Gouvernement Du Grand-Duche De Luxembourg

Gouvernement Du Grand-Duche De Luxembourg

Grand-Duché de Luxembourg Ministère d'Etat GOUVERNEMENT DU GRAND-DUCHE DE LUXEMBOURG <p SERVICE INFORMATION ET PRESSE GOUVERNEMENT DU GRAND-DUCHE DE LUXEMBOURG BULLETIN D'INFORMATION ET DE DOCUMENTATION Publication du Service Information et Presse 43, Boulevard Roosevelt - L-2450 Luxembourg Photos: Photothèque S.I.P.; Jean Picard Imprimerie Centrale s.a., Luxembourg r La visite d'Etat de Leurs Altesses Royales le Grand-Duc et la Grande-Duchesse en Finlande Répondant à l'invitation de Son Excel- Trade Guild, s'était jointe à la déléga- Major General Pertti Nykänen. Mon- lence Monsieur Mauno Koivisto, Pré- tion officielle. sieur l'Ambassadeur Olli Mennander sident de la République de Finlande, et Madame Mennander et le Conseil- Leurs Altesses Royales le Grand-Duc Son Altesse Royale le Grand-Duc ler Mikko Jokela. Après l'exécution et la Grande-Duchesse se sont rendus passa en revue un détachement de l'Ar- des hymnes nationaux, le Grand-Duc en visite d'État en Finlande du 31 mai mée et, après l'exécution de l'hymne et le Président passèrent en revue le au 2 juin 1993. Dans la matinée du 31 national, Leurs Altesses Royales le détachement d'honneur de la Garni- mai, Leurs Altesses Royales prirent Grand-Duc et la Grande-Duchesse son de Helsinki. Dans le Salon Jaune congé des personnalités présentes à montèrent à bord de l'avion spécial de du Palais présidentiel eut lieu ensuite l'aéroport du Findel à l'occasion de la la Luxair à destination de Helsinki. l'échange de décorations et de cadeaux cérémonie de départ, à savoir : À leur arrivée à l'aéroport de Helsinki- ainsi qu'une réception. Peu après, au Madame Erna Hennicot-Schoepges, Vantaa, Leurs Altesses Royales furent cimetière d'Hietaniemi. le Grand-Duc Présidente de la Chambre des Dépu- accueillis par Monsieur Heikki Haa- et la Grande-Duchesse ont déposé des tés, Monsieur Jacques Santer, Premier visto, Ministre finlandais des Affaires fleurs sur le Tombeau du Soldat Ministre, Ministre d'État, Monsieur Inconnu ainsi que sur la tombe du étrangères, l'Ambassadeur de Luxem- Maréchal Mannerheim. Fernand Boden, Ministre de la bourg en Finlande, l'Ambassadeur de Famille, Monsieur Jean-Claude Jun- Finlande pour le Luxembourg, les per- cker, Ministre du Travail, Madame sonnalités du service d'honneur finlan- Dans l'après-midi, le Grand-Duc et la Mady Delvaux, Secrétaire d'État à la dais et le Chef du Protocole. Le cortège Grande-Duchesse ont visité le Musée Santé, Monsieur Jean Dupong, Prési- se mit ensuite en route en direction de Mannerheim sous la conduite de Mon- dent du Conseil d'État, Monsieur Jean la ville de Helsinki où eut lieu peu de sieur le professeur Matti Klinge, et ont Weber, Président de la Cour supé- temps après la cérémonie d'accueil effectué, accompagnés du Président rieure de Justice, Monsieur Camille dans la cour d'honneur du Palais prési- Mauno Koivisto et de Madame Koi- Wampach, Procureur Général d'État, dentiel. Leurs Altesses Royales le visto, à bord d'un bâteau-mouche une le Colonel Armand Brück, Comman- Grand-Duc et la Grande-Duchesse promenade en mer le long de la côte dant de l'Armée, Madame Lydie furent accueillis par le Président de la sud de la ville de Helsinki. Wurth-Polfer, Bourgmestre de la Ville République de Finlande, Monsieur de Luxembourg, Monsieur Jean Mauno Koivisto et son épouse. Les Relevons que pendant l'après-midi Schütz, Bourgmestre de la commune personnalités finlandaises furent pré- Monsieur Jacques F. Poos, Ministre de Niederanven et Monsieur Gilbert sentées à Leurs Altesses Royales par le des Affaires étrangères, a eu au Meyer, Directeur de l'Aéroport. Président de la République de Fin- Government Banqueting Hall des lande, tandis que le Grand-Duc pré- entretiens avec Monsieur Heikki Haa- La suite officielle de Leurs Altesses senta au Président les membres de la visto, Ministre finlandais des Affaires Royales le Grand-Duc et la Grande- délégation officielle luxembourgeoise. étrangères. Duchesse se composait notamment de Le Service d'honneur finlandais com- Monsieur Jacques F. Poos, Vice-Pre- prenait les personnalités suivantes : Dans la soirée un dîner fut offert en mier Ministre, Ministre des Affaires Monsieur le professeur Risto Ihamuo- l'honneur de Leurs Altesses Royales le Étrangères, du Commerce Extérieur et tila, Recteur de l'Université de Hel- Grand-Duc et la Grande-Duchesse par de la Coopération, et de Madame sinki, Madame Kristiina Ihamuotila, le Son Excellence Monsieur le Président Poos, de Monsieur Henri Ahlborn, Maréchal de la Cour, Monsieur Jean Hostert, Ambassadeur du Luxem- bourg en Finlande, Madame Jean Hamilius, Dame d'honneur honoraire de S.A.R. la Grande-Duchesse, Mon- sieur Jacques Loesch, Chambellan e.s.e. de S.A.R. le Grand-Duc, Mon- sieur Jean Welter. Ambassadeur, Directeur du Protocole au Ministère des Affaires étrangères. Monsieur Jean