p>V.&#xa0; Warring States [Zhàn Guó 戰國 ] (480/403-221 / 9521/9598-9780 HE)</p><p>1.&#xa0; hegemon [bà 霸]</p><p>2.&#xa0; “sleeping on brushwood and tasting bile” [wòxīn chángdǎn 臥薪嘗膽 ]</p><p>a.&#xa0; Gōujiàn 勾踐 of Yuè / Zhèjiāng (reg.496-465 BCE)</p><p>b.&#xa0; Fūchāi 夫差 of Wú / Shànghǎi (reg.495-473 BCE)</p><p>c.&#xa0; “ten years of training/instruction, ten years of building/gathering [resources/soldiers]” [shínián jiàoxùn, shínián shēngjù 十年教訓,十年生聚 ] </p><p>VI. LEGALISM</p><p>1.&#xa0; fǎ 法 = laws, rules; methods</p><p>2.&#xa0; punishments [xíng 形,刑 ]</p><p>3.&#xa0; "techniques" (of government) [shu 術 ]</p><p>4.&#xa0; "rich country, strong military" [fùguó qiángbīng 富國強兵 ]</p><p>VII. DAOISM</p><p>1.&#xa0; Daò 道 </p><p>2.&#xa0; "myriad objects" [wàn wù 萬物 ]</p><p>3.&#xa0; wúwéi [無為 ] = "non-purposive action"</p><p>4.&#xa0; "artificial," "false" [wěi 偽 ]</p><p>5.&#xa0; "culture/patterns" [wén 文 ] vs. "simplicity/essence" [zhí 質 ]</p><p>6.&#xa0; "immortal" [xiān 仙 ]</p><p>7.&#xa0; Lǎozi 老子 </p><p>a.&#xa0; Classic of the Dao [Dào Dé Jīng道德經 ]</p><p>Dào kě dào fēi cháng Dào 道可道非常道 </p><p>Míng kě míng fēi cháng Míng 名可名非常名 </p><p>8.&#xa0; Zhuāngzi 莊子 (c. 365-290 BCE)</p><p>a.&#xa0; “transformation of things” [wùhuà 物化]</p><p>VIII.&#xa0; CONFUCIANISM</p><p>1.&#xa0; Confucius [Kǒng Fūzi 孔夫子 ] (c. 551-479 BCE)</p><p>a.&#xa0; Rú 儒 = expert on ritual &amp; government </p><p>2.&#xa0; jūnzi 君子 = "gentleman"; “exemplary person”</p><p>a.&#xa0; dé 德 = "virtue" / ”fortitude” / “excelling”</p><p>3.&#xa0; "inferior man" [xiǎorén 小人 ]</p><p>a.&#xa0; profit, benefit [lì 利 ] </p><p>4.&#xa0; "sense of shame" [chǐ 恥]</p><p>5.&#xa0; self-cultivation [xiūshēn 修身]</p><p>6.&#xa0; "rectification of names" [zhèngmíng 正名]</p><p>7.&#xa0; "five constant virtues" [wǔ cháng 五常]</p><p>a.&#xa0; rén 仁 = "benevolence" / “authoritative conduct”</p><p>b.&#xa0; yì 義 = "righteousness"; “appropriate / fitting”</p><p>c.&#xa0; lǐ 禮 = [observing] "propriety", “ritual”, “rites”</p><p>d.&#xa0; zhì 智 = "wisdom"; “realizing”</p><p>e.&#xa0; xìn 信 = "trustworthiness”; “making good on one’s word”</p><p>8.&#xa0; xiào 孝 = "filial submission/piety/responsibility/filiopietism"</p><p>9.&#xa0; loyalty [zhòng 忠 ]; “doing one’s utmost”</p><p>10.&#xa0; reciprocity [shù 恕 ]; “putting oneself in the other’s place”</p><p>11.&#xa0; shàn 善 = “being good at…”</p><p>12.&#xa0; phrases from Confucius= writings:</p><p>a.&#xa0; I state but don=t make (up new truths...) [shù ér bù zuò 述而不作]</p><p>b.&#xa0; a gentleman is not a tool [jūnzi bù qì 君子不器]</p><p>c.&#xa0; in teaching, there should be no distinction of classes [yǒu jiào wú lèi 有教無類 ]</p><p>d.