MEDIA GUIDE ZAMBIA POR TU CAMPEONATO DO MUNDO SUB-20 COREIA DO SUL 2017 GAL U-20 WORLD CUP ·KOREA REP. 2017 EDITORIAL FERNANDO GOMES PRESIDENTE DA FPF · FPF PRESIDENT A quarta presença consecutiva da Seleção Simplificando: formar a ganhar. Portugal’s fourth consecutive appearance at an from the U15s to the U20s of a single way of Nacional sub-20 no Campeonato do Mundo da Tudo isto é apenas possível através de uma U20 World Cup has not come about by chance. We playing that is ours and ours alone, and which categoria não acontece por acaso. Acreditamos Identidade Portugal bem definida, o padrão believe our youth teams have an essential role to respects the intrinsic qualities of Portuguese que as nossas seleções jovens têm de assumir comum entre os sub-15 e os sub-20 de uma play in the development of Portuguese footballers footballers. This identity has enabled us to be um papel fundamental na formação dos forma de jogar que é apenas nossa e que respeita as they provide the ideal environment and regularly present in youth tournaments, it is futebolistas portugueses, proporcionando-lhes as qualidades intrínsecas dos futebolistas extremely demanding scenarios that best serve to through this identity that we have maintained a um enquadramento adequado a contextos de portugueses. Foi com ela que conseguimos voltar prepare the players for their ambitions of having a high position in the UEFA rankings, and it is this altíssima exigência que os preparem melhor a estar presentes regularmente nas competições de career at an elite level. This is why we put so much identity that is the basis of our expectation of para uma carreira na alta competição. É por isso seleções jovens, é através dela que temos ocupado emphasis on the coherence of our work throughout victories in the future. que nos preocupamos tanto com a coerência sempre os lugares cimeiros dos rankings da UEFA the youth ranks. It is true that on the cusp of another U20 World do nosso trabalho nos escalões de base. Muitos e é nela que depositamos esperança para basear Many of the players who will be at the 2017 Cup we shall always remember (and what dos jogadores que vão estar no Campeonato do as vitórias do futuro. South Korea U20 World Cup first put on a Portugal marvellous memories they are!) the victories of Mundo sub-20 Coreia do Sul-2017 vestiram pela Sim, em vésperas de novo Mundial sub-20 shirt at U15 level and will arrive at the world’s Riyadh in 1989 and Lisbon in 1991, but we can primeira vez a camisola da Seleção Nacional recordamos sempre – e que bom é fazê-lo! – as biggest football youth tournament having played never forget that the most important job is to lay nos sub-15 e esse facto justifica as dezenas de vitórias de Riade-1989 e Lisboa-1991, mas nunca dozens of times for the national team. Thanks the foundations so that these players can reach the internacionalizações com que alguns chegam podemos esquecer que o mais importante é criar to their competitive spirit and indisputable senior team and give their contribution to allow the à maior prova mundial de seleções do seu condições para que estes jogadores cheguem talent, they qualified youth football’s biggest Portuguese people to again experience moments of escalão. Através da sua competitividade e do seu à Seleção Nacional A e, aí sim, possam dar o tournaments. First, at the 2014 Malta U17 unbridled joy. indiscutível talento, chegaram aos maiores palcos seu contributo para os portugueses voltarem European Championship, where they displayed all I’m sure that this team, having shown so many do futebol jovem. Primeiro, no Campeonato da novamente a viver momentos de alegria their creativity and team spirit; then at the 2016 times what they are capable of, will again enjoy Europa sub-17 Malta-2014, onde mostraram toda transbordante. Germany U19 European Championship, where they a successful campaign and do so with exciting a sua criatividade e espírito coletivo; depois, no Estou certo que esta equipa, já com tantas provas followed up their earlier success and again left a performances and positive results on the Asian Campeonato da Europa sub-19 Alemanha-2016, dadas, voltará a trilhar o caminho do sucesso e mark of offensive and intelligent football. The 1997 pitches. Although we are a long way away onde deram sequência ao seu trabalho e voltaram conseguirá fazer-nos vibrar com as suas exibições generation is truly a fine example: they have not physically, our minds and our hearts will be with a deixar uma marca de futebol ofensivo e cheio e os seus resultados em solo asiático. Apesar de failed to qualify for a single tournament and have them. de sagacidade. A geração de 1997 é realmente longe fisicamente, as nossas cabeças e os nossos managed to achieve the difficult conciliation of um bom