
23 F 17 HOURS Otros títulos/Other titles: 23-F: LA PELÍCULA Dirigido por/Directed by CHEMA DE LA PEÑA Productoras/Production Companies: WAVE FILMS, A.I.E. (95%) Rambla de Catalunya, 53. 08007 Barcelona. LAZONA FILMS, S.L. (5%) Avda. Concha Espina 65, 2º. 28016 Madrid. Tel.: +34 91 36 97 640. Fax: +34 91 42 94 000. www.lazona.eu ; [email protected] Con la participación de/With the participation of: TVE, TELEMADRID, CANAL+ ESPAÑA, AXN. Director: CHEMA DE LA PEÑA. Producción/Producers: IGNACIO SALAZAR-SIMPSON, GONZALO SALAZAR-SIMPSON. Producción ejecutiva/Executive Producer: IGNACIO SALAZAR- SIMPSON. Producción delegada/Delegate Production: IBÓN CORMENZANA, IGNASI ESTAPÉ. Dirección de producción/Line Producer: PALOMA MOLINA. Jefe de producción/Production Manager: RUBÉN LIÑÁN. Guión/Screenplay: JOAQUÍN ANDÚJAR. Fotografía/Photography: DAVID AZCANO. Cámaras/Camera Operators: CHECHU GRAF, DAVID AZCANO. Música/Score: ANTONIO FERNÁNDEZ. Dirección artística/Production Design: ANTÓN LAGUNA. Montaje/Editing: MECO PAULOGORRÁN. Montaje de sonido/Sound Design: NACHO ROYO. Sonido/Sound: SERGIO BÜRMANN. Mezclas/Re-recording Mixer: NACHO ROYO. Ayudante de dirección/Assistant Director: ANTONIO ORDÓÑEZ. Casting: ROSA ESTÉVEZ. Maquillaje/Make-up: ELI ADÁNEZ. Peluquería/Hairdressing: MARA COLLAZO. Efectos especiales/Special Effects: RAÚL ROMANILLOS. Web: www.23flapelicula.com Efectos digitales/Visual Effects: AURELIO SÁNCHEZ-HERRERA. Intérpretes/Cast: PACO TOUS (Antonio Tejero), FERNANDO CAYO (Rey Don Juan Carlos I), JUAN DIEGO (General Armada), MARIANO VENANCIO (Sabino Fernández Campo), GINÉS GARCÍA MILLÁN (Adolfo Suárez), LUIS CALLEJO (Santiago Vecinos), JORDI BOSCH (Camilo Menéndez Tolosa), PEDRO CASABLANC (Eduardo Fuentes), LUIS ZAHERA (Jesús Muñecas), JUAN ALBERTO LÓPEZ (Enrique Bobis González), TOMÁS DEL ESTAL (Carlos Lázaro Corthay), JESÚS CASTEJÓN (José Aramburu Topete), JUANMA LARA (Juan García Carrés), JOSÉ MANUEL SEDA (Felipe González), PEPE PENABADE (Manuel Fraga), PACO OCHOA (Alfonso Guerra), JOAN PERA (Santiago Carrillo), JUAN CALOT (Leopoldo Calvo Sotelo), SEBASTIÁN HARO (Landelino Lavilla), ANÍBAL SOTO (Manuel Barriopedro). Largometraje/Feature Film. 35 mm. Género/Genre: Thriller Histórica / Historical. Duración/Running time: 97 minutos. Metraje/Metres: 2.646 metros. Fechas de rodaje/Shooting dates: 16/08/2010 - 08/10/2010. Estreno en España/Spain Release: 23/02/2011. Lugares de rodaje/Locations: Madrid. "23-F" es la primera película que pretende contar, en su Festivales/Festivals: complejidad, el golpe de estado de 1981. Desde la toma del congreso, usada como arranque, hasta la liberación de los diputados, se reviven las diecisiete horas y media que hicieron l Chicago Latino Film Festival 2012 (Estados Unidos/USA). temblar los cimientos de una joven democracia. Por un lado, Tejero y sus hombres. De otro, el Rey que desde su despacho, intenta contener al ejército y organizar las fuerzas civiles. En medio, un complejo entramado donde Milans y Armada mueven Distribución nacional/Spain Distribution: WARNER BROS los hilos. Con todo un país, al fondo, que vive pendiente de la radio y la televisión. ENTERTAINMENT ESPAÑA, S.L. Martínez Villergas, 52 Edif. B, 6ª pl. 28027 Madrid. Tel.: +34 91 216 03 00. Fax: +34 91 216 06 08. www.warnerbros.es ; [email protected]. Ventas internacionales/International Sales: FILMAX There is a time when decisions have to be made…“23-F” Is a political INTERNATIONAL. Miguel Hernández, 81-87. Polígono Pedrosa. 