
Revista de Letras da Universidade do Estado do Pará - Abr-Jun. 2017 ISSN Eletrônico: 2318-9746 ANITA GARIBALDI SOB AS LUZES DA FICÇÃO: A REDESCOBERTA DE UMA IMAGEM HISTÓRICA FEMININA ANITA GARIBALDI UNDER THE LIGHTS OF FICTION: THE REDISCOVERY OF A FEMALE HISTORICAL IMAGE Gilmei Francisco Fleck1 Marina Luísa Rohde2 Resumo: Com o intento de revisitar o passado histórico por meio da ficção, principalmente a partir da segunda metade do século XX no contexto latino americano, a literatura promove releituras de fatos históricos a partir de outros prismas que não os oficiais. O presente artigo se propõe a analisar as obras I am my beloved (1969), de Lisa Sergio, e Anita Cubierta de Arena (2003), de Alicia Dujovne Ortiz. Ambos os romances apresentam a personagem histórica Anita Garibaldi (1821-1849) e contribuem para que sua imagem possa ser revitalizada e, em alguma medida, reapresentada. O autor, ao escrever um romance histórico, cria um enredo que ora corrobora com os aspectos históricos, ora os revê, propondo diferentes perspectivas, por meio de intertextualidades literárias e históricas. Palavras-chave: Romance histórico. Anita Garibaldi. Romance histórico contemporâneo de mediação. Romance histórico tradicional. Literatura Comparada. Abstract: In an attempt to revisit the historical past through fiction, especially since the second half of the twentieth century in the Latin American context, literature promotes historical reinterpretations from other speeches than official ones. The present article proposes to analyze the works I am my beloved (1969), by Lisa Sergio, and Anita cubierta de arena (2003), by Alicia Dujovne Ortiz. Both novels present the historical character Anita Garibaldi (1821 – 1849) and contribute so that its image can be revitalized and, to some extent, resubmitted. The author, in writing a historical novel, creates a plot that, at times, corroborates historical aspects, at others, revisits them, proposing different perspectives, by means of literary and historical intertextualities. Key-words: Historical Novel. Anita Garibaldi. Traditional historical novel. Contemporary historical novel of mediation. Comparative Literature. 1 Professor Associado da UNIOESTE/Cascavel-PR/Brasil na Graduação em Letras, nas áreas de Literatura e Cultura Hispânicas, na Pós-graduação em Letras (Mestrado Acadêmico e Doutorado) nas áreas de Literatura Comparada e Tradução e no Mestrado profissional – Profletras – Cascavel/PR na área da Literatura Infanto- juvenil. Pós-doutor em Literatura Comparada e Tradução pela UVigo/Espanha, com bolsa da CAPES. Doutor e Mestre em Letras pela UNESP/Assis. Coordenador do PELCA: Programa de Ensino de Literatura e Cultura. Coordenador do Projeto de pesquisa “Ressignificações do passado na América Latina: leitura, escrita e tradução de gêneros híbridos de história e ficção – vias para a descolonização”. E-mail: [email protected] 2 Graduada em Letras – Português/Inglês, pela Unioeste-Cascavel. Acadêmica do Programa de Pós-graduação em Letras, área de concentração em Linguagem e Sociedade, nível de Mestrado, da Unioeste/Cascavel-PR, atuante na linha de pesquisa Linguagem Literária e Interfaces Sociais: Estudos Comparados. Integrante do grupo de pesquisa “Ressignificações do passado na América Latina: leitura, escrita e tradução de gêneros híbridos de história e ficção – vias para a descolonização”, coordenado pelo Prof. Dr. Gilmei Francisco Fleck. Colaboradora dos projetos de extensão “Estudos das teorias contemporâneas de análise literária - segunda fase” e “Literatura, História, Memória e Sociedade: estudos das inter-relações e suas dinâmicas – segunda fase”, vinculados ao PELCA – Programa de Ensino de Literatura e Cultura/PROEX-Unioeste-Cascavel. Aluna bolsista da CAPES. E- mail: [email protected] 124 Revista de Letras da Universidade do Estado do Pará - Abr-Jun. 2017 ISSN Eletrônico: 2318-9746 Ana Maria de Jesus Ribeiro, conhecida como Anita Garibaldi (1821-1849), ganha importância para a região sul do Brasil após o seu envolvimento amoroso com Giuseppe Garibaldi (1807-1882). Sua vida é estudada pela historiografia em função de seu casamento com o marinheiro italiano como também pela sua presença em combates na América do Sul e na Europa. Em meio a Revolução Farroupilha (Rio grande do Sul/1835 – 1845), uma história de amor é moldada. A história de Giuseppe e Anita Garibaldi é amplamente conhecida no contexto ocidental, mormente no Brasil, no Uruguai e na Itália. Duas nações se encontram e se fundem, permitindo que a historiografia e a literatura possam, cada qual com os seus subsídios, contribuir para que esse registro histórico seja melhor compreendido e analisado. Wolfang Ludwig Rau (1975) comenta na bibliografia de Anita Garibaldi que, Heroína por amor, Anita Garibaldi bem merece destaque na História de sua Pátria, o Brasil. Era humana, sim, e tinha suas fraquezas. Mais alto, porém, nos falam as suas virtudes. Se pecados houve da sua parte, ela os redimiu em vida, exemplarmente. (LUDWIG