
http://stenterellonewsletter.blogspot.it/ Anno III - Marzo 2016 - Roccella Roccella ItalyJonica, - Chartres - Il Portale dei Re sul lato ovest della cattedrale Notre-Dame (1194 - 1220) Graphic Design Vincenzo Asprea, Architect SOMMARIO 1856 -2016 Trionfo Ligure (V. Asprea)……………….. 6 Editoriale (O. Bartoli) ............................. .. ……….. 2 Cari Fratelli Massoni (da Il sole24 Ore) …………….10 Io, un “angelo del fango” (Kenneth D. Fuller). ……..3 Massoneria e identità europea (C. Petrone).… ....13 EDITORIALE Questo numero di Stenterello esce a ridosso della Gran Loggia del Grande Oriente d’Italia, in programma a Rimini dall’1 al 3 aprile prossimo, dove assieme alla Grand Lodge of Washington DC sono state invitate, come consuetudine, decine di altre Gran Logge a dimostrazione dell’importanza internazionale dell’assemblea della massima Obbedienza massonica italiana. Riportiamo in questo numero la lettera del Grand Master Kenneth D. Fuller che ac- compagna i due editti emessi nei confronti delle Gran Logge della Georgia e del Ten- nessee alle quali viene comunicato il disconoscimento a seguito delle discriminazio- ni in atto nei confronti di bussanti e Fratelli compiute per motivi di orientamento sessuale. L’Istituzione, anche in America, è uno specchio della realtà profana nella >> >> EDITORIAL This issue of Stenterello is published right before the annual meeting of Cattedrale di Notre-Dame de Paris Gran Loggia Del Grande Oriente D'Italia, to which the Grand Lodge of Washington Portale del Giudizio Universale (1220-1230) DC is invited, along with many other international Grand Lodges. The attendance of a grandiosità simbolica dei Portali delle so many international Grand Lodges to this meeting, confirms the prestigious status Cattedrali Gotiche, trova il suo apice nella moltitudineL delle figure allegoriche e nei bas- of the Italian masonry among the international masonic community. sorilievi posti sulle lunette ogivali e ai lati dei battenti. Attraverso di essi si accede all’infini- We have reported here the letter from the Grand Master Ken L. Fuller in which he to. Notre-Dame de Paris è la chiesa filosofale per eccellenza, dove sotto il portale centrale gli issued two decrees to renounce the Grand Lodges of Georgia and Tennesse, follow- alchimisti del XIV secolo si incontravano una ing their sexual discrimination practices against other brethren. volta alla settimana nel giorno di Saturno.“E’ qui, nello splendore delle ogive dipinte e deco- The masonic institution, even in the United States, is unfortunately a mirror of the rate, dei costoloni e delle volte, dei timpani dalle figure multicolori, ognuno illustrava il imperfect society in which it lives. These episodes of sexual discrimination >> >> risultato dei suoi lavori, spiegava l’indirizzo delle sue ricerche. Si esprimevano delle proba- STENTERELLO - Testata indipendente registrata a: Library of Congress di Washington DC bilità; si discutevano le possibilità, si studiava- Copyright Registration Number TX8-082-614 del 23/06/2014 no sul posto le allegorie del bel libro e la parte Editor in chief: Oscar Bartoli - Washington DC - USA più animata di queste riunioni era certo l’a- Executive Director: Vincenzo Asprea - Roccella Jonica - Italy strusa esegesi dei simboli misteriosi”. E-mail: [email protected] / [email protected] (Portali: a cura di Vincenzo Asprea) EDITORIAL - EDITORIAL - EDITORIAL - EDITORIAL - EDITORIAL quale opera. Questi episodi di intolleranza nei and intolerance towards other brethren and peo- confronti di Fratelli e persone che hanno differ- ple show the increasing discrepancy between our enti inclinazioni sessuali sono la conferma di masonic principles and the practical behavior of quanto il fossato tra il proclamare ed il fare sia sempre più some of our brethren, even in a democracy of solid values largo anche in una democrazia di solidi principi come like the United States. quella Americana. The Grand Master Ken L. Fuller is an evangelic pastor, and Il Gran Maestro Kenneth D. Fuller è un pastore evangelico his decision to issue the two decrees is even more im- e la sua decisione di emanare gli editti assume un rilievo portant. ancora maggiore. On April 2nd, there will be the traditional special communi- Il 2 aprile si terrà la tradizionale special communication di cation of Italia Lodge 2001, during recess, in the Grand Italia Lodge 2001 nell’intervallo dei lavori della Gran Loggia Lodge of Palazzo Dei Congressi in Rimini. During this ses- del GOI nel Palazzo dei Congressi di Rimini. In questa tor- sion, we will celebrate the partnership with R:.L:. Avalon of nata si celebrerà il gemellaggio con la R.L. Avalon di Mila- Milan. The brethren Grand Master Stefano Bisi and the no, dove saranno presenti i Fratelli delle Logge del GOI già Officers of Grande Oriente, with whom Italia Lodge already gemellate