Feyder, Ambassadeur, Directeur des Affaires Politiques et Culturelles, Monsieur Gaston Gengler, Directeur adj. du Service Information et Presse du Gouvernement, le Lieutenant- Colonel Léandre Mignon. Aide de Camp, le Major Fernand Brosius. Aide de Camp, Monsieur Guy May. Com- missaire de la Cour. Une délégation économique composée de Monsieur Paul Hippert, Directeur de la Chambre de Commerce, Monsieur Pierre Sei- metz, Secrétaire général de Trade- ARBED et Monsieur Heikki Kähäri, Président de la Finnish-Luxembourg Sur le balcon du Palais présidentiel à Helsinki: Leurs Altesses Royales le Grand-Duc et la Grande-Duchesse entourés du Président et de Madame Mauno Koivisto CD de la République de Finlande Mauno co-operation have made you a in this context, as it will continue to Koivisto et Madame Koivisto au Palais respected commercial and financial play a key role in building up the Présidentiel. À cette occasion des dis- partner. You are at the crossroads of national identities of European cours furent prononcés par Son European trends and developments. nations. Altesse Royale le Grand-Duc et par le Président de la République de Fin- Part of your identity is close co-oper- Your Royal Highnesses, lande, Monsieur Mauno Koivisto. ation in the Benelux framework. This reminds us of Nordic co-operation. I hope that you enjoy these days in our Nous reproduisons ci-après le texte de capital and in Lapland. I also hope ces discours. The countries in both groups are united by history and a shared cultural your visit will refresh your memories of heritage. Both groups are pragmatic in your previous visit to Finland on the their activities and open to outside occasion of the 1952 Olympics, when Discours du Président influences, thus complementing, not you watched Josef Barthel win the gold replacing, other forms of international medal in the 1500-metre event at Hel- de la République sinki Olympic Stadium. de Finlande co-operation. Luxembourg's history and geographi- I propose a toast to the health and well- Your Royal Highnesses, cal position have made it a devoted and being of your Royal Highnesses and to faithful advocate of European integra- the entire nation of Luxembourg. My wife and I are delighted to welcome tion. The prosperity and remarkable you to Finland. It is a great honour for economic achievements of your us and for the Finnish nation as a country are proof of the advantages whole to have your Royal Highnesses that integration offers to small nations. in our country today. Discours de Since my visit to Luxembourg last Son Altesse Royale Only seven months ago I was the first October, the negotiations on Finland's le Grand-Duc President of Finland to pay an official accession to the European Community visit to the Grand-Duchy of Luxem- have begun. These negotiations have Mr. President, bourg. We have fond memories of your proceeded well and according to sche- Highnesses' hospitality at your charm- dule. It is important for Finland to The Grand Duchess and I would like to ing Castle of Berg and the friendliness achieve a result the Finnish people can extend to yourself and Mrs Koivisto of the people of Luxembourg. accept. We are grateful for the support our heartfelt thanks for this invitation. We were thoroughly impressed by your and understanding you have accorded It is the opportunity for us to deepen country. As a nation with a rich history, our efforts. the friendship between our two peo- your people show a remarkable sense ples. of togetherness. This speaks highly of Keeping agreements and sharing your achievements and your ability to responsibilities — these have histori- May I say how particularly delighted I maintain and strengthen your national cally been part of the character of our am to be back again in Helsinki. I was identity. Part of that identity is your two nations. I believe that as members present here in 1952 during the Olym- own language, Letzeburgisch, which of the European Union, our two coun- pic Games when a Luxembourger, Josy you cultivate without abandoning tries could share many things. This Barthel, won the gold medal in the others. partnership will enhance the relations 1 500 metres. between our nations and increase con- Your location in the heart of Europe tacts between our peoples. Cultural Mr. President, and your openness to international co-operation is of special importance For more than ten years now you have held the high office of Head of State in Finland. This is testimony of your great popularity amongst your fellow countrymen. In the course of your career you have been Governor of the Board of Management of the Bank of Finland, Minister of Finance and Prime Minister. More than anyone else, you exemplify the vitality of Fin- land and its ability to adjust to a world in perpetual mutation.

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    109 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us