SYNOPSIS / SINOPSIS Santiago, 1973. Mario Cornejo works at a morgue, typing out reports on autopsies performed by the coroners. On the days surounding the military coup, he gets involved in a love affair with a dancer from the cabaret Bim Bam Bum. Mario Cornejo trabaja en la morgue como el escribano a cargo de redactar los reportes de las autopsias realizadas por los doctores forenses. En los días que rodean el Golpe de Estado de 1973 se ve envuelto en una historia de amor con una bailarina del Bim Bam Bum. “To go back to the past. To rebuild the scene. To live again what has been lived. To rethink what has been thought. To remember. To love. To lose” “Volver al pasado. Reconstruir la escena. Revivir lo que fue vivido. Repensar lo que fue pensado. Recordar. Amar. Perder” DIRECTOR’S NOTE / NOTA DEL DIRECTOR This is the story of an apparently insignificant and charmless Esta es la historia de una pareja aparentemente insignificante couple. It’s Chile’s story during the military coup. Mario’s ideal y sin encanto. Es la historia de Chile durante el golpe militar. El of conquering the impossible love of a woman is also the ideal ideal de Mario de conquistar el amor imposible de una mujer, es of a nation trying to conquer a noble but unattainable political también el ideal de una nación tratando de conquistar un noble model (Socialism). All this amid the bodies of those who died as pero inalcanzable modelo político, el Socialismo. Todo ello, entre a result of military ideals imposed with no care for their cost or medio de los cadáveres de aquellos que murieron producto de consequences. ideales militares que fueron impuestos sin medir sus costos y consecuencias. Set in one of Chile’s darkest and bloodiest periods, Post Mortem weaves together three cinematographic, aesthetic and ethical Ambientada en uno de los períodos más oscuros y sangrien- strands - the testimonial, the historical and the fictional - seeking tos de la historia de Chile, Post Mortem entrelaza tres posturas its poetic rhythm in the confusion, absurdity and aftermath of a cinematográficas, estéticas y éticas - la testimonial, la histórica journey with no purpose. y la de ficción - buscando su ritmo poético en la confusión, el absurdo y las secuelas de una jornada sin propósito. DIRECTOR’S BIOGRAPHY BIOGRAFIA DEL DIRECTOR Pablo Larraín Pablo Larraín was born in 1976 in Santiago, Chile where he studied audiovisual communication at UNIACC University. He is a founding member of Fabula, a production company producing feature films, television and commercials. In 2005, he directed his first feature film Fuga, which was released theatrically in Chile in March 2006. In 2007 Pablo Larraín made his second feature film, Tony Manero, written by Larraín together with Alfredo Castro and Mateo Iribarren. The film was shot during October 2007 and received its world pre- miere in May 2008 in the Directors’ Fortnight in Cannes. Post Mortem is his third feature film. Pablo Larraín nace en Santiago de Chile en 1976. Luego de terminar el colegio, estudia Comunicación Audiovisual en la UNIACC. Es socio fundador de Fabula, compañía dedicada a la producción de cine, TV y comerciales publicitarios. En el 2005 di- rige su primer largometraje, “Fuga”, estrenada comercialmente en Marzo del 2006. En el 2007, Pablo Larraín trabaja en su segunda película “Tony Manero”, cuyo guión escribe junto a Mateo Iribarren y Alfredo Cas- tro. El film fue grabado en Octubre del 2007 y tuvo su estreno mundial en la Quincena de Realizadores del Festival de Cannes del 2008. Post Mortem es su tercer largometraje. An interview with Why Allende’s autopsy? ¿Por qué el contexto histórico? It isn’t simply Salvador Allende’s autopsy - it’s Allende’s autopsy and that of Crecí oyendo relatos sobre el Golpe Militar. Como no lo viví, ese acontecimiento Mario Cornejo’s bleak life. What I’m interested in is the tension between these two histórico se ha convertido en una caja cerrada, en un enigma, en mi fantasma, Pablo Larraín trajectories, which intersect to become ‘The Stage’ on which our history is enacted. como para toda mi generación, diría yo. Me perturba, me persigue, me interesa, Salvador Allende, and what he symbolizes, has always moved me. His persona has me conmueve y por eso en mis dos últimos films esos días tremendos han sido had to struggle with love and horror, with dreams and shame, ending up as a victim escenario y contexto donde se desarrollan pequeñas historias privadas, de seres of a fascism which is still alive - sometimes hidden, sometimes exposed. The lives muy marginales, buscando precisamente la posibilidad de establecer una analogía of Raul Peralta (Tony Manero) and Mario Cornejo and Nancy move me with the e instalando el sinsentido entre estas historias tan privadas y el acontecimiento de same force. This