MAGAZINE2017 winter 2017/2018 VENTINVERNI Twenty years bold SNOW LEOPARD From Prague with love TAYLOR MADE MAGIC a graphic novel by Pablo Vicentini SCUDERIA Full team ahead MAGAZINE 2017 winter 17/18 Welcome to a new Italian winter. Browse through these pages with your eyes and heart wide open, ready for much beauty and strong emotions. Like racing on snow. Benvenuti in un nuovo inverno italiano. Sfogliate queste pagine con gli occhi e il cuore ben aperti, pronti a tanta bellezza e forti emozioni. Proprio come quando correte sulla neve. Herzlich willkommen in einem neuen italienischen Winter. Blättern Sie durch diese Seiten mit wachem Blick und weitem Herzen, offen für Schönheit und große Gefühle. Ganz wie auf den verschneiten Pisten. Vítejte v nové italské zimě. Připravte se na spoustu krásy, silné emoce a pusťte se do prohlížení těchto stránek. Mějte oči i srdce otevřené. Jako při závodu na lyžích. 1 94 MAGAZINE 2017 Ventinverni 58 4 20th Anniversary Twenty years bold 12 Skichic Collection Winter’s Winners 48 Ventinverni Capsule Collection Full team ahead 58 Scuderia Collection Dreaming of a white Tonga 72 72 Vist for the Tongan Ski Team From Prague with Love 77 Snow Leopard Collection Snow is the new black 94 Sweater Collection Vision and Technology 104 Plates, Bindings, Systems Skiing like a King 48index 112 Ski Collection Accessorize Me Snow 130 Accessories Collection 77 Leopard Tailor-made Concept Plus Communications magic Art director Luca Franceschini Chief editor Annalisa Curcu Editor Maria Liana Dinacci Interviewer Andrea Franceschini Chief Graphic designer Mattia Micheletti Graphic designers Ilaria Salvioni, Tommaso Gonzalez Illustrator Pablo Vicentini Photographers Alberto Aliverti/Whiterobot, GEPA Pictures/ Christian Walgram, GEPA Pictures/Daniel Goetzhaber, Silvio Gioia, Daniele Montigiani, Alberto Rugolotto Hair and make-up artists Ingrid Blasbichler, Stefania Gazzi, Lucia Santorsola 130 Stylist Federico Donadello Press office Helga Lazzarino Translators Flavia Bassi, New meaning 2 12 A graphic novel by Pablo Vicentini Print Litopat, Verona 3 VIST 20TH ANNIVERSARY VIST 20TH ANNIVERSARY Once upon Only the brave Once upon Only the brave a time “A brand like ours cannot go Strengthened by a rapidly increasing a time “Un marchio come il nostro Forte di una reputazione in rapida ascesa, Vist reputation, Vist traded its plates together commercializza le sue piastre affiancandole It was the beginning of the nineties when on if it loses its identity. Sono gli inizi degli anni Novanta quando Elmar non vive se perde la sua with other innovative products that made the ad altri prodotti innovativi capaci di fare la Elmar Stimpfl, still racing with the best Italian Its strength lies in the Stimpfl, che gareggia ancora con i migliori sci identità. La sua forza sono le difference in the athletic experience. Two in differenza nell’esperienza sportiva. Due in ski clubs and then with the Italian ski team, club italiani e poi con la nazionale italiana B, people who together commit particular: the “E-Coach” device - an electronic persone che ci investono con particolare, il dispositivo “E-Coach” - sistema could not find appropriate plates on the non riesce più a trovare sul mercato le piastre themselves, body and soul, training support system that monitors the anima e corpo, insieme, con elettronico di supporto all’apprendimento con market to boost his performance. Athletic giuste per incrementare le sue prestazioni. La athlete’s position on skis and immediately monitoraggio della posizione dell’atleta sugli passion, the driving force of his career and to a common mission”. passione sportiva, motore della sua carriera un obiettivo comune”. sends feedback to improve posture - sci e feedback immediato per migliorarne creativity, instinctively propelled him towards Elmar Stimpfl e della sua creatività, lo spinge d’istinto Elmar Stimpfl his first entrepreneurial adventure. What and the Boblbee, a Swedish designed verso la prima avventura imprenditoriale. la postura - e lo zaino di design svedese seems to be a marginal accessory has, in backpack. Between the end of the nineties Quell’accessorio, apparentemente marginale, Boblbee, tra la fine degli anni Novanta e i reality, great potentiality and is very sought- and beginning of year 2000, these two ha grandi potenzialità ed è molto richiesto primi Duemila, conquistano le pagine delle after by professional skiers. Together with have been highly performing, resistant and products conquered the pages of the main dagli sciatori professionisti. Insieme all’allora performanti, resistenti e affidabili, capaci di principali riviste sportive dell’epoca ma anche, Roberto Vivian his partner then, he decided reliable, able to exponentially multiply the sports magazines of the moment but also, socio Roberto Vivian, decide di avviare moltiplicare esponenzialmente le prestazioni inaspettatamente, quelle di moda. Grazie a to start his first small production of plates performances of athletes on the snow whilst, unexpectedly, those of fashion magazines. una prima piccola produzione di piastre degli atleti sulla neve limitando al contempo Vist, lo zaino Boblbee viene prestato al