La Chine Et Les Livres Pour Enfants

La Chine Et Les Livres Pour Enfants

la Chine et les livres dossier pour enfants À propos du roman pour la jeunesse, par Jiang Yun L'édition jeunesse en Chine : un aperçu, par Vincent Bontoux Propos d'un éditeur chinois : Bai Bing des éditions Jieli, propos recueillis et traduits par Feng Chen De quelques albums chinois des années 1970, par Cécile Boulaire Récits chinois à lire et à entendre, par Fabienne Thiéry Rencontre avec l'illustrateur Chen Jiang Hong, propos recueillis par Nathalie Beau et Christine Plu Un fonds de livres en chinois, expérience de la médiathèque Jean-Pierre Melville, Paris XIIIe, par Nguyen Thi Chi Lan Images de la Chine à travers 50 livres édités en France, bibliographie établie par Aline Eisenegger et La Joie par les livres La Chine et les livres pour enfants Depuis déjà quelque temps, nous avons plaisir à proposer chaque année un dossier sur la littérature de jeunesse du pays invité d'honneur du Salon du livre de Paris. Une gageure cette année puisqu'il s'agit de la Chine... un pays non seulement bien éloigné de notre culture européenne, mais surtout en plein bouleversement - y compris sur le plan littéraire et éditorial ou sur le plan de l'éducation. Difficile donc de présenter un tableau stable, complet ou objectif de la situation du livre pour enfants en Chine aujourd'hui ! Difficile aussi de recourir à nos repères habituels pour comprendre et apprécier la qualité des textes ou des images proposés aux enfants, puisque la notion même de littérature pour la jeunesse se heurte à des traditions ou à des valeurs éducatives tout autres et que le livre pour enfants n'est pas encore reconnu comme espace de création artistique à part entière... alors même que l'arrivée sur le marché chinois des productions occidentales les plus commerciales est en train de bouleverser la donne. C'est ce que nous avons souhaité faire sentir à travers les différents articles de ce dossier : images diverses - vues de l'intérieur ou vues d'ici - d'un monde dont l'évolution est bien incertaine, entre forces d'innovation et de tradition, d'archaïsme et de modernité, d'uniformisation et de singularité. À suivre... LAREVUEDESLIVRESPOURENFANTS-N°215 /. / dossier À propos du roman pour la jeunesse par Jiang Yun* « À ma fille » Constatant que la littérature 1 y a quelques années, mon ami enfantine chinoise perpétue Dongli a publié un roman pour une longue tradition qui privilé- enfants intitulé L'Enfant de la rési- 1 1 gie la perspective « éducative » dence . Il annonçait la couleur d'entrée voire moralisatrice, Jiang Yun de jeu : ainsi, sur la page de garde, la plaide pour un renouveau dédicace « À ma fille Suizi » frappait des écrits pour la jeunesse d'emblée le regard. Ma propre fille en a et livre ses réflexions éprouvé une jalousie infinie : « Maman, et ses espoirs d'écrivain pourquoi n'écris-tu pas de livre pour moi ? », m'a-t-elle alors demandé. Je pense que cet épisode m'a probable- ment déterminée à accepter de collaborer à la Collection du Soleil d'or de la maison d'édition pour les Enfants et la Jeunesse du Hebei. *Née en 1954 à Taiyuan dans le Shanxi, Jiang Yun est L'année dernière, lors d'une conférence originaire de Kaifeng dans le Henan. officielle, j'ai déclaré que pour l'écrivain Elle a été ouvrière pendant la Révolution culturelle. Elle femme et mère de famille que j'étais, a fait ses études universitaires, à compter de 1981, à écrire pour les enfants me paraissait Taiyuan. Ses premières publications remontent à 1979. aller de soi. Mais cet argument a été Elle écrit des nouvelles, des romans, des proses poé- considéré par d'aucuns comme man- tiques. quant de « hauteur ». Il est fort regrettable Réalisant des scènes modernes, elle peint des person- que du haut de mon mètre soixante, je nages de la vie quotidienne, ballottés, isolés, sensibles ne puisse tenir des propos de géant ! et comme perdus au milieu des gens et des tumultes. En 1997 et 1998, j'ai écrit en tout et pour Elle s'intéresse également à la littérature pour la jeu- tout deux livres destinés aux enfants : Qui nesse, et a publié plusieurs romans destinés aux ado- chante sous l'auvent ? et Le Scintillement 2 lescents. sur ta branche . Les héros de ces deux ouvrages sont des adolescents de quatorze ou quinze ans, âge de ma fille à l'époque. dossier /N°215-LAREVUEDESLIVRESPOURENFANTS 93 J'avais appris qu'une maison d'édition chi- qui prêche, celle du père à l'autorité noise s'employait à traduire et publier une incontestée. Ainsi, pour satisfaire son « série de romans étrangers pour la jeu- père désireux de manger du poisson, un nesse ». Je n'avais lu aucun de ces livres, enfant nommé Wang Xiang se rend au mais l'expression « roman pour la jeu- cœur de l'hiver au bord de la rivière gelée nesse » m'a enthousiasmée. et s'allonge sur la glace pour pêcher. Une Si cette formule nouvelle m'a séduite, année de famine, alors