08908 thriller that recounts the “coup de état” that took place in Spain, the L'Hospitalet de Llobregat (Barcelona). Tel.: (+34) 93 336 85 55. Fax: 93 23rd February of 1981, when 200 armed soldiers kidnapped the 263 46 56. www.filmaxinternational.com ; [email protected]. “Chamber of Deputies” in Spain with 350 members of parliament inside. 17 hours of suspense in which no one knew if the young CHEMA DE LA PEÑA/Filmografía/Filmography: Spanish democracy would go back to a military dictatorship. On one side, Tejero and his followers; on the other side, The King tries to Cortometrajes/Short films: contain the army and organize the civilian troops from his desk. In the middle, a half-framed complex where Milans and Armada move threads. Yet a country, to the bottom, that lives pending on the radio l 1994 - EL NEGOCIO ES EL NEGOCIO and the television. l 1995 - LOURDES DE SEGUNDA MANO © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte 1 Largometrajes/Feature films: l 1999 - SHACKY CARMINE l 2002 - DE SALAMANCA A NINGUNA PARTE l 2004 - ISI & DISI l 2005 - SUD EXPRESS (codirigida con GABRIEL VELÁZQUEZ) l 2010 - UN CINE COMO TÚ EN UN PAÍS COMO ÉSTE l 2011 - 23 F © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte 2 30 AÑOS DE OSCURIDAD 30 YEARS OF DARKNESS Dirigido por/Directed by MANUEL H. MARTÍN Productoras/Production Companies: LA CLAQUETA, S.L. (74,33%) Avda. de Italia, 11-17 Casa 17. 41012 Sevilla. Tel.: +34 954 40 63 79. Fax: +34 954 62 40 14. www.laclaqueta.com ; [email protected] PIZZEL 3D, S.L. (22,11%) Calle Trastamara nº 15 Bajo. 41001 Sevilla. Tel.: +34 954 08 88 99. www.pizzelstudios.com ; [email protected] IRUSOIN, S.A. (3,55%) Parque Empresarial ZUATZU Edificio URGULL, 6-7. 20018 San Sebastián (Guipúzcoa). Tel.: 902 22 71 00. Fax: 943 31 69 39. www.irusoin.com ; [email protected] Con la participación de/With the participation of: CANAL + ESPAÑA, CANAL SUR TELEVISIÓN, ETB, CANAL NOU. Director: MANUEL H. MARTÍN. Producción/Producer: OLMO FIGUEREDO GONZÁLEZ-QUEVEDO. Producción ejecutiva/Executive Producers: MIGUEL A. REINA, ENRIQUE F. GUZMÁN, MARTA JIMÉNEZ, FERNANDO LARRONDO. Producción delegada/Delegate Production: IÑIGO TROJAOLA (CANAL+), PILAR ORTEGA (CANAL SUR TV). Jefes de producción/Production Managers: JOSÉ CARMONA, ÁNGEL SERRANO, SARA GÓMEZ. Guión/Screenplay: JORGE LAPLACE. Fotografía/Photography: DANI MAURI. Música/Score: PABLO CERVANTES. Montaje/Editing: CARLOS HERRERA. Montaje de sonido/Sound Design: FERNANDO POCOSTALES. Sonido directo/Sound Mixer: JUAN CANTÓN. Director de animación / Animation Director: JUANMA SUÁREZ. Director Creativo / Creative Director: MIGUEL SERRANO. DOCUMENTAL/DOCUMENTARY - ANIMACIÓN/ANIMATION Con la colaboración de/With the collaboration of:JUAN DIEGO (Manuel Cortés), ANA FERNÁNDEZ (Juliana Moreno). Entrevistados / Interviews:MARÍA DE LA PEÑA, ANA MARÍA HIDALGO, RONALD FRASER, JESÚS TORBADO, ENCARNACIÓN Web: www.30añosdeoscuridad.com ; BARRANQUERO, MIGUEL ÁNGEL