Dokumentation Dokumentáció 2006 /2007 Bipolar deutsch-ungarische Kulturprojekte Dokumentation 2006/2007 Erfahrungen, Ergebnisse, Erfolge Bipolar német– magyar kulturális együttműködések Dokumentáció 2006/2007 Sikersztorik és tanulságos történetek Bipolar ist eine Initiative der Kulturstiftung des Bundes A Bipolar a Német Szövetségi Kulturális Alapítvány kezdeményezése 4 Inhalt Tartalom 5 Inhalt Tartalom Grußwort von Hortensia Völckers 6 Köszöntő – Hortensia Völckers 7 Einleitung von Flóra Tálasi 8 Előszó – Tálasi Flóra 9 Bipolar aus ungarischer Sicht. Gespräch mit Péter Máté 10 A Bipolar magyar szemmel. Beszélgetés Máté Péterrel 11 Diskurs Vélemény és diskurzus Jurystatements A zsűri értékel Anna Wessely: Zur Halbzeit 16 Wessely Anna: Félidőben 17 Andreas Broeckmann: Ein Blick auf Bipolar im Herbst 2007 18 Andreas Broekmann: Visszapillantás és kitekintés 2007 őszén 19 Péter Eötvös: Von Neugier angetrieben 20 Eötvös Péter: Kíváncsiságtól hajtva 21 Dóra Hegyi: An der Schnittstelle von Utopie und Realität 22 Hegyi Dóra: Projektek a realitás és utópia határán 23 Jean-Baptiste Joly: Menschen guten Willens 24 Jean-Baptiste Joly: Jóakaratú emberek 25 László Karsai: Stolpersteine in Ungarn 26 Karsai László: «Emlékező» macskakövek Magyarországon 27 Kathrin Tiedemann: Fremd werden 28 Kathrin Tiedemann: Ha idegenné leszel… 29 Diskussion Vita Nostalgie – Amnesie – Utopie. Podiumsgespräch 32 Nosztalgia – amnézia – utópia. Pódiumbeszélgetés 33 Werkstattgespräche Műhelybeszélgetések Konzepte und Kontexte. Kooperationen im Theater 48 Elgondolások és a valóság. Színházi együttműködések 49 Kuratoren als Piraten. Kooperationen in Kunst und Musik 58 Kurátorok – kalózok. Zenei és művészeti együttműködések 59 Projekte und Teilnehmer Projektek és résztvevők Literatur Irodalom Die Planung / A Terv 74 Die Planung / A Terv 74 Revisiting Memory – Gedächtnisspuren 78 Revisiting Memory – Az emlékezet nyomában 78 Erinnerungskultur und kreatives Vergessen 82 Kreatív felejtés és emlékezéskultúra 82 Musik Zene Opernsaga Kommander Kobayashi III 88 Operasaga Kommander Kobayashi III. 88 The Blind Spot 92 The Blind Spot 92 HunD Link – Freiräume des Geistes 96 HunD Link – A szellem szabad terei 96 Music in the Global Village 100 Zene a globális faluban 101 Remembering Newtopia – Creating Our Future 104 Remembering Newtopia – Creating Our Future 104 Hommage à György Ligeti (1923 – 2006) 108 Hommage à Ligeti György (1923 – 2006) 109 Kunst Vizuális művészet Kempelen. Mensch-[in der]-Maschine 114 Kempelen – Ember a gépben 115 forschungsgruppe_f: r / e / mig(r)áció 118 forschungsgruppe_f: r / e / mig(r)áció 118 On Call. Auf Abruf 122 On Call 122 Parcella. Skulpturenpark Berlin_Zentrum 126 Parcella. Szoborpark Berlin_központ 126 The Social Engine – Exploring Flexibility 130 The Social Engine – Exploring Flexibility 130 !Revolution? 134 !Forradalom? 