is why, as a filmmaker of my generation, I feel the need to confront esa Gran Historia. Intento que algo que permanece como fantasmático y oculto, the past with the present. ilumine el recuerdo de ese pasado. Buscando el sedimento de un contexto, con la necesidad de reconstruir algo, para luego romperlo. Es la narración de una escena imaginada, no vivida, desenfocada, atravesada por cuerpos que no conocí, pero What about the use of audiovisual language? que intento recuperar, desde una imagen brumosa, indefinida y mal parida. Como I originally thought of using a hand-held camera that could capture the scenes as un sueño, que se recuerda a pedazos. Solo pedazos. live testimonies. However, when the filming began, I decided to practically not move the camera and set it up as a “fly on the wall”: almost inert, observing the facts ¿Por qué la autopsia de Allende? cautiously, horizontally, as if the world extended itself beyond the confines of the No es solo la autopsia de Salvador Allende, es la autopsia de Allende y la vida frame only on either side, without heaven, without God nor Earth. The landscape brumosa de Mario Cornejo. Por que lo que me interesa es la tensión entre esas look, with anamorphic lenses, is a panoramic view that hides a lot, and it is in the dos escenas, que cruzadas conforman La Escena de nuestra historia. Salvador Where does this story originate from? hidden zones that the true mystery lies. Allende y lo que él simboliza me ha conmovido siempre. Su figura, que tuvo que Just as the idea for Tony Manero came from a photograph of a man sitting in front luchar con el amor y el horror, con el sueño y la vergüenza, que terminó víctima of a window, the idea for Post Mortem arose from a news story that I read. The Why did you work with the same team from Tony Manero? de un fascismo que sigue vivo, a veces oculto, a veces expuesto. Y las vidas de article was about a man, Mario Cornejo, who along with some renowned doctors A community has developed with what we are doing. Alfredo Castro, who has Raúl Peralta (Tony Manero) y Mario Cornejo y Nancy me conmueve con la misma carried out the autopsy on former President Salvador Allende, on the day of the been my teacher and mentor, remains a reference for me. Someone who has fuerza. Así me corresponde a mi como realizador, perteneciente a esta generación, military coup. This little article in the newspaper inspired us to create this tale, the combination of strangeness, profundity and originality to turn Mario into an tensionar ese pasado con este presente. based on the story of this anonymous man, about the oversights that separate inaccessible individual - someone burdened with an unfathomable mystery. It is official History from the true protagonists of a momentous event in the history of in this mystery that Antonia Zegers (Nancy) brings the strangeness which allows ¿Qué hay en el uso del lenguaje audiovisual? our country. What circumstances allowed this man, Mario Cornejo, to participate so Mario to express his sick love through her. She establishes the connecting link Originalmente pensé en utilizar una cámara en mano que viera, como un testigo móvil, los hechos representados; pero al iniciar el rodaje decidí casi no mover la actively in Chile’s history without being noticed? That question triggered this story. which allows the spectator to get closer to Mario. Together - outside of the political context, the history, the catastrophe and to the collapse - they are, without realizing cámara, instalarse en un tiempo muerto, casi inerte, que observara los hechos con cautela, horizontalmente, como si el mundo se extendiera hacia los lados, sin Why this historical context? it, representing the tragedy of a country which ignores them and which they ignore. cielo, sin Dios ni tierra. La mirada apaisada, de lentes anamórficos, es una mirada I grew up hearing tales about the military coup. Since I didn’t live through it, this panorámica, que esconde mucho, y aquello que está oculto guarda al verdadero event has turned into a sealed box - an enigma which has captured my imagination fantasma. and that of my whole generation. It disturbs me, it follows me, it interests me, it moves me. This is why, in my last two films, those eventful days have been the ¿De dónde surge esta historia? ¿Por qué trabajas con el mismo equipo de Tony Manero? setting and context in which to develop intimate stories about very marginal Al igual que en Tony Manero que partió de la foto de un hombre sentado frente a Porque se produce una comunidad en lo que estamos haciendo. Alfredo Castro, individuals. It allows you to look very closely at the possibility of making analogies una ventana, Post Mortem surge de un artículo de prensa que leí.
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages13 Page
-
File Size-