7 DE GROTE VAKANTIE Die Großen Ferien The Long Holiday Regie: Johan van der Keuken Land: Niederlande 1999. Produktion: Pietervan Huystee Film & Synopsis TV. Regie, Kamera: )ohan van der Keuken. Ton: Noshka van der In October 1998, Johan van der Keuken called his doc - Lely. Schnitt: Menno Boerema. tor (the head of radiotherapy) at the Academic Hospital Format: 35mm, 1:1.66, Farbe. Länge: 145 Minuten, 25 Bilder/Sek. in Utrecht from Paris and heard that he only had a few- Uraufführung: Januar 2000, Filmfestival Rotterdam. years to live. Prostate cancer cells had taken hold in his Sprachen: Niederländisch, tibetanis< h, englisch, französisi h. son- body. ray, moree. Van der Keuken has travelled the world for years with Ins Drehorte: Nepal, Bhutan, Burkina Faso, Mali, Brasilien, USA und wife Nosh van der Lely. She held the microphone and die Niederlande. recorder, he wielded the camera. Together they decided Weltvertrieb: Ideale Audience Distribution (Susanna Scott), 13 to spend the rest of their precious time looking and lis• rue Portefoin, 75003 Paris, Frankreich. Tel.: (33-1) 42 77 89 70. tening. At Christmas they set off for Bhutan. Johan van Fax: (33-1) 42 77 36 56. E-mail: [email protected] der Keuken regarded the film they were embarking on as a chronicle of his own view of the world, made all the Inhalt more urgent by his own mortality. Later in the film - and Im Oktober 1998 rief Johan van der Keuken seinen Arzt (den in his life - things take a turn for the better, when Johan ( hefarzt der Abteilung Strahlentherapie) an der Universitätsklinik finds a new medicine in the United States that drastically in Utrecht von Paris aus an und erfuhr, daß er nur noch einige increases his chanc es of sur\ iv al. wenige Jahre zu leben hätte. Prostatakrebszellen hatten sich in seinem Körper ausgebreitet. Road-air movie lahrelang hatte lohan van der Keuken gemeinsam mit seiner Frau They decide to take along a small digital Panasonic cam• Nosh van der Lely die Welt bereist. Sie war für den Ton verant• era as well as the Aaton film camera. Van der Keuken had wortlich, er stand hinter der Kamera. Die beiden beschlossen, previously worked with a digital camera, to record the den kostbaren Rest ihrer Zeit damit zu verbringen, zu sehen und last conversations he had with his sister Yoka in 1997 zu hören. Zu Weihnac fiten mac hten sie sich auf den Weg nach and when filming his photo and film installation 'Body Bhutan. Johan van der Keuken betrac htete den Film, den sie ma• and City.' But now the video camera also has a role to chen wollten, als eine Art Chronik seiner ganz persönlichen Welt• play as the Aaton film camera might prove too heavy to sicht, die ihm aufgrund seines drohenden Todes umso dringli• hold during the filming. As always, practical and aes• cher geworden war. Später im Film gibt es - wie in seinem Leben thetic considerations went hand in hand. Van der Keuken - eine Wendung zum Besseren, als Johan in den USA auf ein was to become increasingly fascinated by the directness neues Medikament stößt, das seine Überlebenschancen deutlich of the small camera. Both 'languages,' that of film and of verbessert. video, have to come together on 35mm film. THE LONG HOLIDAY became a kind of 'road-air movie'. Road-Air Movie They travelled incessantly and the motion of the film is Sie beschließen eine kleine digitale Kamera von Panasonic und characterised by their many encounters with very differ• eine Aaton Filmkamera mitzunehmen. Bereits 1997 hatte Johan ent people from very different soc ieties and cultures. "Liv• van der Keuken mit einer Digitalkamera gearbeitet, um seine letz• ing against all odds, with the aid of beautiful stories they ten Gespräche mit seiner Schwester und seine Photo- und Film• sell themselves, as a comfort in the face of nothingness/ installation 'Body and City' aufzunehmen. Jetzt hatte die Video• as Johan van der Keuken t omments In the film. The film is kamera jedoch eine zusätzlic he Bedeutung, denn die Aaton Ka• a quest for the face of nothingness, in the hope that there mera konnte sie h beim Filmen als zu schwer herausstellen. Wie is a point, a grander motive behind it all. People could immer bei \ ein der Keuken gingen praktische und ästhetische Ge- say that the meaning is to be found in the movement Itself sic htspunkte Hand in Hand. Van der Keuken war mehr und mehr and in the eyes that discern it, store it and pass it on to fasziniert von der Unmittelbarkeit der kleinen Kamera. Beide'Spra• others. There ma\ be enough magic in that to fill a uni• chen', die des Films und die des Videos, sind nun auf 35mm-Film verse, even if it is only 'minor magic' as Van der Keuken vereint. DE GROTE VAKANTIE wurde zu einer Art 'road-air movie'. calls it. Van