que les vivres sont c'est que je n'avais jamais entendu rares, un dénommé Guo Ju prend le parti jusque-là aucun écrivain chinois dési- d'enterrer vivant son propre fils afin d'a- gner ses romans de la sorte. Je la trouve voir une bouche de moins à nourrir et de plus éloquente, plus vivante et palpable, mieux pourvoir aux besoins de ses plus ardente et dynamique et bien plus parents. pertinente que l'expression largement Bien sûr, les choses ont évolué au fil répandue de « littérature enfantine ». des âges et les Vingt-quatre histoires de De surcroît, elle fait aussitôt songer à une piété filiale ne sont plus d'actualité idée de croissance, de développement. depuis longtemps, mais la littérature Effectivement, le « roman pour la jeu- moderne a hérité de cette tradition, nesse » pourrait aussi bien être qualifié de dont elle est subtilement imprégnée, « roman pour la croissance ». consistant à prêcher à l'enfant la conduite à tenir. En effet, c'est tou- Depuis longtemps, en Chine, l'expres- jours du point de vue d'un prédicateur sion consacrée pour tout ce qui est que celle-ci s'adresse aux enfants. donné à lire aux enfants est « littérature enfantine » - que l'on distingue ainsi de La « littérature de jeunesse » a toujours la « littérature pour adultes » considérée fait défaut en Chine. La seule exception comme le courant principal - qui recou- pourrait être considérée comme le cé- vre contes, chansons, poésies et lèbre roman classique La Pérégrination romans. Du fait de notre tradition cul- vers l'Ouest4, récit ancien et drolatique turelle ancienne et également de la débordant d'imagination et de fantaisie, situation actuelle de notre pays, nous dont le héros est un singe à l'esprit libre, attachons une grande importance au sage, brave, personnage à la fois fantas- caractère « éducatif » de la « littéra- tique et doué de pouvoirs surnaturels ture enfantine », tendance qui, je le illimités. Cependant, ce rebelle non pense, trouve probablement sa source conformiste, après avoir dû affronter dans les Vingt-quatre histoires de piété maintes épreuves, finit par être appri- filiale^. voisé par l'univers des adultes : perfec- Ces histoires n'ont pas nécessairement tionnement et accomplissement de soi pour héros des enfants, mais elles sont portent leurs fruits. Au fond, il s'agit là avant tout destinées à être racontées aux encore d'un roman dont le narrateur se enfants et, non exemptes de dureté voire pose en « père » face à l'enfant, même si, de cruauté, présentent des archétypes dans l'histoire de la littérature chinoise, d'enfants respectueux de leurs parents, nul n'a encore qualifié cet ouvrage de décrits par un conteur qui se place vis-à- « roman pour la jeunesse ». vis de l'enfant dans la position de celui LAREVUEDESLIVRESPOURENFANTS-N°2ls/d . Bien sûr, dans les dernières années, nom- breux ont été les auteurs (que l'on nomme toujours « écrivains de littérature enfantine ») qui ont écrit sur le thème des enfants ou à leur intention et ont produit des œuvres dignes d'intérêt, mais, à mes yeux, les « romans pour la jeunesse » de très grande qualité restent assez rares. De ce fait, je qualifierais d'autant plus volontiers mes deux livres de « romans pour la jeunesse ». Ceux-ci ont trait aux expériences que l'on éprouve et aux his- toires que l'on vit durant sa « croissance », cette phase particulière de la vie où la sensibilité est la plus vive, et aussi à l'a- mertume, la lutte émancipatrice et la souffrance engendrées par la séparation d'avec la mère. Loin de prétendre qu'il s'agisse de chefs-d'œuvre, il m'apparaît que ces ouvrages méritent bien une telle dénomination et reflètent les attentes propres à cet âge. La Chaumière (CaoFangzi), de Cao Wenxuan, maison d'édition pour les Enfants et la Jeunesse du Jiangsu (Jiangsu shaonian ertong chubanshe) Professeur à l'université de Pékin, l'écri- vain Cao Wenxuan, connu pour ses « romans pour enfants » tels que La Chaumière5, s'est interrogé sur les moyens de toucher les enfants d'aujour- d'hui. C'est précisément la question que je me pose moi-même. De nos jours, les enfants et les adolescents vivent à une époque très différente de celle que nous avons connue pendant notre enfance, face à laquelle nous nous sentons sou- vent désemparés et démunis. L'ouverture de la société sur l'extérieur, le grand développement des mass média, de l'ordinateur et de la toile, l'omniprésence à travers le monde des chansons à la mode, des dessins animés de Walt Disney et des films hollywoodiens leur offrent un monde plus vaste, plus riche et plus rem- pli que le nôtre, leur confèrent une connaissance, une maturité, une perspi- /N°215-LAREVUEDESLIVRESPOURENFANTS dossier cacité et une confiance en eux bien plus Dans des transports de joie, il s'agenouille grande que par le passé.

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    56 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us