THE BONMONT SALE Automobiles & Motos de collection dont une prestigieuse collection de supercars Chéserex, Suisse I 29 Septembre 2019 LOT 33 FERRARI 250 GTE 2+2 SÉRIE III COUPÉ 1963 Carrosserie Pininfarina Bonmont Golf & Country Club THE BONMONT SALE Automobiles & Motos de collection, dont une prestigieuse collection de supercars Vente aux enchères publique volontaire Chéserex, Suisse | 29 Septembre 2019 Vente aux enchères au nom et FRAIS D’ADJUDICATION Auction on behalf of and for BUYER’S PREMIUM pour le compte de tiers, en francs En sus du prix d’adjudication, third parties, in Swiss francs (NOTICE TO BUYERS) suisses et sans garantie l’acheteur devra payer sur le prix and without guarantee Bonhams charge a buyer’s premium. d’adjudication de chaque lot des For this sale we will charge 15% + COMMISSAIRE-PRISEUR frais de vente s’élevant à 15% + AUCTIONEER TVA of the hammer price. James Knight (Bonhams) TVA du prix au marteau. James Knight (Bonhams) Mauro Contessotto (Etat de Genève) Mauro Contessotto (Geneva State) TVA, CAR TAX & TVA, TAXE SUR LES VÉHICULES CUSTOMS DUTIES ET DROITS DE DOUANE BONHAMS (EUROPE) SA BONHAMS (EUROPE) SA Lots marked with a † beside the Lot Les lots marqués d’un † à côté number will be subject to VAT on the Rue Etienne-Dumont 10, Rue Etienne-Dumont 10, du numéro de lot seront soumis à hammer price, as well as the Buyer’s 1204 Genève, SUISSE 1204 Genève, Switzerland la TVA sur le prix du marteau, ainsi Premium, which will be refundable +41 22 300 31 60 +41 22 300 31 60 que la prime acheteur, qui sera subject to suitable proof of export. remboursable sur présentation d’une GOLF & COUNTRY CLUB GOLF & COUNTRY CLUB DE BONMONT preuve d’exportation valable. Lots marked with an Ω beside the DE BONMONT lot number will be subject to (1) Route de Bonmont 31, Les lots marqués d’un Ω à côté du Route de Bonmont 31, Swiss Customs Duty based on the 1275 Chéserex, Suisse numéro de lot seront soumis (1) aux 1275 Chéserex, Switzerland weight of the car (2) Car Tax on the droits de douane suisses basés sur combined Hammer Price and Buyer’s VENTE AUX ENCHÈRES le poids du véhicule (2) à la taxe sur AUCTION DATE Premium (3) VAT on the total of the Dimanche 29 Septembre 2019 les véhicules automobiles sur le prix AND START TIMES Hammer Price, Buyer’s Premium, à 14h00 combiné du marteau et de la prime Sunday 29 September 2019 Car Tax and Customs Duty. The acheteur (3) la TVA sur le total du prix at 2pm Customs Duty, Car Tax and VAT will EXPOSITION PUBLIQUE du marteau, de la prime acheteur, be refundable, subject to suitable des taxes automobiles et du droit proof of export. Vendredi 27 septembre VIEWING 13h-19h de douane. Les droits de douane, la Samedi 28 septembre taxe sur les véhicules et la TVA seront Friday 27 September 10h-18h00 remboursables, sous réserve d’une 1pm - 7pm Please refer to the detailed rates in the Dimanche 29 septembre preuve d’exportation appropriée. Saturday 28 September General Terms and Conditions under 10h00-13h00 10am - 6pm Symbols next to numbered Lots (sur présentation du catalogue) IMPORTANT Sunday 29 September La vente est soumise aux conditions 10am - 1pm IMPORTANT (admission by catalogue only) INFORMATIONS ET générales imprimées à la fin du The sale is conducted according TÉLÉPHONES PENDANT catalogue. Nous conseillons aux to the general conditions printed L’ÉVÉNEMENT enchérisseurs potentiels de prendre CONTACT DETAILS DURING at the back of this catalogue. We connaissance des « informations THE SALE PERIOD +41 (0) 22 300 31 60 advise potential bidders to familiarise importantes aux acheteurs » ainsi +41 (0) 79 191 78 29 +41 (0) 22 300 31 60 themselves with the “Important que de la partie douanes, transport et +41 (0) 79 191 78 29 Information for Buyers” regarding gardiennage figurant en fin CATALOGUE customs, transport and storage. de catalogue. CATALOGUE CHF 50.- + Frais de port CHF 50.- + P&P ◊ RESTRICTED BIDDING ◊ ENCHÈRES RESTREINTES NUMÉRO DE LA VENTE Please note that special formalities Veuillez noter que des formalités SALE NUMBER are required should you wish to bid 25819 spéciales d’enregistrement seront 25819 on Lots marked with this symbol ◊. exigées si vous souhaitez enchérir Contact Client Services at sur certains lots qui seront signalés +44 20 7447 7447 or par ce symbole ◊. Contactez notre [email protected] in advance of service clients +44 20 7447 7447 ou the sale. Please also note Online [email protected] avant la vente. Bidding is not available for these Veuillez aussi noter que les enchères Lots, although we are pleased to Bonhams (Europe) SA en ligne ne seront pas disponibles offer a bidding by telephone service Rue Etienne-Dumont 10 pour ces lots, en revanche nous 1204 Genève should you wish to bid remotely. serons ravis d’offrir la possibilité +41(0) 22 300 31 60 d’enchérir par téléphone si vous www.bonhams.com +41 (0) 22 300 31 74 Fax) souhaitez enchérir à distance. Nous sommes ravis de vous accueillir à notre première We are delighted to welcome you to our first