exemplo: não falhou uma única fase final corações estarão com eles. attaining positive results (reaching the semi-finals We are united! Go Portugal! durante o seu percurso e conseguiu fazer uma in two European Championships) and consolidating combinação nem sempre fácil entre a prossecução Estamos juntos! Força, Portugal! the development of young players. To put it simply: de resultados desportivos (chegaram às meias- training to win. finais nos dois Europeus) e a consolidação This is only possible through a well-defined do desenvolvimento de jovens jogadores. Portugal identity, with a common thread shared 2 FUTEBOL FUTEBOL 3 FERNANDO GOMES CURRICULUM VITAE 2008/10 · Membro do Board da Associação Nacional / National Europeia de Clubes 1992/97 · Diretor do FC Porto Member of the European Club FC Porto Director Association Board 1994/97 · Vice Presidente do FC Porto 2009/10 · Membro do Comité de Competições Vice President of FC Porto da UEFA Member of the UEFA Competitions Committee 1994/95 · Presidente da Liga Profissional de Basquetebol 2008/09 · Membro do Comité de Clubes President of the Professional Basketball League de Futebol da FIFA Member of the FIFA Football Club Committee 1997/2000 · Diretor-Geral FC Porto General Manager of FC Porto 2011/… · Membro do Comité Organizador do Campeonato do Mundo de Sub-20 2000/10 · Membro da Administração Member of the U-20 World Cup Organising do FC Porto Committee Member of the FC Porto Management Board 2013/… · Vice-Presidente do Comité 2010/11 · Presidente da Liga Portuguesa de das Federações Nacionais da UEFA Futebol Profissional e Vice Presidente da FPF Vice President of the UEFA National President of the Portuguese Professional Associations Committee Football League and Vice President of the FPF 2013/… · Membro da Comissão de 2011/... · Presidente da FPF Acompanhamento do UEFA Euro 2016 President of the FPF Member of the UEFA EURO 2016 Steering Group 2013/2015 · Conselheiro-Especial do Presidente da UEFA Michel Platini Internacional / International Sprecial Adviser to UEFA´s President, Michel Platini 2004/06 · Membro do Comité de Competições da UEFA 2015/… · Membro do Comité Executivo Member of the UEFA Competitions Committee da UEFA Member of the UEFA Executive Committee 2002/08 · Membro do Board do Fórum Europeu de Clubes 2017/… · Vice-Presidente da UEFA Member of the European Club Forum Board Vice-President UEFA 4 FUTEBOL FUTEBOL 5 OS 21 ESCOLHIDOS / THE CHOSEN 21 THE CHOSEN 21 OS 21 ESCOLHIDOS DE EMÍLIO PEIXE PEDRO SILVA Vai chegar ao Mundial sub-20 já na casa das 40 internacionalizações pela sua consistência. Faz parte DIOGO COSTA deste grupo desde os sub-15 e esteve presente nas fases finais dos Campeonatos da Europa sub-17 Malta-2014 e sub-19 Alemanha-2016. O talento precoce revela-se no percurso como internacional A sua segurança entre os postes contagia português: depois de ter sido um dos artífices na conquista toda a equipa, conseguindo atingir níveis de do Europeu sub-17 Azerbaijão-2016, foi convocado concentração que lhe permitem antecipar lances para o Europeu sub-19 da Alemanha na mesma de perigo para a sua baliza e agir com rapidez. época e manteve-se na baliza do escalão durante a presente temporada. A convocatória para o Mundial sub-20 reforça a sua trajetória ascendente, PERCURSO DE QUINAS AO PEITO / CAREER WEARING THE PORTUGAL SHIRT baseada em capacidades acima da média, por exemplo, no jogo de pés e na capacidade de conciliar instinto com rapidez de raciocínio. The fact he will arrive at the U20 World Cup with 40 caps to his name shows his consistency. He has been part of this group since the U15s and was in the squad in two European Championships, PERCURSO DE QUINAS AO PEITO / CAREER WEARING THE PORTUGAL SHIRT the 2014 Malta U17 Euro and the 2016 Germany U19 Euro. Silva’s steadiness between the posts transmits assurance to the whole of the team, with his concentration levels allowing him His precocious talent has revealed itself in his career so far as a to anticipate danger to his goal, acting rapidly to snuff it out. Portugal international. After playing a key role in the U17 European Championship triumph at Azerbaijan 2016, he was selected for the U19s in Germany in the same season, and has kept his place in goal at the age level this season. His selection for the U20 World Cup reinforces his upward trajectory, based on above-average capacities, for example when using his feet and in the ability FUTEBOL to conciliate instinctive reactions and fast thinking. FUTEBOL 6 7 OS 21 ESCOLHIDOS / THE CHOSEN 21 LUÍS MAXIMIANO Fez parte da equipa que foi Campeã da Europa sub-17 no Azerbaijão, em 2016, e já somou internacionalizações pelos sub-16, sub-17, sub-18 e sub-19.
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages42 Page
-
File Size-