Die Gesamtbevölkerung Der Einzelnen Gemeinden. Total De La Population Par Communes

Die Gesamtbevölkerung Der Einzelnen Gemeinden. Total De La Population Par Communes

— 329 — Die Gesamtbevölkerung der einzelnen Gemeinden. Total de la population par communes. Nach der Bundesverordnung vom 11. Mai 1900 Suivant l'ordonnance du Conseil fédéral du 11 mai hatten die Kantonsbehörden dem eidg. statistischen 1900, les gouvernements cantonaux étaient invités à Bureau das Material der Volkszählung pro 1. Dezember faire parvenir au bureau fédéral de statistique, avant 1900 bis Ende des Jahres einzusenden. Das statistische la fin de l'année, les matériaux du recensement fédéral Bureau ist nun in der Lage, eine vorläufige Zusammen­ du 1er décembre 1900. Nous nous trouvons ainsi en stellung der Ergebnisse in Bezug auf die Wohn- und mesure de publier les résultats provisoires sur la popu­ die ortsanwesende Bevölkerung (Fragen 12 und 13 der lation de résidence ordinaire et sur la population de Personalkarten) bekanntzugeben. fait (questions 12 et 13 du bulletin individuel). Die vorliegende Zusammenstellung stützt sich auf Les données qui suivent sont extraites des tableaux die von den Bezirks-, bezw. Kantonsbehörden gemäss récapitulatifs par districts et par canton, dressés par Weisung des Bundesrates erstellten Bezirks- undKantons- les autorités de district et cantonales de chaque Etat zusammenzüge (Formular 6 der Erhebung). In diesen confédéré (form. 6). Les résultats par district dérivent „Bezirkszusammenzügen1'' sind die Ergebnisse der ein­ à leur tour de la récapitulation des données générales zelnen politischen Gemeinden, welche von den Gemeinde­ des communes politiques, transcrites sur le form. 5 par behörden auf Grund einer genauen Prüfung der Personal­ les autorités communales, après vérification attentive karten ermittelt und in einer Tabelle (Formular 5) des bulletins individuels. dargestellt wurden, ohne ein weiteres Eingehen auf die Personalkarten berücksichtigt worden. Für Personen, welche zur Zeit der Zählung in Deux catégories de personnes ont été recensées à einer andern als ihrer Wohngemeinde ortsanwesend la fois dans la commune de leur domicile et dans celle waren und welche auf der „Zählliste" (Formular 4) où elles se trouvaient le jour du recensement, à savoir: in den Rubriken 5—28 und bei den Gemeinde- und les personnes qui, le 1er décembre 1900, se trouvaient Bezirkszusammenzügen (Formulare 5 und 6) in den ailleurs que dans la commune de leur résidence ordi­ Rubriken 4—26 für das Total nicht in Betracht fielen, naire et qui, par conséquent, ne figurent pas dans les und für Personen, die ihren ordentlichen Wohnsitz totaux des colonnes 5 à 28 de la liste de recensement nicht in der Zählgemeinde hatten, müssen, sofern sich (form. 4) ni dans ceux des colonnes 4 à 26 des tableaux erstere in der Schweiz aufhielten und letztere zur récapitulatifs par communes et par district (form. 5 et 6), schweizerischen Wohnbevölkerung gehörten, je zwei et, en second lieu, celles dont la commune de re­ korrespondierende Karten sich vorfinden, nämlich eine censement n'était pas le lieu de leur domicile habituel, von der Wohn- und eine von der Aufenthaltsgemeinde. pour autant que les premières se trouvaient en Suisse Die nächste Arbeit des statistischen