&#xa0; when I walk along with two others, they may serve me as my teachers [sān rén xíng, bì yǒu wǒ shī yān 三人行, 必有我師焉]</p><p>e.&#xa0; respect the spirits but keep them at a distance [jìng gǔishén ér yuǎn zhī 敬鬼神而遠之]</p><p>f.&#xa0; my doctrine is that of an all-pervading unity [wǔ Dào yī yǐ guàn zhī 吾道一以貫之]</p><p>13.&#xa0; Confucian "classics" / canonical writings:</p><p>a.&#xa0; “Four Books” [Sì Shū 四書 ]:</p><p>1)&#xa0; Analects [Lùn Yǔ 論語 ]</p><p>2)&#xa0; <em>Doctrine of the Mean [Zhōng Yōng 中庸 ]</em></p><p>3)&#xa0; Great Learning [Dà Xué 大學 ]</p><p>4)&#xa0; Mencius [Mèngzi 孟子 ]</p><p>b.&#xa0; “Five Classics” [Wǔ Jīng 五經 ]:</p><p>1)&#xa0; <em>Classic of Songs (or Book of Poetry) [Shī Jīng </em>詩經 ]</p><p>2)&#xa0; Classic of Changes [Yì Jīng 易經 ]</p><p>3)&#xa0; Record of Ritual [Lǐ Jì 禮記]</p><p>4)&#xa0; Classic of Documents [Shū Jīng 書經 ]</p><p>5)&#xa0; Spring and Autumn Annals [Chūn Qiū 春秋]</p><p>14.&#xa0; Mencius [Mèngzi 孟子], c. 370-290 BCE</p><p>a.&#xa0; “All men have a mind which cannot bear [to see the sufferings of] others [rén jiē yǒu bù rěn rén zhī xīn 人皆有不忍人之心] (Mencius, II.A.vi.1) </p><p>b.&#xa0; "kingly way" [wáng daò 王道]</p><p>c.&#xa0; "humane government" [rén zhèng 仁政 ]</p><p>d.&#xa0; mínshēng [民生 ] = "popular welfare," "livelihood"</p><p>e.&#xa0; "five relationships" [wǔ lún 五倫] and "three bonds" [sān gāng 三綱] </p><p>IX. QIN 秦 DYNASTY (221-206 BCE)</p><p>1.&#xa0; King Zheng [Zhèng Wáng 政王] reg. 246-210 BCE who becomes:</p><p>a.&#xa0; Qín Shǐhuángdì [秦始皇帝] = First Emperor of Qin (221-210 BCE) </p><p>2.&#xa0; Li Si 李斯 (d. 208 BCE)</p><p>3.&#xa0; commanderies and districts [jùnxiàn 郡縣]</p><p>4.&#xa0; Great Wall [Cháng Chéng 長 城]</p><p>5.&#xa0; "burning of books &amp; burying of scholars" [fénshū kēngrú 焚書坑儒]</p><p>6.&#xa0; Second Emperor (of Qin) [èrshì huángdì 二世皇帝 ] </p><p>7.&#xa0; Zhào Gāo 趙高 (d. 207 BCE)</p><p>a.&#xa0; “calling a deer a horse”[zhǐ lù wéi mǎ 指鹿為馬]</p><p>8.&#xa0; Chén Shèng [陳勝 ] and Wú Guǎng [吳廣 ]</p><p>a.&#xa0; “王侯將相寧有種乎” (wáng hóu jiāng xiāng níng yǒu zhǒng hu / kings, marquises, generals, prime ministers—are they a [separate] type?)</p><p>X.&#xa0; HAN 漢 (206 BCE – 220 CE) and the Consolidation of Imperial Government</p><p>1.&#xa0; Xiàng Yǔ 項 羽 </p><p>2.&#xa0; Liú Bāng 劉 邦, who becomes:</p><p>a.&#xa0; Hàn Gāozǔ 漢 高 祖 reg. 206-195 BCE</p><p>3.&#xa0; Cháng’ān 長 安 </p><p>4.&#xa0; "men of talent" [rencai 人才 ]</p><p>5.&#xa0; Empress (Dowager) Lü [Lǚ Hoù 呂 后 ] </p><p>6.&#xa0; Sīmǎ Qiān 司 馬 遷 c. 145-86 BCE</p><p>a.&#xa0; Records of the Historian [Shǐ Jì 史 記 ]</p><p>1)&#xa0; lièzhuàn = 列傳“assembled biographies”</p><p>XI. HAN and the FRONTIER</p><p>1.&#xa0; Xiōngnú 匈奴 </p><p>a.&#xa0; shànyú shanyu 單于</p><p>b.