RAU, 1975, p. 25). Observa-se, contudo, que a representação de Anita não se encerra apenas no contexto brasileiro, com obras como A guerrilheira (1979), de João Felício dos Santos, e Anita (2010), de Flávio Aguiar, a literatura latino-americana tem preenchido espaços de reconhecimento no que diz respeito a essa personagem com romances argentinos, como Anita cubierta de arena (2003) e Anita Garibaldi (2003), de Alicia Dujvone Ortiz e Julia A. Sierra, respectivamente. Ressaltam-se ainda produções norte americanas acerca de Anita, tais como: I am my beloved (1969) e Anita, Anita: Garibaldi of the new world (1994), de Lisa Sergio e Dorothy Bryant. A especificidade da pesquisa busca analisar os romances I Am My Beloved: The Life of Anita Garibaldi (1969) e Anita cubierta de arena (2003), atentando para a representação dessa personagem feminina em dois momentos distintos, um, de compromisso com a representação histórica, e o outro, de busca por uma reformulação do fato histórico. A obra I Am My Beloved: the life of Anita Garibaldi, de Lisa Sergio, publicada em 1969, conta a vida de Ana Maria de Jesus Ribeiro, nome de batismo de Anita, desde a sua infância – no estado de Santa Catarina – até a sua morte, na Itália. Toda a vida de Anita é retomada nesse romance, com destaque para episódios como, por exemplo, a perda do pai quando ela era ainda bastante jovem, o momento em que conhece Garibaldi em Laguna e os anos no Uruguai e na Itália. O romance apresenta ainda uma revitalização histórica acerca da Revolução Farroupilha. A história de amor de Anita e Giuseppe envolve o leitor em uma trama na qual as chances do casal viver em paz é impossibilitada pelo período conflituoso em que vivem. 125 Revista de Letras da Universidade do Estado do Pará - Abr-Jun. 2017 ISSN Eletrônico: 2318-9746 O romance estadunidense I am my beloved: the life of Anita Garibaldi (1969) está dividido em três partes: Brazil, Uruguay, Italy, sendo a última a mais longa. No prefácio, o leitor é introduzido à magnitude da vida de Anita que, com uma breve existência de vinte e oito anos, passa a ser imortalizada em um monumento na cidade de Roma, Itália. A autora comenta que: “in Brazil as in Uruguay there is magic in Anita Garibaldi’s name” (SERGIO, 1969, p. 8)3. O título do romance apresenta uma evidente intertextualidade com a citação bíblica presente em Cântico dos Cânticos. Primeiramente, pode-se pensar em uma análise da passagem bíblica: Eu sou do meu amado, e o meu amado é meu; ele descansa entre os lírios. (Cânticos 6:3). Escrito pelo Rei Salomão, que se notabilizou por ter tido um reinado pacífico, o recorte bíblico volta sua atenção para a realidade de uma união que ultrapassa o encontro sexual, e que, por estar em perfeita sintonia, liga-se com o superior, com a Divindade. Ressalta-se ainda que o eu-lírico desse trecho é feminino, é, portanto, a amada que projeta esse sentimento ao Rei Salomão. Comparativamente, I Am My Beloved: the life of Anita Garibaldi (1969) relata a vida de uma personagem feminina que assemelha-se ao amor vivido pela esposa do Rei Salomão em Cântico dos Cânticos. Anita Garibaldi entrega-se ao seu amor pelo marinheiro e o vive plenamente até a sua morte. Não há ressalvas, Anita acompanha Garibaldi em todos os contextos e o apoia incondicionalmente. Para Garibaldi, Anita é o seu equilíbrio, ela é plenamente ‘do seu amado’. Not infrequently they got into long discussions over the plans he never stopped making for Italy. On occasion, when common sense was needed to temper his excessive dreaming, Anita brought him down to earth again, and he followed her with good humor. (SERGIO, 1969, p. 102)4. A obra volta sua focalização à brevidade do amor do casal, à total entrega por parte dela à vida dele, entrega essa que faz com que Anita deixe seus filhos aos cuidados da mãe de Garibaldi e decida, mesmo doente e prevendo que morreria em breve, viver seus últimos dias junto do esposo. Anita had talked to Father Bassi about her children about her beautiful Rosita who had died, and about the child she hoped would come into the world in Venice. She had said to him, as if she recognized her guilt but was in no way repentant, ‘I love my children, Father Ugo. They are constantly in my mind and I miss them dreadfully, but…’ She paused as one who hesitates just before taking a plunge and 3 Nossa tradução: No Brasil, assim como no Uruguai, há mágica no nome de Anita Garibaldi. 4Nossa tradução: Não raro eles entravam em longas discussões sobre os planos que ele nunca parou de fazer para a Itália. Na ocasião, quando o bom senso era necessário para temperar seus sonhos excessivos, Anita trouxe-o de novo à realidade, e ele acompanhava-a com bom humor. 126 Revista de Letras da Universidade do Estado do Pará - Abr-Jun. 2017 ISSN Eletrônico: 2318-9746 then said firmly, ‘I am here, you see, because I love José more than I love any other creature in the world’.
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages17 Page
-
File Size-