Bureaus ist nun die, le 1er décembre et que les dernières y avaient leur das Material nach dieser Richtung hin zu prüfen und résidence ordinaire. Le bureau de statistique aura plus eventuell ergänzen zu lassen. Durch die Prüfung wird tard à examiner de plus près ces cas et devra redresser es sich erzeigen, ob die Vorschrift, dass als Wohn­ les erreurs qui pourront s'être glissées dans les tableaux. bevölkerung einer Gemeinde alle Personen, die vor Il pourra s'assurer alors si l'on a observé la règle pres­ dem 1. Dezember 1900 mindestens drei Monate dort crite exigeant qu'on fît rentrer dans la population rési­ ihren ^ordentlichen" Wohnsitz (sei es nun der ^gesetz­ dente toute personne qui, au moins pendant les trois liche" oder nicht) hatten, durchgehends befolgt worden mois antérieurs au 1er décembre, avait son domicile ist, oder ob in einzelnen Gemeinden, durch die kan­ („légal" ou non) dans la commune de recensement, tonalen Bestimmungen betreffend Niederlassung und ou si, induit en erreur par certaines dispositions can­ Aufenthalt verleitet, dies unbeachtet blieb. Zweifellos tonales relatives à l'établissement et au domicile, on a werden nach der definitiven Feststellung der Wohn- enfreint cette règle. und ortsanwesenden Bevölkerung, auf welche dann erst Il est certain qu'après la fixation définitive des die Verarbeitung der Zählkarten erfolgen kann, die résultats concernant la population de résidence ordi­ hier vorläufig publizierten Resultate noch einige Ver­ naire et la population présente ou de fait, les chiffres änderungen erleiden. Gleichwohl werden aber keine provisoires que nous publions aujourd'hui se trouveront 43 — 330 grossen Differenzen für die einzelnen Kantone, wie die plus ou moins modifiés. Cependant, nous en référant 1888er Volkszählung lehrte, entstehen; bei derselben aux expériences faites en 1888, nous ne prévoyons pas stellten sich die vorläufigen Ergebnisse zu den defini­ de sensibles écarts pour les différents cantons. Voici tiven wie folgt : quels étaient, il y a douze ans, les résultats provisoires et les définitifs mis en regard les uns des autres : Wohnbevölkerung Ortsanwesende Wohnbevölkerung Ortsanwesende Population de Bevölkerung Popidation de Bevölkerung résidence ordinaire Population de fait résidence ordinaire Population de fait Kanton 2 2 l eö co 3 'S CO S3 eo <ö Cantons S3 ,£ £ S3 £ 5 e S Zah e § « 5 's <y « -h e 0 «£ «a e «2 S SS §1 « BS -2 ^ ^ S +* Jc t? ti .5> <fc ••s BS -2 3 to ù •ri ^> » Q Q Résultats 11 s §• 5 ^ fe. provisoires ist o ^ > Q Q Vorläufig Q €*! Q > 0 ^ > 1. Zürich 337,205 337,183 — 22 339,014 339,056 + 42 14. Schaffhausen 37,798 37,783 — 15 37,879 37,876 — 3 2. Bern . 536,090 536,679 + 589 539,259 539,405 + 146 15. Ausserrhoden 54,145 54,109 — 36 54,200 54,192 — 8 3. Luzern 135,396 135,360 — 36 135,780 135,722 — 58 16. Innerrhoden. 12,868 12,888 + 20 12,906 12,904 — 2 4. Uri . 17,313 17,249 — 64 17,284 17,285 + 1 17. St. Gallen . 228,316 228,174 — 142 229,441 229,367 — 74 5. Schwyz 50,363 50,307 — 56 50,396 50,378 — 18 18. Graubünden. 94,685 94,810 + 125 96,291 96,235 — 56 6. Ohwalder Ì 15,049 15,043 — 6 15,032 15,030 — 2 19. Aargau . 193,700 193,580 — 120 193,829 193,834 + 5 7. Nidwalde n . 12,558 12,538 — 20 12,524 12,520 — 4 20. Thurgau . 