auction vente aux enchères, après plus de dix ans, ici en sale after close on ten years here in Switzerland and Suisse, et plus particulièrement dans ce glorieux Golf more particularly at the glorious setting of the Bonmont Club de Bonmont, sur les rives du Lac Léman. Golf Club on the shores of Lac Leman. Nous vous accueillons à cette vente pour une sélection We welcome you to this sale where a carefully curated méticuleuse de plus de 70 voitures, allant d’une selection of over 70 motor cars ranging from a 300 SL Mercedes-Benz 300 SL « papillon » des années 1950 ‘Gullwing’ Mercedes-Benz of the fifties to a magnificent à une magnifique collection de « supercars » comme collection of recent ‘Supercars’ in as new condition. neuves. Il y en a vraiment pour tous les goûts, chacune There is really something for everyone, different for différente assurément, mais avec un dénominateur sure but with the common denominator of quality and commun, la qualité et une provenance claire. researched provenance. Que vous soyez un enchérisseur aguerri, souhaitant Whether you are an experienced bidder wishing to enrichir sa collection, ou un acheteur novice, je suis sûr enhance your collection or a first time buyer, I am que nous allons vous proposer de quoi vous séduire. confident that we offer something that will appeal to you. Au nom de ma collègue Livie Gallone de Bonhams On behalf of my colleague Livie Gallone from Bonhams Genève, j’aimerais également saisir l’opportunité Geneva, I would also like to take this opportunity to de remercier M. Patrick Chamarre, le Président thank the President and committee of the Club for du Club et le comité qui nous accueillent pour la hosting this sale for its first edition and for supporting première édition de cette vente et pour leur soutien us with this event. We hope to enjoy a long and dans cet événement. Nous espérons connaître rewarding partnership with Bonmont and share a un long et gratifiant partenariat avec Bonmont et common goal of providing a rewarding experience partager l’objectif commun d’offrir une enrichissante with the very best service. expérience, accompagnée des meilleurs services. Philip Kantor Head of Department Bonhams Motor Cars Europe Director European Board Bonhams Suisse à l’immense plaisir de vous offrir Bonhams Switzerland is delighted to offer you the à nouveau l’opportunité de participer à une vente opportunity to participate in a sale of collector cars on d’automobiles de collection sur le territoire helvétique ! the Swiss territory! En complément des lots exceptionnels marquants des In addition to the exceptional lots that have marked décennies de savoir-faire de l’Industrie Automobile, decades of know-how in the Automotive Industry, nous tiendrons cette vente dans un lieu tout aussi we will hold this sale in an equally exceptional and exceptionnel et majestueux, le Golf & Country Club majestic venue, the Golf & Country Club de Bonmont. de Bonmont. We will take this opportunity to introduce you to the Nous saisirons cette occasion pour vous présenter les various departments of Bonhams, with a careful divers départements de Bonhams, avec une sélection selection of our specialists in jewellery, watches and soignée de nos spécialistes en joaillerie, montres et art Chinese art, who will be pleased to guide you through chinois, qui se feront un plaisir de vous guider à travers our exhibitions, and who will be at your disposal for nos expositions, et se tiendrons à votre disposition any valuation request you may have. We look forward pour toute demande d’estimation éventuelle de vos to welcoming many of you to this unique event objets. Nous nous réjouissons de vous accueillir and to sharing our passion for art and exceptional nombreux à cet événement unique et de partager automobiles with you! ensemble notre passion de l’art et de l’automobile d’exception. Livie Gallone Moeller Head of Geneva Information Générale Admission Virement bancaire: Vous pouvez transférer Enchères téléphoniques électroniquement des fonds sur notre compte en fiducie. Bonhams se réserve le droit de refuser l’admission dans Les enchères téléphoniques vous permettent d’enchérir ses locaux ou d’interdire toute personne de participer à ses Veuillez indiquer votre numéro de plaquette et votre numéro en direct pendant que la vente se déroule. Vous devrez ventes sans indication de motifs ni justification. de facture comme référence. Les détails de notre compte remplir un formulaire dans lequel vous indiquerez votre en fiducie sont les suivants nom, adresse, le ou les numéros de téléphone auxquels Ordre d’achat écrit vous souhaitez que nous vous contactions (il est conseillé Nom de la banque: HSBC d’ajouter un numéro supplémentaire tel que votre téléphone Bonhams exécutera les ordres d’achats écrits avec Adresse bancaire: HSBC Bank plc, succursale de Londres, portable), ainsi que le ou les numéros de lot (s) sur lesquels attention.
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages206 Page
-
File Size-