Revista 47-2.Indd 112 28/10/2015 14:14:37 Corpo À Mostra: Ecos Do Dizer No Corpo

Revista 47-2.Indd 112 28/10/2015 14:14:37 Corpo À Mostra: Ecos Do Dizer No Corpo

Rev. Assoc. Psicanal. Porto Alegre, n. 47, p.112-122, jul. 2014/dez. 2014 CORPO À MOSTRA: TEXTOS ecos do dizer no corpo1 Manuela Lanius2 Resumo: O presente artigo busca trazer para debate um aprofundamento teórico e clínico sobre as consequências da relação corpo/discurso em psicanálise. Os eventos de corpo são estudados a partir de fragmentos de um estudo de caso e debatemos as vias possíveis de intervenção na clínica psicanalítica. Palavras-chave: corpo, linguagem, sintoma. BODY EXPOSED: ECHOES OF SAYING IN THE BODY Abstract: This article comprises a theoretical and clinical approach to the conse- quences of the body/discourse relation in Psychoanalysis. The events of the body are studied from fragments of a case study and the possible ways of interventions in the Psychoanalytical Clinic are regarded Keywords: body, language, symptom. 1 Trabalho apresentado nas Jornadas Clínicas da APPOA: Corpo e discurso em psicanálise, novembro de 2014, em Porto Alegre. 2 Psicanalista; Membro da Associação Psicanalítica de Porto Alegre (APPOA); Doutoranda em Psicanálise: Clínica e Pesquisa (UERJ) e Mestre em Psicologia Social e Institucional (UFRGS). E-mail: [email protected] 112 Revista 47-2.indd 112 28/10/2015 14:14:37 Corpo à mostra: ecos do dizer no corpo ntendemos que o sintoma como evento que ressoa no corpo é efeito de Eum advento de discurso que encontra neste o escoamento da pulsão. Definido por Lacan como superfície privilegiada do gozo, o corpo do falasser funciona por relação com a linguagem. É pelo encontro com a voz materna que será fundada a existência do falasser e suas inscrições simbólicas, en- contro que fará molde à relação do sujeito com os objetos, como preâmbulo da relação imaginária. Por esta via é que a palavra anima o corpo, o desna- turaliza, retirando-o da condição de pura carne. Todavia, da incidência da incorporação do significante restam vestígios no corpo de um gozo, de um lugar vazio no significante (Lacan, [1972-1973]1985). A linguagem, para Lacan, na sua ordenação nos quatro discursos, é uma estrutura que permite que algo se comunique no laço social, na me- dida em que não há possibilidade de fala sem que se esteja banhado pelo sentido e sem desfilar os semblantes sob o apito do fantasma – realidade única de cada falasser. Diria Borges que “ninguém pode articular uma sílaba que não esteja cheia de ternuras e temores” ([1941]2007, p.77). Todavia, a alíngua não está submetida a uma organização que serviria para um diálogo entre dois falantes, pois, é uma matéria sonora que corre paralela à estrutura ([1972-1973]1985). Restam, também, indícios da incidência do olhar, cuja captura é quase inevitável, visto seu poder de empuxo. São resquícios do efeito da alienação ao Outro, que vêm a se depositar no corpo monumento da histérica – mas que pode ser um corpo mausoléu, ornamentado com os símbolos dos ante- passados, como podemos ver nos casos em que se apresentam fenômenos psicossomáticos. Conforme Lacan ([1972-1973] 1985), a alíngua seria o que primordialmente afeta o ser falante nas suas mais arcaicas percepções, pois transmite consigo os afetos, numa dimensão inacessível à fala enunciativa. Deste modo, não poderemos dispensar esta hipótese conceitual de Lacan para nos apropriarmos com rigor da clínica psicanalítica dos eventos do cor- po. O termo alíngua foi apresentado por Lacan pela primeira vez em seu seminário O saber do psicanalista. Ao expor seu neologismo, disse: “o in- consciente tem a ver de início com a gramática, também tem um pouco a ver, muito a ver, tudo a ver, com a repetição, isto é, com a vertente inteiramente contrária ao que serve no dicionário” ([1971-1972]1997, p.15). Seria, talvez, possível, a apreensão do instante do inconsciente atra- vés de uma estratégia que chamaríamos de uma jogada poética, como en- tendeu Soler (2012), em que o significado rateia, manca, troca uma pa- lavra por outra, e torna o sujeito um evento de discurso, cujo corpo é de linguagem, tal como um poema que se escreve, “apesar de ter jeito de ser 113 Revista 47-2.indd 113 28/10/2015 14:14:37 Manuela Lanius sujeito” (Lacan, [1976]2003, p.568). A jogada poética vislumbra o despoja- mento da nomeação, mantendo a imprecisão do significante – que jamais serve sozinho como representante de um sujeito – nos remetendo à falta, justamente por denunciar a falha do signo na sua pretensão de fechar-se como absoluto. A partir de nossa leitura, entendemos que Lacan nomeou de alíngua o que se diz-a-mais ([1971-1972]2003). É o som do fonema, desconfigura- do de sentido, mas que, por seu tom e ritmo, sua musicalidade, marca um compasso de presença e ausência, produzindo a inscrição da memória da coisa subtraída como traço no falasser, pela peculiaridade da contingência com que foi ouvido. De acordo com a leitura de Soler (2012) a alíngua é o que afeta o falasser, seu efeito é justamente afetar o gozo. Importante nos atermos às palavras usadas por Lacan ao conceituar o inconsciente. Ele nos alerta para que o inconsciente subverte a gramática, desrespeita os significados e que se faz notar pela sua insistência, na re- petição. Nos