&#xa0; Máodùn</p><p>2.&#xa0; policy of "peace and marriage" [héqīn 和親 ]</p><p>3.&#xa0; "use barbarians to control barbarians"[yi yi zhi yi 以夷制夷 ] </p><p>4.&#xa0; Hàn Wǔdì 漢 武 帝 reg. 140-87 BCE</p><p>5.&#xa0; Yuezhi 月氏</p><p>6.&#xa0; Zhang Qian 張騫 fl. Late 2nd cent. BCE</p><p>7.&#xa0; Western Regions [Xi Yu 西域 ]</p><p>8.&#xa0; Wusun 烏孫 </p><p>9.&#xa0; Da Yuan 大宛 = Sogdania / Ferghana</p><p>10. Da Xia 大夏 = Bactria</p><p>11.&#xa0; Wáng Zhāojūn 王昭君 (1st cent. BCE)</p><p>12.&#xa0; <em>Discourses on Salt and Iron [Yán Tiě Lùn</em> 鹽 鐵 論] 81 BCE</p><p>13.&#xa0; Nan Yue 南越 </p><p>XII. HAN PHILOSOPHY</p><p>1.&#xa0; “Confucian in appearance; Legalist inside” [rú biǎo fǎ lǐ 儒表法裡 ]</p><p>2.&#xa0; Zoū Yǎn 鄒 衍</p><p>3.&#xa0; "synchronicity of heaven and mankind" [Tiān rén zhī qí 天 人 之 齊 ]</p><p>4.&#xa0; the "five agents" [wǔ xíng 五 行 ]</p><p>a.&#xa0; in "modern" order:</p><p>1)&#xa0; metal [jīn 金 ]</p><p>2)&#xa0; wood [mù 木 ] </p><p>3)&#xa0; water [shǔi 水 ]</p><p>4)&#xa0; fire [huǒ 火 ]</p><p>5)&#xa0; earth [tǔ 土 ]</p><p>b.&#xa0; "mutual production" [xiāngshēng 相 生 ] order (wood-fire-earth-metal-water)</p><p>c.&#xa0; "mutual conquest" [xiāngshèng 相 勝 or xiāngkè 相克 ] order (wood-metal-fire-water-earth) </p><p>5.&#xa0; the ten celestial stems [tiāngān 天干] and twelve earthly branches [dì zhī地支] (see separate sheet)</p><p>6.&#xa0; portents [fúmìng 符 命 ]</p><p>7.&#xa0; Dong Zhongshu 董 仲 舒 ] (179-104 BCE)</p><p>8.&#xa0; "Imperial Academy" (from the Jìn 晉 dynasty on) [Guózǐjiān 國 子 監 ]</p><p>9.&#xa0; Tiānzǐ 天 子 = "Son of Heaven"</p><p>10.&#xa0; sacrifices to heaven and earth [fēng shàn 封禪 ]</p><p>11.&#xa0; "spirit hall" cosmic house [míng táng 明堂 ]</p><p>12.&#xa0; Wáng Chōng 王充 (27-100 CE)</p><p>a.&#xa0; <em>Critical Essays (or, Balanced Discussions) [Lùn Héng </em>論衡 ]</p><p>XIII.&#xa0; POST-HAN PERIOD</p><p>1.&#xa0; Seven Scholars of the Bamboo Grove [zhú lín qī xián 竹林七賢 ]</p><p>a.&#xa0; Ruǎn Jí 阮藉 (210-263)</p><p>b.&#xa0; Liú Líng 劉伶 (fl. c. 265)</p><p>2.&#xa0; "naturalness" [zìrán 自然 ]</p><p>3.&#xa0; "madmen" [chī 癡 ]</p><p>4.&#xa0; qīngtán 清談 = "pure talk," "cult of repartee"</p><p>XIV.&#xa0; BUDDHISM [Fójiào 佛教 ]</p><p>1.&#xa0; Siddhārtha Gautama Buddha / Sākyamuni [Shìjiāmúní 釋迦牟尼] c. 563 – c.483 BCE</p><p>2.&#xa0; Four Noble Truths [sìshèngdì 四聖諦 ]</p><p>1)&#xa0; Nature of dukkha (“suffering”) [kǔdì 苦諦 ] </p><p>2)&#xa0; Origin of dukkha [jídì 集諦 ] </p><p>3)&#xa0; Cessation of dukkha [mièdì滅諦] </p><p>4)&#xa0; Path/Way of cessation [dàodì 道諦] </p><p>3.&#xa0; Eight-fold Path</p><p>1)&#xa0; Right view </p><p>2)&#xa0; Right intention</p><p>3)&#xa0; Right speech</p><p>4)&#xa0; Right action</p><p>5)&#xa0; Right livelihood</p><p>6)&#xa0; Right effort</p><p>7)&#xa0; Right mindfulness</p><p>8)&#xa0; Right concentration</p><p>4.