con Italia Lodge, il Gran Maestro Stefano Bisi e i partners, will be in attendance. Dignitari del Grande Oriente. Il 4 aprile a Siena la delegazione di Washington DC sarà On April 4th, in Siena, a delegation of Washington DC will accolta dalla R.L. Agostino Fantastici con la quale verrà be welcomed by the R:.L:. Agostino Fantastici, with whom celebrato il gemellaggio. we will partner. Il 5 aprile i Fratelli Americani saranno ospiti della R.L. Liber- On April 5th, the American brethren will be guests of R:.L:. tas di Lucca che sta allestendo un memorabile ricevimento Libertas di Lucca which, under the great leadership of past grazie alla capacità organizzativa dell’ex M.V. Ivano Carlesi. WM Ivano Carlesi, is organizing a memorable event. Il 6 aprile il gruppo di americani si trasferirà a Firenze dove On April 6th, the American delegation will travel to Flor- sarà ricevuto dal Sindaco Dario Nardella che si è detto lieto ence, where they will meet the Mayor Dario Nardella, who di stringere la mano ad un ex “Angelo del Fango”. said that he is happy to shake hands with an "Angel of Infatti Kenneth D. Fuller è stato uno delle migliaia di gio- Mud," in reference to Ken L. Fuller's past experiences. vani che si sono fiondati a Firenze dopo l’alluvione del 4 In fact, during Florence's flood of 1966, Ken L. Fuller was novembre 1966 per portare aiuto alla popolazione strema- among thousands of youngsters who volunteered to work ta e lavorare al salvataggio di tante opera d’arte che, altri- in the mud to help citizens in need, and save many artistic menti, sarebbero andate perdute. treasures from the dangers of water. La sera dello stesso giorno la R.L. Europa 92 all’Oriente di On the evening of April 6th, R:.L:. Europa 92 will celebrate, Firenze festeggerà a sua volta il gemelllaggio con Italia at the Oriente in Florence, the partnership with Italia Lodge in una tornata a Logge riunite. Lodge, in a joint session. Nel prossimo numero di Stenterello daremo ampio riscon- tro di questi eventi che rappresentano un genuino cemen- In the next issue of Stenterello, we will cover extensively to internazionale a conferma della Universalità dell’Isti- these masonic events in Italy, which represent a great ex- tuzione. ample of international masonic relations. Assisi - Portale della Basilica Superiore (1228-1253) Todi - Portale della Chiesa di San Fortunato (1292-1436) 2 IO, UN “ANGELO DEL FANGO”, I, A MUD ANGEL, TORNERO’ A FIRENZE WILL RETURN TO FLORENCE Kenneth D. Fuller Kenneth D. Fuller on volevo andare a Firenze. Non volevo didn’t want to go to Florence. I didn’t want to N lasciare Roma. La Città Eterna, con le sue I leave Rome. That many-layered city was a joy molte declinazioni, era fonte di gioia durante le during the Christmas season. There were happy shoppers feste natalizie. Ricordo i volti sorridenti degli acquirenti nei in all the stores, mounds of Christmas cakes, and students negozi, i cumuli di dolci natalizi, gli studenti e pellegrini in vacanza. Per un americano, per il quale la storia del pro- and pilgrims on holiday. For an American for whom the prio Paese inizia nel 1600, essere la prima notte a Roma, 1600’s is the limit of local history, it was simply a spiritual mentre piove, girare l’angolo e trovarsi di fronte il Foro shock to turn a corner and find the Roman Forum in the Romano fu uno shock dal punto di vista spirituale. E poi, rain on the first night. Then to go to dinner at a restaurant che bello fu fermarsi a cena in un punto delle mura medie- in part of a Medieval Wall and to walk back by the Trevi vali e tornare a piedi verso Fontana di Trevi. Vedemmo il fountain was delightful. We saw the Pope, by accident, Papa da vicino, per puro caso, semplicemente risalendo, close up, simply by following a crowd up an ornate flight of insieme a un folto gruppo di persone, una rampa di scale molto decorata. Ricordo la nostra pas- stairs. We walked the Via Appia Antiqua and seggiata lungo l’Aurelia Antica e la visita alle descended into the Catacombs. On Christmas catacombe. Alla vigilia di Natale, partecipam- Eve we went to Midnight Mass at the top of mo alla Santa Messa di mezzanotte in cima the Spanish steps and were amazed at how alla Scalinata di Piazza di Spagna e fummo easy it was for two Protestants to follow colpiti da quanto semplice fosse, per due Mass in Italian at Sta. Trinita dei Monti. My protestanti, seguire una messa in italiano companion, a friend from my home church, nella Chiesa della Santa Trinità dei Monti. La persona che era con me, anch’ella della mia was studying in England. She had accepted parrocchia, all’epoca studiava in Inghilterra. my invitation to travel to Rome and Florence. Aveva accettato il mio invito a viaggiare a We both loved Rome. She encountered Roma e Firenze.
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages18 Page
-
File Size-