remete, pois, ao seu escrito de 1957, A instância da letra ou a razão desde Freud (1998), no qual discorre sobre a autoridade da letra e sua persistência na cadeia significante. Neste momento do ensino de Lacan, a acepção da letra está intimamen- te ligada ao significante, carregada por este e aparente no que faz repetição como sintoma ou traço, no sentido freudiano do conceito de repetição. Se, como pudemos entender, as letras estão todas colocadas desde o começo, elas muitas vezes não se dão a ler, mesmo que à mostra aos olhos de to- dos. Analista e analisante seriam, pois, os hábeis investigadores e leitores, capazes não apenas de reconhecê-las, mas de ler as letras que se mantêm suspensas, fixas, sem circular, sem fazer uso de seus poderes, ou seja, não funcionam como cartas. Se lidas, as letras retornam a circular como signifi- cantes de uma cadeia geracional, desvirando-se de sua “face de Medusa” petrificadora (Lacan, [1956]1998). Lacan estava seguro de que, para efeitos de transmissão da psicaná- lise e da formação que ambicionava, era imprescindível que veiculasse seu ensino através da palavra falada e do escrito. Deste modo, discorreu sua fala em seus seminários, mas também se ocupou de seus escritos, cada qual com sua função. Para Lacan, um psicanalista deve estar atento à leitura na homofonia da fala das disjunções entre a gramática e o que se comunica, no que se escuta para além do sentido explícito, como a produção de uma espécie de conjunção fonemática que amplia a decifração de um texto, bem como pode levar à ruptura do sentido. Em nosso entender é o que há de mais relevante na prática clínica: a leitura, ou melhor, o que se lê do que está por entre as linhas, no que se ouve do que se diz, e o que se pode ler do texto na 114 Revista 47-2.indd 114 28/10/2015 14:14:38 Corpo à mostra: ecos do dizer no corpo sua literalidade (Lacan, 1957). O enlace destas duas modalidades de trans- missão produziu tanto um efeito de saber, como um efeito de furo. Trabalhamos com a hipótese lacaniana de que alíngua seria a alu- vião da linguagem recebida pelo sujeito através da matéria sonora e que repercute numa escrita própria, marcando com profundidade caminhos sin- gulares para a passagem dos significantes que irão uns aos outros se enca- deando, e que ressoará nas variadas formações do inconsciente e demais formações psicopatológicas (Lacan, [1972-1973]1985). O que é incorpora- do ao simbólico, do corpo, fará suporte ao sujeito como rede de significan- tes, e retornará como representante deste em suas manifestações. São estas marcas que compilarão a memória histórica de cada um. Deste modo, seremos fidedignos ao que Lacan nos expôs, na aná- lise das lembranças encobridoras, da arquitetura corporal, das inscrições no muro do corpo, e do estoque de cada falasser, de onde este retira o material-palavra, matéria-prima, primordial, para representar-se a si mesmo e ao mundo. O inconsciente é o capítulo de minha história que é marcado por um branco ou ocupado por uma mentira: é o capítulo censurado. Mas a verdade pode ser resgatada; na maioria das vezes, já está escrita em outro lugar. Qual seja: nos monumentos: e esse é o meu corpo, isto é, o núcleo histérico da neurose em que o sintoma histérico mostra a estrutura de uma linguagem e se decifra como uma inscrição que, uma vez recolhida, pode ser destruída sem perda grave; nos documentos de arquivo, igualmente: e esses são as lembran- ças de minha infância, tão impenetráveis quanto eles, quando não lhes conheço a procedência; na evolução semântica: e isso corresponde ao estoque e às acep- ções do vocabulário que me é particular, bem como ao estilo de minha vida e a meu caráter; nas tradições também, ou seja, nas lendas que sob forma heroiciza- da veiculam minha história; nos vestígios, enfim, que conservam inevitavelmente as distorções exigidas pela reinserção do capítulo adulterado nos capítulos que o enquadram, e cujo sentido minha exegese restabelecerá. (Lacan, [1953]1998, p.260-261). Operando com a fala, a psicanálise não se faz sem o sujeito encarnado, o que reprova a ideia de que a psicanálise não se ocupa do corpo. Sim, se 115 Revista 47-2.indd 115 28/10/2015 14:14:38 Manuela Lanius ocupa do padecimento do corpo marcado pelos efeitos da linguagem, e mais ainda, ocupa-se do saber em xeque naquilo que se perpetua, como uma figura em abismo na instância de algo do significante que não encontra vias de inscrição e que se deflagra na imago corporal.

View Full Text

Details

  • File Type
    pdf
  • Upload Time
    -
  • Content Languages
    English
  • Upload User
    Anonymous/Not logged-in
  • File Pages
    103 Page
  • File Size
    -

Download

Channel Download Status
Express Download Enable

Copyright

We respect the copyrights and intellectual property rights of all users. All uploaded documents are either original works of the uploader or authorized works of the rightful owners.

  • Not to be reproduced or distributed without explicit permission.
  • Not used for commercial purposes outside of approved use cases.
  • Not used to infringe on the rights of the original creators.
  • If you believe any content infringes your copyright, please contact us immediately.

Support

For help with questions, suggestions, or problems, please contact us