&#xa0; Three Treasures/Jewels [sānbǎo 三寶]</p><p>a.&#xa0; Buddha = “enlightened one” [Fó 佛]</p><p>b.&#xa0; dharma / vinaya = “teachings” / “disciplines” [fǎ 法 ]</p><p>c.&#xa0; sangha = “monastic community” [sēng 僧 ] </p><p>5.&#xa0; Theravada [Xiǎo Chéng 小乘 ] </p><p>a.&#xa0; arhat [luóhàn 羅漢]</p><p>6.&#xa0; Mahāyāna [Dà Chéng 大乘 ]</p><p>a.&#xa0; śūnyatā = “emptiness/void” kong / kū /gongseong /空(性)</p><p>b.&#xa0; bodhisattva [púsà 菩薩]</p><p>c.&#xa0; Nagarjuna</p><p>d.&#xa0; Kumarajiva</p><p>7.&#xa0; "matching concepts" [géyì 格義]</p><p>8.&#xa0; karma [yīnyuán 因緣 / yèyīn 業因]</p><p>9.&#xa0; samsara [dàlúnhuí 大輪迴]</p><p>10.&#xa0; nirvana [nièpán 涅盤]</p><p>11.&#xa0; Amitābha [Amítuófó 阿彌陀佛] </p><p>12.&#xa0; Avalokiteśvara, or Guānyīn 觀音</p><p>13.&#xa0; Čakravartin-rāja</p><p>XV. Three Kingdoms [Sān Guó 三國 ]: </p><p>1.&#xa0; founders and states</p><p>a.&#xa0; Cáo Cāo (155-220) 曹操 in Wèi [魏] </p><p>b.&#xa0; Liú Bèi 劉備 (161-223)and Zhūgě Liàng 諸葛亮 (181-234) in Shǔ Hàn [蜀漢 ]</p><p>c.&#xa0; Sūn Quán 孫權 (182-252) in Wú [吳 ]</p><p>2.&#xa0; sources</p><p>a.&#xa0; Record(s) of the Three Kingdoms [Sān Guó Zhì 三國志] by Chén Shòu 陳壽(233-297)</p><p>b.&#xa0; Romance of the Three Kingdoms [Sān Guó Yányì 三國演義 ] by Luó Guànzhōng 羅貫中 (c.1330-1400)</p><p>3.&#xa0; phrases</p><p>a.&#xa0; 話說天下大勢,分久必合,合久必分 (Huà shuō, tiānxià dàshì, fēn jiǔ bì hé, hé jiǔ bì fēn / It’s generally said that when All under Heaven has been long divided, it must unite; if united, it must divide.)</p><p>b.&#xa0; 謀事在人,成事在天(móu shì zài rén,chéng shì zài tiān / man proposes, heaven disposes)</p><p>c.&#xa0; 說到曹操, 曹操就到 (Shuō dào Cáo Cāo, Cáo Cāo jiù dào / speak of the devil…)</p><p>XVI.&#xa0; SIX DYNASTIES [Liù Cháo 六朝 ] PERIOD (220-589)</p><p>1.&#xa0; Wú [吳 ] 222-265/280, with its capital at Jiànyè 建業 (= modern Nanjing)</p><p>2.&#xa0; Jìn[1]</p><p>a.&#xa0; Western Jin [Xī Jìn 西晉 ], at Luoyang, 265-316</p><p>b.&#xa0; Eastern Jin [Dōng Jìn 東晉 ], at Jiànkāng 建康 (Nanjing), 317-420</p><p>3.&#xa0; "internal disorder, external disaster" [nèi luàn wài huàn 內亂外患 ]</p><p>4.&#xa0; "Northern and Southern Courts" [Nán Běi Cháo 南北朝 ], 420-589</p><p>a.&#xa0; in the south, four successor states (420-589) to Wu and Jin, to complete the rest of the "Six Dynasties": (reference only)</p><p>1)&#xa0; Liú Sòng 劉宋 (420-476)</p><p>2)&#xa0; Southern Qi [Nán Qí 南齊 ] (479-=502)</p><p>3)&#xa0; Liáng 梁 (502-557)</p><p>a)&#xa0; Liáng Wǔdì 梁武帝 </p><p>4)&#xa0; Chén 陳 (557-589)</p><p>b.