134 6 Inhalt Tartalom 7 Theater und Tanz Színház és tánc Das Gespräch 140 A beszélgetés 141 HiB – Hamlet in Budapest. Hamlet in Berlin 144 HiB – Hamlet Budapesten. Hamlet Berlinben 145 Medea 148 Médeia 148 Instinct 152 Instinct 153 Morpholand 156 Morfománia 157 KARNEVAL Karneval 160 KARNEVÁL Karnevál 160 Erlebnisministerium 164 Élményminisztérium 164 Kunstvermittlung Művészeti nevelés Deutschland-Präsentation der Sáry-Methode 170 A Sáry-módszer németországi bemutatása 170 Jugend auf dem Lande 174 Vidéki fiatalok 175 Winterakademie 2 – Sagen wir, normal ist anders 178 2. Téli akadémia – A normális más 178 20 Jahre später… The Future of Utopia 182 20 év múlva… The Future of Utopia 183 Sehnsucht nach… Theaterpädagogische Dialoge 186 Diskurzus a színházpedagógiáról 186 Kulturgeschichte Kultúrtörténet Klipzensored 192 Klipzensored 192 n\osztalgia 196 n\osztalgia 196 Faulheit. In den Architekturen des Alltags 200 Restség. A mindennapok architektúrájában 200 Stolpersteine in Ungarn 204 Stolpersteine – Emlékező macskakövek Magyarországon 204 Die ungarische Revolution von 1956. Kontext – Wirkung – Mythos 208 Az 1956-os magyar forradalom. Kontextus – hatás – mítosz 209 Deutsche in Ungarn – Ungarn in Deutschland. Europäische Lebenswege 212 Németek Magyarországon – magyarok Németországban. Európai életutak 212 Anhang Függelék Jury 218 Zsűri 219 Bipolar-Team 220 A Bipolar csapata 221 Beteiligte Institutionen 222 Részt vevő szervezetek 222 Teilnehmer 224 Résztvevők 224 Publikationsregister 229 Publikációk 229 Fotoregister 230 Képjegyzék 230 Impressum / Danksagung 232 Impresszum / Köszönetnyilvánítás 232 8 Grußwort Köszöntő 9 Grußwort Köszöntő Anfang Oktober des Jahres 2007 findet in einem Ber- 2007. október elején különös kísérlet zajlik egy berli- liner Theatersaal ein denkwürdiges Experiment statt. ni színházteremben. Sáry László, magyar zeneszerző Der ungarische Komponist László Sáry bittet sein Pu- arra kéri a közönséget, hogy mindenki válasszon blikum, dass jedermann eine Zeit lang Töne auf einen magának egy magánhangzót – Ú (nagyon mély), Ó der Vokale «U (sehr tief), O oder A (mittel), Ä, E, Ö, Ü vagy Á (közepes), E, É, Ő, Ű vagy Í (nagyon magas) –, oder I (sehr hoch)» singen und danach ebenso lan- es in der Folge der Kulturbegegnungen, welche die énekelje azt a megadott módon és tartsa ki egy bizo- jei maguk is bizonyítják, hogy legfeljebb szervezetileg ge schweigen möge. Er gibt das Zeichen zum Einsatz Kulturstiftung des Bundes als ihren Beitrag zur Er- nyos ideig. Utána maradjon ugyanannyi ideig csend- vonatkoztathatók Németországra és Magyarország- und im Zuschauerraum schwillt – erst verhalten, dann weiterung der Europäischen Union ins Leben geru- ben. Megadja a jelet a belépésre, és a nézőtéren az ra, a projektekben közreműködők már nem csupán e mit wachsender Kraft – das Geräusch der einzelnen fen hat – nach relations und dem Büro Kopernikus, egyes torkokból kiáradó hang – előbb még visszafo- két országból származtak. És maguk a Bipolar prog- Kehlen zu einem großen gemeinsamen Klangbild an. den beiden vorangegangen Austauschprogrammen gottan, aztán egyre erősebben – egyetlen nagy hang- ram kiírásában javasolt témák is szétfeszítik a nem- Auf ein erneutes Zeichen hin herrscht Schweigen – mit ihren jeweiligen Schwerpunkten Südosteuropa képpé olvad össze. Egy újabb jelre beáll a csend – in- zeti kötöttségek minden formáját: az utópia jövője, a ein intensives, beinahe rauschendes Schweigen, in und Polen. Auf den dritten Blick beweisen auch die tenzív, szinte zúgó csend, amelyben ott lüktet a kórus normalitás utáni vágy, emlékezéskultúra. Új