104,716 104,678 — 38 105,091 105,121 + 30 8. Glarus 33,828 33,825 — 3 33,800 33,794 — 6 21. Tessin . 129,152 126,751 -2,401 127,274 126,946 -328 9. Zug . 23,013 23,029 + 16 23,120 23,123 + 3 22. Vaud . 247,589 247,655 + 66 251,288 251,297 + 9 10. Fribourg 119,086 119,155 + 69 119,562 119,529 — 33 23. Valais . 102,320 101,985 — 335 101,925 101,837 — 88 11. Solothuril . 85,783 85,621 — 162 85,720 85,709 — 11 24. Neuchatel 107,935 108,153 + 218 109,047 109,037 — 10 12. Baselstad t . 73,751 73,749 _ 2 74,247 74,245 — 2 25. Genève . 105,966 105,509 — 457 107,000 106,738 —262 13. Baselland 61,922 61,941 + 19 62,133 62,154 + 21 2,920,547 2,917,754 — 2,793 2,934,042 2,933,334 — 708 Bei der 1888er Zählung betrug somit die Differenz Ainsi, lors du recensement de 1888, les écarts zwischen der unterm 27. März 1889 erfolgten Ver­ constatés entre les résultats provisoires et les résultats öffentlichung der vorläufigen Ergebnisse und den defini­ définitifs, n'ont été que de O.095 % pour la population tiven Resultaten der 84. Lieferung der „Schweizer. de résidence ordinaire et de O.024 % pour la population Statistik" für die ganze Schweiz bezüglich der Wohn­ de fait. bevölkerung 0.095 % una* bezüglich der ortsanwesenden Bevölkerung O.024 °/o- Nach Beendigung der bereits begonnenen Prüfung Dès que le contrôle des données sur la population werden dann die definitiv festgestellten Resultate der résidente et la population présente au 1er décembre Wohn- und ortsanwesenden Bevölkerung jeder ein­ 1900 pour chaque commune politique sera terminé, le zelnen politischen Gemeinde pro 1. Dezember 1900 in bureau de statistique fera paraître une livraison spéciale einer weitern Zusammenstellung publiziert werden. consacrée aux résultats définitifs du dernier recense­ Immerhin dürften schon die vorliegenden Resultate ment. En attendant, la présente publication pourra tou­ den Kantons-, Bezirks- und Gemeindebehörden von jours être consultée avec fruit et intérêt par les auto­ Nutzen sein. rités cantonales, de district et communales. Bern, im Januar 1901. Berne, janvier 1901. Eidgen. statist. Bureau. Bureau fédéral de statistique. - 331 — Vorläufige Ergebnisse der eidgen. Volkszählung vom 1. Dezember 1900. Die Summe der einzelnen Gemeinden. Résultats promoires du recensement fédéra/ du 1er décembre 1900. Total par communes. Wohn­ Ortsanwe Wohn­ Ortsanwe Wohn­ bevöl­ sende bevöl­ sende bevöl­ kerung Bevöl­ kerung Bevöl­ kerung Popula­ kerung Popula­ kerung Popula­ tion de Popula­ tion de Popula­ tion de résidence tion résidence tion résidence ordinaire de fait ordinaire de fait ordinaire Kanton Zürich. — Canton de Zurich. Zürich — Zurich 430,135 431,866 Bezirk — District 78. Regensberg 381 Bülach. 21,382 21,482 79. Regensdorf 1,270 Bezirk — District 80. Rümlang . 1,027 Affoltern . 13,284 39. Bachenbülach . 540 534 13,173 81. Schleinikon - Dachs 40. Bassersdorf. 1,078 1,096 1. Aeugst .... 606 607 leren . 347 41. Bülach .... 2,177 2,199 2. Affoltern am Albis 2,786 2,816 82. Schöffiisdorf 319 42. Dietikon ... 566 573 3. Bonstetten 687 695 83. Stadel . 507 43. Eglisau .... 1,175 1,188 Hausen . 1,402 1,418 84. Steinmaur . 839 44. Freienstein . 1,300 1,299 Hedingen 845 853 85. Weiach . 599 45.

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    29 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us