&#xa0; in the north:</p><p>1)&#xa0; "Sixteen Kingdoms" [Shíliù Guó 十六國 ], 304-439</p><p>2)&#xa0; "five barbarian tribes throw China into disorder" [wǔ hú luàn Huá 五胡亂華] </p><p>3)&#xa0; “sinification” / “sinicization” [Hàn huà 漢化]</p><p>4)&#xa0; Northern Wei [Běi Wèi 北魏 ], 386-535</p><p>a)&#xa0; Toba clan [Tòbá shì 拓跋氏 ] of the Xiānbēi 鮮卑 ] (Tabgach)</p><p>b)&#xa0; rulers: Tàiwǔdì 太武帝; Míngyuándì 明元帝; Xiàowéndì 孝文帝 </p><p>c)&#xa0; institutions:</p><p>(1) professional/rotational border guards [fǔbīng 府兵 ]</p><p>(2) collective guarantee [bǎojiǎ 保甲] system</p><p>(3) "equal-field" [jūntián 均田 ] system[2]</p><p>XVII.&#xa0; Land and Taxes (N. Wei through mid-Tang)</p><p>1.&#xa0; "equal-field" [juntian 均田 ] system</p><p>a.&#xa0; mu, mou [mu 畝 ]</p><p>b.&#xa0; arable land [lutian 露田 ]</p><p>c.&#xa0; "mulberry" land [sangtian 桑田 ]; permanently-held land [yongyetian 永業田 ]</p><p>2.&#xa0; “estates” [zhuangyuan 莊園 ]</p><p>3.&#xa0; dīng 丁 = adult male, for taxation purposes [mù bu shì dīng 目不識丁]</p><p>4.&#xa0; taxes [shui 稅 ]:</p><p>a.&#xa0; main:</p><p>1)&#xa0; in grain [zu 租 ]</p><p>2)&#xa0; in cloth [diao 調 ]</p><p>3)&#xa0; in corvée labor [yong 庸 ]</p><p>b.&#xa0; examples of other taxes</p><p>1)&#xa0; household tax [hushui 戶稅 ]</p><p>2)&#xa0; land tax [dishui 地稅 ]</p><p>5.&#xa0; "double tax" system [liangshuifa 兩稅法 ] (780) </p><p>XVIII.&#xa0; SUI [隋 ] DYNASTY</p><p>1.&#xa0; Yáng Jiān 楊堅 ], who becomes:</p><p>a.&#xa0; Suí Wéndì 隋文帝 reg. 589-604</p><p>2.&#xa0; Yáng Guǎng 楊廣 who becomes:</p><p>a.&#xa0; Suí Yángdì 隋煬帝 reg. 605-617</p><p>3.&#xa0; "ever-normal granaries" [chángpíngcāng 常平倉 ] and "relief granaries" [yìcāng 義倉 or shècāng 社倉 ]</p><p>4.&#xa0; Grand Canal [Yùnhé 運河]</p><p>5.&#xa0; Turks [Tújué 突厥 ]</p><p>6.&#xa0; Tuyuhun 吐谷渾 (in Tibet) and Koguryŏ/Goguryeo 高句麗 ] (in Korea)</p><p>XIX.&#xa0; China’s Táng 唐 Dynasty</p><p>1.&#xa0; Li Yuan 李淵 ()565-635), who becomes:</p><p>a.&#xa0; Tang Gaozu 唐高祖 reg. 618-627</p><p>b.&#xa0; “retired emperor” = tàishànghuáng 大上皇</p><p>2.&#xa0; Li Shimin 李世民 , who becomes:</p><p>a.&#xa0; Tang Taizong 唐太宗 reg. 627-649</p><p>3.&#xa0; Gaozong 高宗 reg. 649-683</p><p>4.&#xa0; Wu Zhao 武曌 (c.625-705), who becomes:</p><p>a.&#xa0; Empress Wu [Wu Hou 武后 ];</p><p>b.&#xa0; a.k.a. Wu Zetian 武則天 reg. 684-705</p><p>5.&#xa0; Xuanzong 玄宗 </p><p>a.&#xa0; a.k.a. Ming Huang 明皇 reg. 713-756 </p><p>b.&#xa0; "my sorrow continues w/o end" [ci hen mianmian wu jueqi 此恨綿綿無絕期]</p><p>6.&#xa0; Yang Yuhuan 楊玉環 , better known as:</p><p>a.&#xa0; Yang Guifei 楊貴妃 ] or, "Lady Yang" </p><p>7.&#xa0; An Lushan 安祿山 (703?-757) </p><p>8.&#xa0; Huang Chao 黃巢 </p><p>9.&#xa0; Li Keyong 李克用 </p><p>a.&#xa0; Shato Turks [Shatuo Tujue 沙陀突厥 ]</p>

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    35 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us