der Keuken und seine Frau reisten unermüdlich, und die Be• Living against all odds did not turn THE LONG HOLIDAY wegung des Films wird durch die vielen Begegnungen mit ver• into a sombre film but into a vital one. Johan van der schiedenen Menschen aus verschiedenen Ländern und Gesell• Keuken is hardly ever seen on screen, but with his small schaftsschichten charakterisiert. „Trotz aller Widrigkeiten weiter• video camera he films from his own body; in the re• zuleben, mit Hilfe von wunderbaren Geschichten, die sich wie stricted spaces of aircraft, at the wheel of his car, among von selbst offenbaren und ein Trost im Angesicht des Nichts sind," the visitors to the International Film Festival in Rotterdam, wie van der Keuken im Film formuliert. Der Film ist eine Suche in encounters with Buddhist lamas, doctors, a Tibetan nach dem Gesicht des Nichts, eine Suche in der Hoffnung, einen shaman or colleague film-maker: while walking up a Sinn und einen größeren Zusammenhang hinter allem zu entclek- mountain in Bhutan or floating above Rio de Janeiro in a ken. Manche Menschen glauben, daß der Sinn in der Bewegung hang glider. liegt und in den Augen, die sie wahrnehmen, festhalten und an Confronting this is the more 'monumental' way of work• andere weitergeben. Darin liegt genug Magie, um das Universum ing with the film camera, in which he approaches 'the zu füllen, auch wenn es nur 'eine kleine Magie' ist, wie van der basics' of life - always a theme for Van der Keuken - in a Keuken sagt. purely visual and sonorous way, in an ode to life on Die Haltung 'trotz aller Widrigkeiten weiterzuleben', machte aus earth. In Bhutan, a religious Himalayan kingdom, such DE GROTE VAKANTIE keinen düsteren, sondern einen ausge• life is very ritualistic and picture and sound find them• sprochen lebendigen Film. Johan van der Keuken ist nur selten im selves meditating on Time. In Burkina Faso and Mali, coun• Bild zu sehen, aber er filmt mit seiner kleinen Videokamera von tries to the immediate south of the Sahara, Van der Keuken seinem eigenen Körper aus, in den engen Flugzeugen, auf dem shows how difficult it is to hew life from the dry and Reifen seines Autos, unter den Besuchern des Internationalen Film• unmanageable earth and how much joy that yields. He festivals in Rotterdam, die Begegnungen mit buddhistischen calls a halt to the movement of the film for minutes on Lamas, Ärzten, tibetanischen Schamanen oder anderen Filmema• end to film the faces of all one hundred and five children chern, während er einen Berg in Bhutan besteigt oder in einem in a small Sahel village: one hundred and five portraits of 'hangglider' über Rio de Janeiro schwebt. unique people. The travellers emerge on the banks of the Dem steht die 'monumentalere' Arbeit mit der Filmkamera gegen• river Niger, the 'human river' where the film-maker al• über, mit der er sich der 'Basis' des Lebens nähert, was schon ways wanted to go. immer ein Thema van der Keukens war: eine ausschließlich au• Back in Amsterdam, Nosh and Johan find a message from diovisuelle Ode an das Leben auf der Erde. In Bhutan, einem the shaman Lhamo Dolkar, whom they met previously religiösen Himalaya-Königreich, ist dieses Leben sehr ritualisiert on their way to Bhutan. She asks Johan to come to Kath• und Bild und Ton beginnen plötzlich, über die Zeit zu meditieren. mandu for treatment and several scenes ensue in which In Burkina Faso und Mali, die unmittelbar an die südliche Sahara Lhamo does her work in a trance, possessed by a Tibetan grenzen, zeigt uns van der Keuken, wie schwierig es ist, dem goddess. trockenen und unbestellbaren Boden Leben zu entlocken und wieviel Freude dennoch darin liegt. Minutenlang gebietet er der Rio - San Francisco Bewegung des Films Einhalt, um einhundertfünf Kindergesichter Then van der Keuken travels on for a while alone, follow• zu filmen, die in einem kleinen Dorf in der Sahelzone leben: ein• ing his films and photos. In this phase, in which increas• hundertfünf Porträts einmaliger Menschen. Die Reisenden tau• ing recognition of his work is accompanied by the first chen am Ufer des 'menschlichen Flusses', des Niger, auf, den der signs of physical discomfort, which increases in the course Filmemacher schon immer sehen wollte. of his journey, the continual movement and filming ac• Zurück in Amsterdam finden Nosh und Johan eine Nachricht der quires an almost maniacal character, as if the whole world Schamanin Lhamo Dolkar vor, die sie auf ihrer Reise nach Bhutan has to be grasped in its totality. "If I can't create an image, kennengelernt hatten. Sie bittet sie, nach Kathmandu zu kommen, I'm dead," says Van der Keuken in an aside.
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages3 Page
-
File Size-