Pitti ed that he then sold directly, thanks to his at the same time, limiting vibrations on the Thanks to Vist, the Boblbee backpack was lent che commercializza direttamente grazie ai le vibrazioni sulla spina dorsale. Vist diventa entra in oltre duecento delle migliori boutique international contacts, to athletes of the world backbone. Vist quickly became the most to Pitti and entered over two hundred of the suoi contatti nel modo del race. Nel 1997, rapidamente il più importante produttore di moda italiane, trasformandosi da prodotto of ski racing. From the combination of the first important producer of functional race plates in best Italian fashion boutiques, thus turning dalla combinazione delle iniziali dei loro di piastre funzionali da gara al mondo. Un prettamente sportivo a oggetto dei desideri a letters of the two partners’ surnames, in 1997 the world. A goal consecrated by the portraits from a purely sports product into a true and cognomi, nasce Vist, il marchio delle piastre traguardo consacrato dai ritratti dell’atleta tutto tondo. Vist was born, the Italian ski plate brand that of the German athlete, Katia Seizinger, proper object of desire. da sci italiane che, in pochissimo tempo, si tedesca Katia Seizinger alle Olimpiadi di Per Vist è un’esperienza fondamentale, che in only a short time would turn out to be the immortalized on the top step of the podium For Vist this experience was fundamental, riveleranno essere il seme di un progetto Nagano nel 1998, immortalata sul gradino ispira quell’evoluzione verso la fusione, allora seed of a greater, successful entrepreneurial next to her skis and Vist plates at the Nagano and inspired the evolution towards the imprenditoriale vincente molto più grande. più alto del podio accanto ai suoi sci e alle sue di forte rottura, tra tecnologia e moda italiana, 4project. From the very beginning, Vist plates Olympic Games in 1998. merging of technology and fashion, which in Le piastre Vist sono, fin dagli esordi, altamente piastre Vist. vero pilastro della filosofia del brand. In breve 5 A glance at Vist’s twenty years of communication. From the past to the future, from the mountains to the rest of the world. Uno sguardo a vent’anni di comunicazione Vist. Dal passato al futuro, dalla montagna al resto del mondo. 6 7 VIST 20TH ANNIVERSARY VIST 20TH ANNIVERSARY the past were two strongly opposing factors, Innovation Award for its design. In this way, fitted out the Czech Republic’s national ski tempo, tutto cresce e cambia. Nel 2001 piastra-attacco che ne permette l’ancoraggio ufficialmente il primo Vist Shop monomarca a but which are now the true pillars of the brand’s Vist passed from the production of plates to team and, in the same year, officially opened its nasce la prima collezione di abbigliamento senza l’ausilio di alcun attrezzo. Nel frattempo, Bassano del Grappa in provincia di Vicenza. philosophy. It only took a short while before that of complete systems with SpeedLock, the first single brand shop in Bassano del Grappa, per lo sci agonistico. Nel 2003, rilevando un altre idee prendono forma: nel 2004 vengono everything began to grow and change. In 2001, first and only integrated plate-binding system, in the province of Vicenza. ramo d’azienda di Benetton, Vist affianca alla presentate la prima collezione d’abbigliamento the first garments for the professional ski race which allowed the binding to be attached to the produzione delle piastre anche quella degli completa e la linea RACE, che vede Vist Ski, but chic! Tutto quello che prende forma in Vist ha un sector were created. In 2003, by acquiring a plate without the need of any type of tool. In Ski, but chic! attacchi. Una mossa coraggiosa, rimasta ben fornitore ufficiale della nazionale britannica business branch from Benetton, Vist began the the meantime, other ideas took shape: in 2004, impressa nella memoria di Elmar Stimpfl: di sci. Dalla giacca da uomo “Pro Track”, in carattere particolare, perché unisce sempre la Everything that takes shape in Vist has production of bindings to side that of the plates. Vist presented its first complete collection of “Ricordo bene quelle notti, dopo la decisione Polartec Power Shield, al completo “Pro Track più alta tecnologia e la massima attenzione a special trait, as it always combines the A daring move, which has remained vivid in apparel and the RACE line, becoming the official di rilevare i brevetti e la produzione degli Woman”, le linee Vist ricevono l’APEX Award per alla performance con uno stile improntato highest technology and maximum attention the memory of Elmar Stimpfl, “I remember supplier for the National British ski team. From attacchi: avevamo comprato gli uffici nuovi il design e la praticità di utilizzo. “Alcuni atleti al design e al fashion italiano. Una chiave di to performance with a style inspired by Italian those nights very well, after the decision to take the men’s Pro Track jacket, in Polartec Power a Caldaro, in provincia di Bolzano, e firmato della squadra britannica quell’anno sono lettura di successo che, grazie al progetto design and fashion.
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages101 Page
-
File Size-