VALDIVIA, JUAN GALLO. www.30yearsofdarkness.com Largometraje/Feature Film. Género/Genre: Documental / Documentary / Animación / Animation. Duración/Running time: 87 minutos. Metraje/Metres: 2.373 metros. Fechas de rodaje/Shooting dates: 15/07/2011 - 30/09/2011. Festivales/Festivals: l Festival de San Sebastián 2012 Made in Spain l Festival de Málaga Cine Español 2012 Animazine y Sección Documental sesión especial l 10th Human Rights Film Festival San Sebastián 2012 Sección oficial l Minneapolis St. Paul International Film Festival (Estados Unidos/USA) Sección oficial. Ventas internacionales/International Sales: LA CLAQUETA, S.L. Avda. de Italia, 11-17 Casa 17. 41012 Sevilla. Tel.: +34 954 40 63 79. Fax: +34 954 62 40 14. www.laclaqueta.com ; [email protected]. Tras el final de la Guerra Civil, Manuel Cortés, antiguo alcalde de la localidad malagueña de Mijas, no tuvo ocasión de escapar de MANUEL H. MARTÍN/Filmografía/Filmography: España. Tras un largo y peligroso camino de regreso a casa, Largometrajes/Feature films: consiguió llegar de noche a su hogar sin ser descubierto. Su mujer, Juliana, le advirtió de los numerosos fusilamientos que se estaban llevando a cabo en el pueblo. Ambos decidieron abrir un pequeño hueco en la pared donde Manuel podría esconderse. l 2011 - 30 AÑOS DE OSCURIDAD Manuel Cortés nunca pudo imaginar que aquel pequeño espacio tras la pared se convertiría en su cárcel particular durante 30 años. Esta es la historia de los llamados “topos de la posguerra”, que tuvieron que sacrificar una vida entera para huir de la represión. After the end of the Civil War, Manuel Cortés, a former mayor of the town of Mijas in the province of Malaga, had no chance to escape from Spain. After a long and dangerous journey, he managed to get home at night without being discovered. His wife, Juliana, warned him of the numerous firing squads that were taking place in the village. So, they decided to open a small hole in the wall where Manuel could hide. Manuel Cortés could never have imagined that this small space behind the wall would become his personal prison for 30 years. This is the © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte 3 story of the so-called "post-war moles" who had to sacrifice an entire lifetime to escape repression. © Ministerio de Educación, Cultura y Deporte 4 778 - LA CHANSON DE ROLAND (España/Spain 75%-Francia/France 25%) Dirigido por/Directed by OLIVIER VAN DER ZEE Productoras/Production Companies: IDEM 4, S.L. (36%) San Vicente, 5, 1º. 48001 Bilbao. Tel.: +34 94 423 07 42. www.idem4.com ; [email protected] ITEPE PRODUCCIONES AUDIOVISUALES S.L. (25%) Trav. Arcadio Mª Larraona, 1. 31008 Pamplona. Tel.: (34) 948199332. www.itp-producciones.es ; [email protected] PLÁCIDO LUIS SÁNCHEZ. (14%) Milagrosa, 3•Bajos. 50009 Zaragoza. Tel.: (34) 976791279. www.modelika.es ; [email protected] LA SMAC SARL. (25%) 79bis Avénue de la Libération. 33700 Mérignac - France. (Francia) Tel.: (33) 5556474611. www.smacprod.fr ; [email protected] Con la participación de/With the participation of: ETB, FRANCE 3, THE HISTORY CHANNEL IBERIA, ARAGÓN TV. Director: OLIVIER VAN DER ZEE. Producción
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages66 Page
-
File Size-