impulzu- das noch das Echo des Chors hinein pulsiert. Projekte von Bipolar, dass sie höchstens noch organi- visszhangja. sokat csak akkor várhatunk ezekben a témákban, ha «Sehr hoch – tief – mittel» – die Übersetzung der satorisch auf Deutschland und Ungarn bezogen sind, Nagyon magas, mély, közepes – a «Bi-po-lar» le- a «nemzeti hallucináció-kamrákból» (Peter Sloterdijk) Vokalfolge im Namen «Bi-po-lar» deckt beinahe das die Mitwirkenden in den Projekten kommen bereits fedi Sáry László Kreatív zenei gyakorlatok című kísér- kilépve dolgozzuk fel őket: tekintet nélkül a harmónia- gesamte Klangspektrum von Lászlo Sárys «Übung aus ganz verschiedenen europäischen Ländern. Und letének majdnem egész hangspektrumát. Ez a né- elvárásokra, ellenpontozva, elágazódva és költőien, zum kreativen Musizieren» ab. Vielleicht eignet sich auch die Themen, die das Programm Bipolar in sei- met–magyar közönséget bevonó improvizáció lehet- ahogy egy Ligeti-darab szólal meg, vagy ahogy egy diese Publikumsimprovisation auch deshalb als eine ner Ausschreibung vorgeschlagen hat, sprengen jede ne azoknak a kulturális projekteknek a háttérzenéje, csupa Á-ból és Ó-ból álló spontán kórusmű a közön- Art «soundtrack» der deutsch-ungarischen Kultur- Form von nationaler Fixierung: die Zukunft der Uto- amelyek a Bipolar keretei között 2005 végétől megva- ség ajkán. projekte, die im Rahmen von Bipolar seit Ende 2005 pie, Sehnsucht nach Normalität und Erinnerungskul- lósultak. Ezek többsége szintén gyakorlat volt valami A Szövetségi Kulturális Alapítvány örömmel nyug- entstanden sind. Viele dieser Projekte sind genau sol- tur. Aussicht auf neue Impulse können wir angesichts hallatlan előállításához, az önismeret fejlesztéséhez tázza, hogy a Bipolar projektsorozata sikeres volt. che Übungen in der Produktion von Unerhörtem, Trai- dieser Themen nur dann erhoffen, wenn wir sie jen- és a kulturális kifejezési formák megújításához. Azt kívánjuk minden közreműködőnek, hogy az álta- ningseinheiten für die Verfeinerung von Selbstwahr- seits unserer – wie Peter Sloterdijk es nannte – «na- De másképp is elképzelhetjük a több mint harminc luk megteremtett struktúrák a Bipolar után is eleve- nehmungen und Werkstätten zukunftsweisender kul- tionalen Halluzinations-Kammern» zu bearbeiten ver- Bipolar-projekt összecsendülését. Ligeti György, aki- nek maradjanak. Számos kultúrpolitikai partnerünk- tureller Ausdrucksformen. stehen: ohne Rücksicht auf Harmonie-Erwartungen, nek a Bipolar a projektsorozat lezárásaként 2007 nek ezúton is köszönjük a Bipolarral való konstruktív Es gibt noch andere Wege, sich den Zusammen- dafür kontrapunktisch, verästelt und poetisch, so wie őszén emlékkoncertet szentelt, egyszer azt mondta a együttműködést – név szerint a Collegium Hungari- klang der mehr als dreißig Bipolar-Projekte vorzu- ein Konzert von György Ligeti klingt oder ein spon- művészet és a tudomány viszonyáról: «Akármennyire cum Berlinnek, az Ungarischer Akzent Németországi stellen. Der Komponist György Ligeti, dessen An- taner Publikumsgesang von lauter «A’s» und «O’s». különböznek is a művészetek és a tudományok krité- Magyar Évadnak, a Nemzeti
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages119 Page
-
File Size-